
- •Род несклоняемых существительных
- •Склонение имен и фамилий
- •Варианты падежных окончаний имен существительных
- •Употребление притяжательных прилагательных
- •Стилистическое разграничение в употреблении форм
- •Числительные в составе сложных слов
- •Местоимение
- •Синтаксические нормы современного русского языка Согласование сказуемого с подлежащим
- •Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре
- •Варианты форм, связанных с управлением
- •Употребление предлогов и предложных сочетаний
- •Стилистические функции обращений
- •Причастный оборот
- •Деепричастный оборот
Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре
1. При словах мужского и среднего рода употребляется определение в форме родительного падежа множественного числа (два больших дома), а при словах женского рода – в форме именительного падежа множественного числа (две большие комнаты).
2. Если формы именительного падежа множественного числа существительного женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (го'ры – горы'), то определение может ставиться в родительном падеже множественного числа (две огромных горы).
3. Притяжательные прилагательные, оканчивающиеся на -ин, -ов, ставятся в родительном падеже множественного числа (три сестриных подруги, два чертовых ущелья).
4. Если определение стоит перед числительным, то оно имеет форму именительного падежа (за последние два месяца, но за два последних месяца).
Варианты форм, связанных с управлением
Часто нарушаются синтаксические связи в оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду с, вместо и т.п. Эти обороты, как правило, управляются сказуемыми, например: кроме газет читаю журналы, вместо шубы надел пальто.
Предлоги ввиду, вследствие, в силу, по причине, кроме, помимо, вместо требуют родительного падежа; благодаря, согласно, вопреки – дательного; в связи с, в соответствии с - творительного.
Удачную пародию на неуместное использование новых предлогов в чуждом их стилю тексте написал Н. Нилин:
В дверь кабинета председателя районного исполкома просовывается испуганное лицо.
- Вам что? – спрашивает председатель.
- Я к вам в отношении налога…
Через некоторое время в кабинет заглядывает другая голова.
- А у вас что? – отрывается от бумаг председатель.
- Я хотел поговорить в части сена…
- А вы по какому вопросу? – спрашивает председатель третьего посетителя.
- Я по вопросу собаки. В отношении штрафа за собаку. И тоже в части сена, как они…
При этом особенно важно учитывать закрепленность производных предлогов за определенной падежной формой. Как правило, они употребляются либо с родительным, либо с дательным падежом. Самой массовой ошибкой во всех типах документов является использование предлога "согласно" с родительным падежом вместо дательного.
Ошибочно |
Правильно
|
Согласно приказа Согласно положения |
согласно приказу согласно положению |
Употребление предлогов и предложных сочетаний
Употребляются с Р.п. (чего?) |
Употребляются с Д.п. (чему?)
|
в отношении в сторону во избежание в целях в течение в продолжение вследствие ввиду в силу в сопровождении впредь до за счет касательно насчет независимо от относительно по мере по линии по причине при посредстве со стороны |
Благодаря в отношении к применительно к сообразно согласно по соответственно вопреки
|
Исходя из (чего?) имеющейся потребности, в заключение (чего?) отчета, сообразно (с чем?) с_ принятым ранее решением, согласно (чему?) принятому ранее решению, включая (что?) начисления (пени) за непогашенную задолженность, впредь (до чего?) до особого распоряжения и тому подобные канцеляризмы, представляющие собой клишированные фразы, закреплены за одной грамматической падежной формой. Наряду с канцеляризмами-фразеологизмами (принять во внимание, принять к сведению, поставить на голосование, принимать меры, довести до сведения и т.п.) такие словосочетания создают жесткий текстовой каркас, проявляющийся во взаимообусловленности текстовых частей и фрагментов предложения.
Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления:
Воплощение (во что?) в жизнь - претворение (в чем?) в практике.
Выйти (откуда?) из вагона, из автобуса - сойти (с чего?) с поезда, парохода.
Идентичный (чему?) прежней формулировке - сходный (с чем?) с формулировкой.
Надеть (что?) жакет (на кого?) на ребенка – одеть (кого?) ребенка.
Обидится (на что?) на слова - обижен (чем?) словами.
Обрадоваться (чему?) возвращению сына - обрадован (чем?) результатами.
Обращать внимание (на что?) на мелочи - уделять внимание (чему?) мелочам.
Опираться (на что?) на факты - базироваться (на чём?) на фактах.
Основываться (на чём?) на достижениях - обосновывать (чем?) данными.
Отзыв (о чем?) о статье - рецензия (на что?) на статью.
Отчитаться (в чём?) в расходовании аванса - сделать отчет (о чем?) о работе.
Полный – исполненный – преисполненный (чего-либо) любезности - наполненный (чем?) ароматом воздух.
Превосходство (чего над чем?) новой техники над старой - преимущество (чего перед чем?) новой техники перед старой.
Препятствовать (чему?) экономическому развитию – тормозить (что?) развитие.
Примириться (с чем?) с неудобствами - смириться (перед чем?) перед судьбой.
Различать (что и что?) вводные и вставные конструкции - отличать (что от чего?) вводные конструкции от вставных.
Рассердиться (на что?) на шутку - рассержен (чем?) глупой шуткой.
Уверенность (в чём?) в успехе - вера (во что?) в успех.
Удивляться (чему?) смелости - удивлен (чем?) смелостью.
Уплатить (за что?) за проезд - оплатить (что?) проезд.