- •Французский язык в современном мире
- •Варианты французского литературного языка
- •Языковая ситуация во Франции
- •Территориальные модификации французского языка
- •Социально-функциональные модификации языка
- •Происхождение и развитие французского языка
- •Причины расхождений и особенности романских языков
- •Периодизация истории французского языка
- •Социолингвистическая история французского языка
- •Внутренние процессы в истории французского языка
- •Проблема происхождения языка
- •Классификация языков
- •П енкве
- •Семито-хамитская (афразийская) семья.
- •Фонетика и фонология
- •Грамматика
- •Лексикология
- •Литература: в.Г. Гак. Введение во французскую филологию, с.С.139; 48; 10-15
- •Формирование области распространения французского языка
- •II.Историческое развитие языков
- •Классификация языков
- •Семинар 7
Внутренние процессы в истории французского языка
Фонетические процессы
1.Замена музыкального ударения на силовое и перенос его к концу слова. При этом безударные слоги выпадали: frigidem > freid > froid.
2.Проявление тенденции к открытому слогу, т.е. слогу, оканчивающемуся на гласный звук:
а) упрощение групп согласных: factum > fait
б) редукция конечных согласных: amicum > amicu > ami
3.Изменения в системе гласных:
а) количественное различие гласных заменилось качественным
ī > i ĭ, ē > ẹ ě > ę ā, ă> a
ū > u ŭ, ō > ọ ŏ > о
б) гласные под ударением удлинились, что привело к их дифтонгизации ę > ie pedem > pied
ẹ > ei habere > aveir > avoir
о > uo bovem > buof > boeuf
ọ > ou florem > flour > fleur
В безударном слоге этих изменений не было,что привело в конечном счете к их дифтонгизации: je dois > je devons, clair > clarté.
В дальнейшем все дифтонги стянулись в простые звуки.
4.В системе согласных произошли следующие процессы:
а) интервокальные согласные исчезли или ослабли:
mutare > muer plaga > plaie
б) вследствие палатализации (смягчения) согласных возникли аффрикаты, которые затем превратились в простые звуки:
campum > champ diurnum > jour
в) происходили изменения с отдельными звуками и звукосочетаниями:
перед начальными группами sp, st, sc возникает протетическое е:
spada > espede statum > etat schola > école
Почти все эти процессы перестали действовать к концу среднефранцузского периода и не распространялись на новые заимствования. Таким образом, с точки зрения фонетического облика во французском языке различаются два типа слов:
а) слова “народного” происхождения, которые были усвоены еще галло-римлянами и претерпели все описанные изменения ;
б) слова “ученого” происхождения, заимствованные в разное время из латыни, когда эти законы уже перестали действовать. Этим объясняется значительное расхождение в фонетическом облике французских слов, принадлежащих к одному гнезду:
poison - potion oeil - oculaire chauve - calvitie
Проблема происхождения языка
Выше мы рассмотрели проблему происхождения французского языка. Обратимся теперь к значительно более сложному вопросу: как и откуда произошел человеческий язык вообще.
Вопрос о происхождении языка является одним из самых сложных и до сих пор не решенных в языкознании. Лингвистические методы позволяют проникнуть в глубину веков не более, чем на 10000 лет, поэтому все теории происхождения языка в известном смысле гипотетичны.
В существующих теориях происхождения языка можно выделить два подхода к решению этой проблемы: 1) язык появился естественным путем; 2) язык был создан искусственно некоей активной созидающей силой.
Вопрос о происхождении языка в античном языкознании был поставлен в рамках более общих философских дискуссий о сущности языка (вопрос о «правильности имен»). Одно из направлений греческой науки отстаивало естественный, «природный» характер языка и, следовательно, закономерную, биологическую обусловленность его возникновения и структуры (теория «фюсей» - «по природе»). Другое направление (теория «тесей» - «по положению», «по установлению») утверждало условный, не связанный с сущностью вещей характер языка и, следовательно, искусственность, в крайнем выражении – сознательный характер его возникновения в обществе.
Со времен античности сложилось много теорий происхождения языка. На ранних этапах развития цивилизации существовала логосическая теория, в соответствии с которой в основе зарождения мира лежало духовное начало, которое обозначалось разными словами: Бог, Логос, Дух, Слово. Дух, воздействуя на материю, находящуюся в хаотическом состоянии, творил мир. Конечным актом этого творения явился человек. Духовное начало, или Логос, существовало, таким образом, до человека, управляя инертной материей.
В библейской традиции носителем слова был Бог. Согласно этой теории слово имело не только божественное, но и человеческое происхождение, поскольку человек, созданный по образу и подобию Божию, получил от Бога и дар слова. «И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым», говорится в Библии (Ветхий завет, ст. 3, 6)
Развитие науки способствовало утверждению новых знаний о земле, ее биологических, физических и социальных законах. С точки зрения новой философии человек как существо мыслящее сам творил и преобразовывал мир. Язык в этом контексте рассматривался как продукт его деятельности. Ярче всего эти взгляды выразились в доктрине общественного договора. Эта доктрина объединяла разные теории, по-своему объясняющие происхождение языка – звукоподражательную, междометную, теорию трудовых команд.
Теория звукоподражания (Демокрит, Г.Лейбниц, У.Уитни). Суть этой теории состоит в том, что “безъязычный человек”, слыша звуки природы (журчание ручья, пение птиц) старался подражать этим звукам своим речевым аппаратом. В любом языке, конечно, есть некоторое количество звукоподражательных слов типа ку-ку, гав-гав и производных от них типа куковать, гавкать, но, во-первых, таких слов немного, во-вторых, “звукоподражать” можно только “звучащему”, а как называть “безгласное”? Кроме того, наблюдение показывает, что звукоподражательных слов больше в новых языках, чем в языках более примитивных народов. Действительно, для того, чтобы подражать звукам, надо в совершенстве уметь управлять речевым аппаратом, а этим навыком первобытный человек с неразвитой гортанью не мог владеть.
Теория междометий (Я.Гримм, Г.Штейнталь, Ж.-Ж.Руссо) заключается в том, что первобытные люди инстинктивные животные вопли превратили в “естественные звуки” - междометия, сопровождающие эмоции, откуда якобы произошли и все иные слова. Междометия входят в словарный состав любого языка и могут иметь производные: ах - ахать и т.д., но опять же таких слов очень немного, меньше, чем звукоподражательных.
Экспрессивная теория говорит о том, что предметы получают названия в зависимости от того как они воздействуют на чувства человека. В соответствии с этим подбираются звуки для их обозначения. Например, мягко звучат латинские слова lene ‘мягкое’, mel ‘мед’, voluptas ‘наслаждение’. Неприятное обозначается грубыми звуками: asperitas ‘грубость’, acre ‘острое’. Однако практикой эта теория не подтверждается; достаточно сравнить обозначение водного потока во французском языке. Если fleuve действительно дает впечатление чего-то плавного, текучего, то слово rivière из звуков совершенно иного типа.
Важным шагом в осмыслении проблемы происхождения языка была выдвинутая Л.Нуаре трудовая теория, согласно которой язык возник в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей как одно из средств оптимизации и согласования этой деятельности. Трудовая теория развивалась также в работах К.Бюхера, видевшего истоки языка в «трудовых выкриках», сопровождавших акты коллективного труда. Согласно этой теории, междометный выкрик стимулировался не чувствами, а мускульными усилиями человека и совместной трудовой деятельностью.
Доктрина общественного договора провозглашала материальный, человеческий источник происхождения языка, разрушая построения логосической теории, но она не могла объяснить факта договоренности о языке при отсутствии самого языка.
Критическое отношение к доктрине общественного договора вызвало к жизни новые теории, среди которых наиболее заметной была эволюционная теория (В.Гумбольдт, А.Шлейхер, В.Вундт). В.Гумбольдт считал, что «создание языка обусловлено внутренней потребностью человечества. Он не только внешнее средство общения людей в обществе, но заложен в природе самих людей и необходим для развития их духовных сил и образования мировоззрения…». Рассматривая язык как нечто непосредственно заложенное в человеке, как своеобразный дар человечеству от его внутренней природы, эта теория, однако, не отвечала на вопрос о внутренних механизмах перехода от доязыкового к языковому состоянию людей.
Концепция социальной теории происхождения языка была изложена Ф.Энгельсом в его незаконченной работе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека». Возникновение языка Ф.Энгельс связывает с развитием общества, считая, что формировавшиеся люди пришли к тому, что у них явилась потребность что-то сказать друг другу. Потребность создала себе свой орган: неразвитая гортань обезьяны медленно, но неуклонно преобразовывалась путем модуляций, а органы рта постепенно научились произносить один членораздельный звук за другим». Появлению языка, таким образом, предшествовал период длительной эволюции, сначала биологической, а затем биологическо-социальной.
И охота и собирательство, два главных вида деятельности первобытного человека, будучи коллективными формами труда, не могли происходить без использования какой-либо знаковой системы. Сигналы об опасности, о направлении движения, способе эффективного действия со стороны более опытных особей или лидеров - необходимое условие такой деятельности. Чтобы обладать быстротой и точностью, что важно в условиях опасности, эти сигналы не могли быть только жестами, они обязательно должны быть и звуковыми по тем простым причинам, что руки охотника или собирателя, во-первых, заняты держанием предметов (орудие, плоды), а во-вторых, могут оказаться невидимыми в лесу, на расстоянии, в темноте.
Зарождение и первые этапы развития языка протекали, по всей видимости, в условиях постоянного взаимодействия поведения в игровой и реальной ситуации при доминирующем значении последней. Первые драматические действа имитировали прежде всего те моменты пережитой реальной ситуации, которые были эмоционально окрашены (стрессовые). Это появление объекта охоты или врагов, схватка, поражение, победа и т.п. С увеличением наборов звуков и осознания возможности их комбинирования они все чаще становятся из сопровождения самостоятельными знаками, замещающими внешнее действие.
Что же мог представлять собой первобытный язык? Скорее всего, это был набор слов-предложений. Первоначальное общение, видимо, проходило в “повелительном наклонении”, которое, возможно, и не осознавалось как грамматическая категория (не было оппонирующих категорий). С осознанием и развитием категории времени появилась возможность выражать действие в настоящем времени или перфекте.
Для осуществления общения коллективом должны быть выделены языковые знаки, с помощью которых можно было бы назвать лицо, действие. его объект, время действия и результат. Таким образом, возрастающее число и разнообразие ситуаций, в которых участвовал древний человек, потребовали их большего дробления и обобщения в сознании, что в свою очередь вызвало необходимость комбинирования становящихся все более абстрактными значимых звуков для описания ситуаций. Так возникли членораздельные предложения.
Внешнее развитие языка
В лингвистике различаются понятия синхронии и диахронии. Диахрония - это изучение языка в его истории; синхрония - изучение определенного языкового периода. Следует различать также понятия внешней лингвистики, изучающей положение языка в обществе, и внутренней лингвистики, изучающей устройство языка.
Поскольку отдельные коллективы наших далеких предков были еще слабо связаны между собой, закрепление в их языке определенного содержания за определенным экспонентом не было одинаковым даже в пределах сравнительно небольших территорий. Поэтому формировавшиеся родовые языки были изначально хотя и довольно сходными, но все же разными. В последующем развитии языков прослеживаются процессы двух противоположных типов: процессы дивергенции, распадения единого языка на два или несколько различающихся между собою, хотя и родственных языков, и процессы конвергенции, сближения разных языков и даже замены двух или нескольких языков одним.
Схема дивергентного развития:
В
из одного языка образуется несколько.
А
С пример: романские языки.
Схема конвергентного развития:
А
С
В
При этом возможны частные случаи:
1.Исконно разные языки сохраняются как разные, но сближаются друг с другом, образуя языковой союз. Тогда в языках одного географического района наблюдается структурное сходство, они образуют некую исторически сложившуюся общность. Примером может служить балканский языковой союз, объединяющий болгарский, македонский, румынский, албанский и новогреческий языки (т.е. представителей четырех разных групп индоевропейской семьи).
A А1
B В1
C С1
2.Происходит “поглощение” одного языка другим, т.е. какой-то языковой коллектив вместо своего первоначального языка начинает общаться на другом языке. Обычно при этом язык, оказавшийся “победителем”, впитывает в большей или меньшей мере отдельные черты поглощаемого языка. В этом случае мы имеем дело с развитием на базе субстрата либо в контакте с суперстратом.
Эпоха I Эпоха II Эпоха I Эпоха II
A A
А1 В1-
B B
Особые случаи представляет а) образование койне - общего языка на базе смешения родственных диалектов (из которых один оказывается ведущим) и б) превращение одного из контактирующих языков в так называемую лингва франка - более или менее регулярное средство межэтнического общения, не вытесняющее из обихода каких-либо других языков, а существующее с ними на одной территории и подвергающееся их воздействию. Первоначально термин “лингва франка” означал смешанный язык, сложившийся в средние века в районе Средиземноморья (Левант) на основе французской, провансальской и итальянской лексики и служивший средством главным образом торгового общения арабских и турецких купцов с европейцами (которых в Леванте называли франками, откуда и название языка). В эпоху крестовых походов роль этого языка возросла, он вобрал слова других языков (испанского, греческого, арабского, турецкого) и был известен также под названием сабир (от латинского sapere - понимать) вплоть до 19 в.
Пиджины (от искаженного английского business) это структурно-функциональный тип языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развившихся путем существенного упрощения структуры языка-источника; используется как средство межэтнического общения в среде смешанного населения. Они распространены в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке, в бассейне Карибского моря. Это устные языке торговых и других деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов какого-то европейского языка (английского, голландского, испанского, португальского, французского) и элементов туземного языка. Сейчас известно свыше 50 пиджинов. По функции это лингва франка, т.е. пиджины используются в контактах не только европейцев и туземцев, но и (прежде всего) в общении представителей разных этнических групп местного населения, при этом они не имеют коллектива исконных носителей.
В эпоху разложения первобытнообщинного строя на смену племенам приходят народности. Соответственно, складываются языки народностей. С возникновением и распространением письма начинается формирование письменных языков. С развитием капитализма и ликвидацией феодальной раздробленности народности развиваются в нации. Соответственно языки народностей перерастают в национальные языки.
Внутреннее развитие языка
Причины изменений (развития языка).
Внешние:
развитие цивилизации, появление новых предметов и понятий: puce - деталь компьютера, мышь;
в
лияние
соседних языков (английский - французский):
возникновение новых фонем η во
французском языке;
ф в русском языке
а в начальном положении
Внутренние причины, связанные с развитием языка:
давление системы: в старофранцузском языке возникли носовые звуки; параллельно с процессом назализации проявлялась тенденция к открытости этих гласных fin [ ε ]; un [ œ ]; temps [ã ]; tante [ã ];
тенденция к аналогии: video je vois; venio je viens; “s” возникает в данном случае по аналогии с глаголами типа finir; je preuve - nous prouvons je prouve - nous prouvons;
тенденция к экономии усилий (средств): “Комсомольская правда” “Комсомолка”; voiture automobile automobile auto (f)
табу: медведь - тот, кто ест мед, затем зверь, хозяин, Мишка, космач, лесник, костоправ, Потапыч, Михайла Иваныч Топтыгин; черт - лукавый, нечистая сила;
эвфемизмы: mourir - rendre l’âme, casser sa pipe, aller manger les pissenlits par les racines, passer l’arme à gauche
тенденция к выразительности: caput / testa; c’est du joli! - хорошенькая история!
Дополнительные факторы, влияющие на развитие языка, обусловлены законами человеческого мышления. Человек мыслит нечеткими понятиями (ручка - карандаш); они легко переходят одно в другое.
Словарный состав представляет собой ту сторону языка, которая больше всех других подвержена историческим изменениям. Если изменения в фонологической системе и звуковой “материи” языка, в его грамматическом строе трудно заметить на протяжении жизни одного поколения, то изменения в словарном составе наблюдаются повседневно. (Маслов, 195)
А = В равенство (равнозначность): учитель - педагог
B
А
в
ключение
(подчинение): сужение
или расширение значения - глагол labourer
первоначально имел значение работать,
затем его значение становится более
узким - пахать;
satio,
onis
в классической латыни значило сев,
во французском
языке оно употребляется в форме saison
и его значение значительно шире - любое
время года.
С
А В
исключение (внеположенность): существительное bucca имело в латинском языке значение щека, позже оно стало обозначать другую часть лица - рот.
А В
перекрещивание (перенос): в этом случае мы имеем дело с метафорой, т.е. переходом значения по сходству (testa) или с метонимией, т.е. переходом значения по смежности (caoutchouc).
А В
противоположность (контрадикторность): на этом основано явление энантиосемия - польское существительное вонь означает духи (ср. русск. благовоние).
В результате изменения значения слово может полностью утратить связь с исходным словом. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов называется этимологией.
Современное французское слово chef произошло от латинского caput. Как доказать, что речь идет именно об этимоне, т.е. исходном слове? Это можно сделать, опираясь на знание фонетических законов, т.е. на форму слова, а также учитывая связь между понятиями, обозначаемыми данными словами.
Народная этимология - это стремление искать в словах внутреннюю форму в качестве рационального объяснения значения слов без учета реальных фактов их происхождения: спинжак, полуклиника, сальный (не от существительного “сало”, но от французского sale). Иногда слово, переосмысленное с учетом народной этимологии, становится фактом языка: свидетель < сведетель (ведать, а не видеть).
