- •Открытая аудитория и ее характеристики
- •Многоликий собеседник
- •Условия подлинного общения:
- •Информативная речь
- •Что мешает усвоению информации
- •Информативные (предметные) речи
- •Ситуативная речь
- •Ситуативные речи, включая «ритуальные» и «рамочные»
- •Убеждающая речь
- •Информация в рассуждающей речи:
- •«Ступени» решения профессиональных задач коммуникатора, выступающего с убеждающей речью – рассуждением.
- •В целом, нужно:
- •«Речь - рассуждение» Убеждающие (пропагандистские) речи коммуникатора
- •Вспомогательный материал речи
- •Риторика (Работа коммуникатора с «открытой» аудиторией)
- •Вопросы собеседования
Многоликий собеседник
Приблизительность представлений о характере и задачах общения порождает опасные недоразумения, подмену понятий. (Например, «интерактив» на телевидении чаще понимается не как путь взаимообогащения, помощь в самоконтроле, а лишь как профессиональный прием привлечения внимания к передаче, повышения ее рейтинга). Притупляется чувство взаимообщения со слушателями и чувство ответственности за результат выступления, тогда как необходим не только видимый «эффект собеседования», но целеустремленное речевое поведение, продуктивная совместная работа, в основе которой убежденность в способности аудитории к разумному сотрудничеству.
Условия подлинного общения:
приемлемость темы (взаимный интерес);
необходимость сближения, взаимной коррекции имеющихся знаний о предмете;
приемлемость обстановки общения;
учет состояния обеих сторон
Первые два условия общения предполагают учет состава аудитории, знание ее интересов (насущного, полезного), ее ожиданий, а также информационной базы, которая у данной аудитории уже имеется.
Обстоятельства вынуждают также приспосабливаться к состоянию аудитории. Отсюда – три типа речей как три типа общения:
Информативные речи;
Ситуативные речи;
Пропагандистские (убеждающие) речи «рассуждения вслух»
Информативная речь
Цели таких речей: пробудить интерес к предмету; дать новые полезные сведения в виде скорректированного, обновленного варианта уже имеющихся опорных знаний; оратор старается помочь систематизировать «обрывки» сведении и догадок, прояснить картину в целом.
Коммуникатор отвечает за налаживание общения как процесса «перетекания информации» и взаимообмена информацией. (Усвоение информации общее дело; все решают только совместные усилия).
Две задачи оратора (профессионала общении) в отличие от докладчика (не профессионала):
Пробудить желание усвоить информацию;
Помочь ее усвоить
Что мешает усвоению информации
Отсутствие внимания;
Отсутствие заинтересованного внимания (связанного с ощущением полезности информации);
Прерывистость внимания;
Недостатки обработки информации с учетом их восприятия на слух;
Обилие терминов и «многослойных» понятий в речи;
Чрезмерный объем информации, не соотносимый со временем выступления;
Ощущение перенасыщенности новой поступающей информации в единицу времени («комок информации»);
Недостаточно выверенное соотношение новой информации с первоначальным «информационным багажом» аудитории;
Психологический тормоз «знания о незнании», преувеличенная эксклюзивность «чужого» знания
Информативные (предметные) речи
(Сообщения, обучение, представление программ и планов)
«Образ» оратора
|
Компетентный, сведущий человек |
Цель речи
|
Расширение «информационного поля» знаний аудитории; овладение ею новой полезной информацией - опоры для социальных действий. Стимулирование интереса к предмету |
Профессиональная задача оратора
|
Помочь усвоить новую информацию |
Сложности работы
|
Пассивность аудитории Необходимость представлять «новое» как бесспорное, очевидное |
Промежуточные этапы в решении задач и достижении цели
|
«Цеплять внимание» любопытными сведениями, красочными примерами; Представлять информацию как полезную; Обеспечить возможность восприятия информации («сжатие», дозирование, упрощение, прояснение, популяризация); Преодолевать барьер отторжения «чужого»; пытаясь «вживить» новые фрагменты в уже существующую систему знаний |
Приемы и способы передачи информации
|
Поэтапное закрепление материала. «Разработка понятий» в процессе обсуждения и их уточнение с помощью определений и сравнений. Повествование, описание, объяснение (с соответствующими приемами «дозирования» информации) |
Особые соображения
|
Поиск возможностей «повторять не повторяясь». Необходимость уточнения представления о «фундаменте знания» у данной аудитории |
Прерывистость внимания, естественная при восприятии информации на слух, вынуждает оратора организовать так называемое «возвратно-поступательное» движение речи от одного блока информации к другому.
Кроме того, необходимо постоянно заботиться о возвращении внимания («завлекательные» фрагменты речи), и закреплении внимания (представление информации в плане «полезного»).
Необходимо также прояснять термины, понятия, и вообще облегчать фразы, которые воспринимаются на слух; в отличие от письменной речи тут смысл высказывания должен быть понят не к концу периода, а с первых же слов.
В целом необходимо уменьшение объема информации и ее «дозирование»; при разных способах передачи информации это делается по –разному: при повествовании фрагменты информации располагаются по хронологии, при описании - это набор качеств, составляющих целое, и т.п.
Особенно важно (и трудно) помочь аудитории преодолеть психологический барьер, мешающий ее контакту с оратором, тормозящий движение навстречу общению (т.е. взаимообмену информацией, во время которого и происходит усвоение), ощущение неравенства, своей беспомощности и некомпетентности перед лицом сведущего человека («Послушать еще можно, но уж общаться…»). Надо суметь обработать информацию в свете «знакомого» данной аудитории.
Желаемый результат информирующего выступления оратора, проясненность, системность знаний или сведений в какой-то области, ощущение твердой почвы под ногами, прочной основы для рассуждений и действий.
Примечание : К этим темам см. также: Поль Л. Сопер, Основы искусства речи (пер. с англ.), М., 1998 (или последующие переиздания); Гл. III., разд. А «Тема речи (Интересы аудитории)», разд. Б.2.: «Информационная речь»
