
- •Министерство образования российской федерации
- •Глава I. Теория гендерной лингвистики: проблемы, культурная и специфическая языковая репрезентация гендерных различий……………… .10
- •Глава III. Отражение гендерных особенностей эмоциональной языковой личности во французской литературе ……………………………………… …102
- •Введение
- •Глава 1. Проблемы, культурная и специфическая языковая репрезентация гендерных различий
- •1. Динамика гендерного направления теоретических исследований в лингвистике и их концептуальное поле
- •1.1.Гендерная проблематика в зарубежном и отечественном языкознании
- •1.1.1.Связь категории пола и языка в истории лингвистики
- •Энергия в действии. Натиск Энергия в напряжении. Выносливость
- •1.1.2. Гендерные исследования в зарубежной лингвистике
- •1.1.3. Гендерные исследования в отечественном языкознании
- •1.2. Гендерные стереотипы в языке и речи
- •1.3. Конструирование научного понятия гендера
- •1.3.1. Факторы-конструкты гендерноой самоидентификации
- •1.3.2. Динамика обретения гендерной идентичности
- •Глава II. Основные особенности эмоциональной речи мужчин и женщин
- •2.1. Эмоциональный аспект коммуникативной личности
- •2.2. Психофизиологические механизмы гендерных различий в вербальном выражении эмоций
- •2.3. Невербальные способы выражения эмоций у мужчин и женщин
- •Выводы по главе II
- •Глава III. Отражение гендерных особенностей эмоциональной языковой личности во французской литературе
- •3.1 Гендерный параметр текста
- •3.2. Краткая характеристика материала и метода исследования
- •Восклицательные предложения Невербальный уровень коммуникации:
- •3.3. Лексический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины
- •3.3.1. Эмоционально-оценочный аспект высказывания мужчины и женщины
- •Актуализация эмоционально-оценочного признака гендерной языковой личностью
- •Диахроническая презентация гендерного аспекта реализации эмоциональной оценки в речи художественных коммуникантов
- •3.3.2. Эмоциональные интенсификаторы
- •Диахроническая презентация гендерной реализации эмоциональных интенсификаторов в речи художественных коммуникантов
- •3.3.3. Междометия
- •Диахроническая презентация гендерной реализации междометий в речи художественных коммуникантов
- •3.3.4. Инвективная лексика
- •Гендерная актуализация инвективной лексики в речевых эмоциональных ситуациях художественной коммуникации
- •Диахроническая презентация гендерной реализации инвективной лексики в речи художественных коммуникантов
- •3.4. Синтаксический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины
- •3.4.1. Эллиптические конструкции
- •Диахроническая презентация гендерной реализации эллиптических предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.2. Влияние эмоций на порядок слов
- •Диахроническая презентация гендерной реализации инвертированных предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.3. Сегментированные (расшифровывающие) конструкции
- •Диахроническая презентация гендерной реализации сегментированных предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.4. Разрывы потенциального синтаксического целого
- •Диахроническая презентация гендерной реализации парцеллированных предложений/ обособлений в речи художественных коммуникантов
- •3.4.5. Повторные номинации
- •Диахроническая презентация гендерной реализации повторных номинаций в речи художественных коммуникантов
- •3.4.6. Восклицательные предложения
- •Диахроническая презентация гендерной реализации восклицательных предложений в речи художественных коммуникантов
- •3.5. Невербальные средства объективации эмоций французской гендерной языковой личностью
- •Выводы по главе III
- •Заключение
- •Литература:
- •Словари:
- •Источники языкового материала:
3.2. Краткая характеристика материала и метода исследования
Способ языковой репрезентации экстралингвистических реалий во многом определяется социально-психологической характеристикой коммуниканта. В зависимости от пола, возраста, уровня образования, социального статуса определяется способ языкового моделирования предметного мира. Таким образом, очевидно, что наше исследование может помочь в «расшифровке» различного эмоционального видения мира коммуникантами и отражения его в речи во французской художественной литературе в зависимости от гендерной принадлежности и отражения его в речи.
На начальной стадии материалом для данного исследования послужили художественные произведения девяти французских писателей: два произведения (Ж-Б.Мольера и Ж.Расина) относятся к XVII веку, два – к литературе XVIII века (К.де Мариво и П.-О. Бомарше), два романа – к XIX веку (Г. де Мопассана и Ж.Санд), 3 произведения к XX веку (Ф.Саган, Э.Вертея и П.Руди). Из перечисленных произведений были отобраны по два мужских и женских персонажа с учетом их принадлежности к одному социальному и возрастному страту.
Исследование проводилось в IV этапа, каждый из которых предполагал решение определенной задачи.
I этап был нацелен на определение доминантных эмоций, чаще других испытывемых человеком (мужчиной/женщиной) и релевантных для нашего исследования. В разультате гипотетико-дедуктивного и статистического методов ими стали эмоции радости, гнева, страха, грусти и удивления.
В ходе II этапа были определены категории анализа нашего исследования, а именно эмотивные средства (лексические, синтаксические и невербальные) в речи мужчин и женщин, которые подробнее мы назовем ниже.
На III этапе предстояло проследить некоторые общие и различные тенденции в использовании эмотивных средств разнополыми коммуникантами.
Наконец, IV этап состоял в рассмотрении выявленных закономерностей в диахроническом аспекте и оценке роли временного фактора.
Такой вид презентации материала обусловлен тем, что в современной лингвогендерологии не проводилось исследований в области языковой гендерной дифференциации на материале французского языка в диахроническом аспекте.
Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки, общий объем которой составил 6700 реплик. Все отобранные реплики классифицировались по двум основным группам («мужчина/женщина»), а затем обрабатывались методом количественного контент-анализа – специальной техники, применяющейся для изучения различных типов текста в ряде областей: социологии, психологии, истории, литературоведении, языкознании. Задача указанного метода состоит в получении количественной структуры содержания текста в рамках используемой системы категорий анализа.
Центральным элементом контент-анализа является категориальная модель предмета анализа, которая включает параметры и категории анализа, отражающие релевантные целям исследования признаки объекта исследования и их аспекты. Признак и значение признака объекта исследования проявляются с различной интенсивностью, измеряющейся в определенных единицах. Поскольку любой текст одновременно континуален и дискретен, в контент-анализе используются два типа единиц измерения: единицы протяженности и единицы частоты.
В общих чертах процедура анализа заключается в идентификации категорий анализа с элементами текста, после чего производится собственно измерение (т.е. фиксируется единичное присутствие соответствующего элемента в тексте).
В рамках данной работы категориальная модель предмета анализа выстраивается следующим образом: как нами было упомянуто выше (см. введение), предмет нашего исследования состоит в сопоставлении языковых средств выражения эмотивности мужчинами и женщинами во французском языке в диахроническом аспекте.
В качестве параметра предмета рассматриваются эмоциональные коммуникативные или эмотивные ситуации страха, гнева, радости, грусти и удивления. В нашей работе мы придерживаемся определения, данного О.Е.Филимоновой, «эмотивная ситуация — это выражаемая различными средствами типовая (т.е. выступающая в высказывании в том или ином варианте) содержательная структура, базирующаяся на семантической категории и поле эмотивности и представляющая тот аспект обозначаемой “общей ситуации”, который заключается в выражении эмотивных отношений». (Филимонова 2001: 41). Другими словами, категориальная эмотивная ситуация — это абстрактный инвариант реальных жизненных ситуаций, в которых объект испытывает какие-либо чувства.
Что касается категорий анализа, релевантных для нашего исследования, то мы остановились на следующих эмотивных средствах в речи мужчин и женщин:
Лексический уровень:
Лексика с эмоционально-оценочным компонентом
Эмоциональные интенсификаторы
Аффективы (междометия и инвективы)
Синтаксический уровень: