
- •Министерство образования российской федерации
- •Глава I. Теория гендерной лингвистики: проблемы, культурная и специфическая языковая репрезентация гендерных различий……………… .10
- •Глава III. Отражение гендерных особенностей эмоциональной языковой личности во французской литературе ……………………………………… …102
- •Введение
- •Глава 1. Проблемы, культурная и специфическая языковая репрезентация гендерных различий
- •1. Динамика гендерного направления теоретических исследований в лингвистике и их концептуальное поле
- •1.1.Гендерная проблематика в зарубежном и отечественном языкознании
- •1.1.1.Связь категории пола и языка в истории лингвистики
- •Энергия в действии. Натиск Энергия в напряжении. Выносливость
- •1.1.2. Гендерные исследования в зарубежной лингвистике
- •1.1.3. Гендерные исследования в отечественном языкознании
- •1.2. Гендерные стереотипы в языке и речи
- •1.3. Конструирование научного понятия гендера
- •1.3.1. Факторы-конструкты гендерноой самоидентификации
- •1.3.2. Динамика обретения гендерной идентичности
- •Глава II. Основные особенности эмоциональной речи мужчин и женщин
- •2.1. Эмоциональный аспект коммуникативной личности
- •2.2. Психофизиологические механизмы гендерных различий в вербальном выражении эмоций
- •2.3. Невербальные способы выражения эмоций у мужчин и женщин
- •Выводы по главе II
- •Глава III. Отражение гендерных особенностей эмоциональной языковой личности во французской литературе
- •3.1 Гендерный параметр текста
- •3.2. Краткая характеристика материала и метода исследования
- •Восклицательные предложения Невербальный уровень коммуникации:
- •3.3. Лексический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины
- •3.3.1. Эмоционально-оценочный аспект высказывания мужчины и женщины
- •Актуализация эмоционально-оценочного признака гендерной языковой личностью
- •Диахроническая презентация гендерного аспекта реализации эмоциональной оценки в речи художественных коммуникантов
- •3.3.2. Эмоциональные интенсификаторы
- •Диахроническая презентация гендерной реализации эмоциональных интенсификаторов в речи художественных коммуникантов
- •3.3.3. Междометия
- •Диахроническая презентация гендерной реализации междометий в речи художественных коммуникантов
- •3.3.4. Инвективная лексика
- •Гендерная актуализация инвективной лексики в речевых эмоциональных ситуациях художественной коммуникации
- •Диахроническая презентация гендерной реализации инвективной лексики в речи художественных коммуникантов
- •3.4. Синтаксический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины
- •3.4.1. Эллиптические конструкции
- •Диахроническая презентация гендерной реализации эллиптических предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.2. Влияние эмоций на порядок слов
- •Диахроническая презентация гендерной реализации инвертированных предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.3. Сегментированные (расшифровывающие) конструкции
- •Диахроническая презентация гендерной реализации сегментированных предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.4. Разрывы потенциального синтаксического целого
- •Диахроническая презентация гендерной реализации парцеллированных предложений/ обособлений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.5. Повторные номинации
- •Диахроническая презентация гендерной реализации повторных номинаций в речи художественных коммуникантов
- •3.4.6. Восклицательные предложения
- •Диахроническая презентация гендерной реализации восклицательных предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.5. Невербальные средства объективации эмоций французской гендерной языковой личностью
- •Выводы по главе III
- •Заключение
- •Литература:
- •Словари:
- •Источники языкового материала:
Диахроническая презентация гендерного аспекта реализации эмоциональной оценки в речи художественных коммуникантов
|
Мужские оценки (641) |
Женские оценки (527) |
||||||
Мужчина (348) |
Женщина (293) |
Мужчина (317) |
Женщина (210) |
|||||
«+» |
«-» |
«+» |
«-» |
«+» |
«-» |
«+» |
«-» |
|
XVII в. |
27 |
86 |
39 |
51 |
18 |
36 |
3 |
30 |
XVIIIв. |
15 |
40 |
31 |
3 |
34 |
21 |
2 |
12 |
XIX в. |
56 |
72 |
64 |
46 |
55 |
66 |
50 |
44 |
XX в. |
20 |
32 |
18 |
20 |
51 |
58 |
29 |
30 |
По данным нашего исследования, как и четыре века назад, французские мужчины по-прежнему оценивают женщину с «внешней стороны» и ценят в ней красоту, очарование, нежность, доброту, кокетство, соблазнительность и ум (в данном пункте приводятся самые частотные оценки), т.е. практически все те качества, которые четко соответствуют гендерным стереотипам, закрепленным за женщиной во французском лингвокультурном обществе. В литературе XVII и XVIII веков нами зафиксировано еще одно качество, гендернорелевантное для этого периода и положительно оцениваемое мужчинами, - женская невинность, которое в более современной литературе нигде не фиксируется. К негативным качествам, находящим свое подтверждение в художественных произведениях всех четырех веков, они относят ее глупость, лицемерие, хитрость, коварство и злость.
Что касается мужских оценок, данных в адрес представителей своего пола, то нами замечена следующая тенденция: если в литературе XVII и XVIII веков мужчины оценивались прежде всего по интеллектуальному критерию (умный, образованный, благоразумный и т.д.) и конкретным поступкам и поведению, т.е. с этической стороны (отмечаются благородство, честность, смелость, отвага, проявление чести, деликатность, воспитанность и т.д.), то в литературе XIX и XX веков этические характеристики носят более размытый и абстрактный характер (любезный, милый, приятный), а на первый план выходят эстетические оценки (красивый, симпатичный, милый) подчеркивая при этом мужское совершенство (parfait). На основе анализа нами было замечено, что из отрицательных оценок, данных мужчинами представителям своего пола, в XVII веке особенно частотными были предательство и коварство, хотя эти качества считаются стереотипно закрепленными за женщинами, а также негативную оценку получал мужчина, обманутый женщиной (cocu). На протяжении XVIII - XX вв. в мужской речи наиболее часто были реализованы одни и те же оценки предстваителям своего пола, а именно глупый, грубый, подлый, жестокий, но в литературе XIX и XX веков они были выражены чаще более грубой, инвективной лексикой (crétin, grédin, salaud, idiot etc).
При анализе реализации женских оценок, данных своему полу, нам хотелось бы отметить тот факт, что в анализируемых нами произведениях XVII и XVIII веков женские персонажи имели только три и две соответственно положительных оценки со стороны женщины: courageuse (смелая), fidèle (преданная) и bonne (добрая) (XVII в.) и intélligente (умная) и modeste (скромная) (XVIII в.). На более позднем этапе (XIX – XX вв.) они отмечают ее ум, образованность, красоту, честность и искренность. Характерно, что эпитет fidèle (преданная, верная) нами замечено в произведениях разных веков, что говорит о постоянстве чувств женщины или верности ее какому-либо делу.
При выражении женской оценки в адрес мужчин за время анализируемого нами диахронического отрезка замечена следующая тенденция: с XVII по XX век женщины с периодичной повторяемостью отмечают гендерноприоритетными с положительной стороны одни и те же качества: его внешний вид, телосложение, ум, нежность, великодушие, честность и благородство, т.е. оценочный портрет мужчины в женском вербальном поведении остался неизменным, несмотря на довольно длительный временной отрезок. Реализуя негативную оценку, женская речь обнаруживает заметное количество эмотивно-оценочной лексики, адресованной мужчинам, чаще подчеркивая его негативные качества в манере поведения и речи, такие, как безрассудство, слабоумие, грубость, жестокость, эгоизм, бесчувственность, непостоянство в отношениях. Нами замечено, что начиная с XVIII века в каждом из анализируемых нами произведений женщины отмечают также мужскую подлость. Еще одной чертой, характерной при отрицательной оценке лиц противоположного пола, является использование женщинами грубых слов, инвективной лексики (salaud, idiot, animal, faquin) что, безусловно, является ярким свидетельством сильного переживания говорящим определенной эмоции.
Таким образом, подробно проанализировав реализацию оценочной лексики как одного из эмотивных средств, используемых гендерной языковой личностью во французской художественной литературе, мы можем заключить, что французские мужчины используют в своей речи большее число оценочных характеристик (641) по сравнению с женщинами (527), что противоречит распространенному мнению о большей эмоциональности женщины.
В связи с поставленной задачей определения гендерных приоритетов в выборе языковых средств в эмотивном аспекте высказывания, в следующем параграфе мы перейдем к рассмотрению эмоциональных интенсификаторов как категорий эмотивного средства.