
- •4Див. Котляревський і. Енеїда. — к., 1968. — с. 288.
- •15Дмитриев в. По стране литературии. — м„ 1987. — с. 171. 16Див.: т. Г. Шевченко. Біографія. — к., 1984. — с. 79.
- •Олеся, «самогубця» м. Хвильового, померлого в 1934 р.
- •Березня 1946 р. Основна теза розвідки зводилася до того, що в українському літературознавстві XX ст. Найпо- казовішим є протистояння історичної (ідеологічної) та
- •Шаховським. В опублікованому варіанті серед авторів цієї праці значилися також м. Плісецький, м. Ткаченко,
- •6Українська література. — 1942. — № 9—10.
- •Гнатюк «Українська духовна барокова пісня», 1994;
- •Сулими «Біблія і українська література», 1998 чи
- •Бетко «Біблійні сюжети і мотиви в українській поезії
- •Павличко, наприклад, ще в 1991 р. Проголосила, а
- •, Мав на меті саме «заспокоєння» чи своєрідну терапію щодо цього.
- •Століття», 1999), і. Папуші «Модиз огіепіаііз. Індійська література в рецепції і. Франка (2000), збірник сту
- •Історія українського літературознавства: Підручник. — к.: Видавничий центр «Академія», 2001. — 360 с. (Альма-матер)
- •09117, М. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.
338
Історія
українського літературознавства
Збої,
яких припускається сучасне «модерне»
літературознавство в оцінках явищ
української літератури, знову змушують
наголосити на головному для науковця:
методології. Науковою вона (методологія)
є лише тоді, коли не захаращена ніякими
кон’юнктурами. Згадаймо ще раз Ф.
Бекона: свідомість мислителя повинна
бути очищена від будь-яких затьмарень
— теологічних, ідеологічних,
корисливих та ін. Це сказано на всі
часи, і якщо з’являються такі, як
згадувані, ревізії загальновідомих
явищ літератури (зокрема, й шістдесятництва),
то мимоволі починаєш думати про якесь
затьмарення думки дослідників. Стало
модним, наприклад, привносити в
літературознавство тенденційно
забарвлені теологічні мотиви. Мова
не про вивчення, скажімо, зв’язків
професійної літератури з біблійними
сюжетами (на зразок книжок
—
початку
XX століть», 1999). Подібні праці є в кожному
письменстві. Йдеться про спроби
забарвити науковий метод відвертим
теологічним інструментарієм. Наприклад,
Т. Бовсунівська заповзялася (хоч і не
категорично) християнізувати
романтизм як тип творчості («Феномен
українського романтизму», 1997). Треба
все- таки пам’ятати, що сакральність
(священність) — це риса художньої
творчості загалом; талантів без «божого
дару», як відомо, не буває. Але це —
метафора, а у випадку з романтизмом
на повному серйозі (і без метафоризації)
доводиться, що він — феномен християнський.
Та ж дух романтизму присутній був у
творчих змаганнях ще тоді (навіть
у фольклорі), коли християнства і в
заводі не було. Добре хоча б те, що
свою концепцію Т. Бовсунівська нав’язує
не настирливо, а з науковим, сказати
б, тактом.
Дещо
інше спостерігається в царині
феміністичних тенденцій. Деякі
жінки-дослідниці їх ніби свідомо
уникають (Г. Ільєва. «Таємниці кохання.
До проблем любовної поезії української
еміграції», 1996), а в окремих це стало
ледве чи не головним родом занять. Зміст
їх, проте, викликає нестримне бажання
полемізувати. Можливо, згодом нас і
переконають, що фемінізм — це не тільки
соціальний рух, а літературознавча
методологія, але дивним видається
акцент, ніби ця методологія є суперме-
тодологією і саме вона дасть змогу
значно глибше, ніж інші методології,
розкрити суть літературних явищ.
Гнатюк «Українська духовна барокова пісня», 1994;
Сулими «Біблія і українська література», 1998 чи
Бетко «Біблійні сюжети і мотиви в українській поезії
Павличко, наприклад, ще в 1991 р. Проголосила, а
Дискурс
модерного літературознавства в 90-х
роках
339
протягом
усіх 90-х років її цитують усі феміністи
як істину в останній інстанції:
«...Завдання феміністичної критики
полягало й полягає не просто в
протиставленні себе «фалічній критиці»,
а у відтворенні об’єктивної картини,
об’єктивного сенсу літературного
твору. Тобто, феміністична критика
значно ширша, ніж просто критика
чоловічого шовінізму і сексизму певних
літературних творів»13.
Ось так: і ширша, і об’єктивна, і панацея
від усіх бід, яких завдає літературі
«чоловіча» критика. То, може, й цитована
авторка (Н. Зборовська) виходила саме
з позицій феміністичної методології
в тлумаченні шістдесятництва, що
так хвацько зуміла поставити в ньому
все з ніг на голову? Мабуть, ні, бо,
скажімо, там, де вона (в іншій публікації)
признається відверто «в любові» до
фемінізму, її думка стає раптом не
просто переконливою, а справді
об’єктивною. У міркуванні про повість
О. Забужко «Мілена» вона добре
поміркувала, щоб прийти до такої
підсумкової думки: «Героїні повісті —
«зарадненькі» або «незарадненькі»
самочки, істерички-невропатки, ма-
зохістки із жорстокими еротичними
фантазіями, одне слово,
імпульсивно-неврівноважена, заздрісна,
фанатична, сексуально розбещена,
нещасна «бабота». Надмірно плотській
прозі Забужко бракує благородства
воістину модерного феміністичного
духу...»14.
Спостереження це дуже точне, професійно
виважене і стилістично вправне, але до
чого тут фемінізм? Так може написати
будь-який літературний критик, у кого
є до цього хист і наукове сумління.
Якщо
глянути на все те, що іменує себе
літературною критикою в дусі феміністичної
методології (включно з головними
настановами її найавторитетніших
стовпів — Сімони де Бовуар та Кейт
Мілет), то впадає в око насамперед
безперспективність і цілковитий плагіат
її теоретичної бази. Адже в структурі
цієї бази незмінною проглядає
всього-на-всього одна проблема: як
жінкам позбутися чоловічого шовінізму,
насилля, експлуататорства, котрі
найбільше виявляються в інтимній сфері.
Іншими словами, хто має більше рації:
Білл Клінтон чи Моніка Левінські разом
з Хіларі Клінтон. Крайні пропозиції в
розв’язанні цієї проблеми зводяться
до жесту, відомого ще з часів Лісістрати:
залишимо чоловіків напризволяще і
будемо реалізуватись як статеві
особистості самотужки. Пікантність
цієї ситуації в нерозумінні органічної
єдності чоловіка й жінки. Крім того,
модель названої феміністичної
проблеми (про прагнення жінки визволитися
з-під
340
Історія
українського літературознавства
влади
експлуататора-чоловіка) як дві краплі
води схожа на модель марксистської
псевдотеорії про залежність гнобленого
пролетаріату від гнобителя-буржуа.
Достатньо, мовляв, пролетаріату
перемогти свого експлуататора і світле
майбутнє комунізму буде в кожного в
кишені. Перенесена в царину художньої
творчості, ця модель, як відомо, дала
соцреалізм. То що ж, фемінізм як
методологія пропонує нам ще один
різновид соцреалізму? Адже навіть у
скромному естетичному обличчі фемінізму
проглядається чи не найбільш вульгарна
позиція, коли пер- сонажа-героя кожного
твору цілком ототожнюють із його
автором. В устах згаданої Кейт Мілет
це передається навіть графічно: героя
й автора вона пише через риску як одну
особу. Скажімо, «Беркіна-Лоуренса», де
Беркін — герой, а Лоуренс — автор роману
«Жінки в коханні»15.
С. Павличко
у незавершеній монографії «Націоналізм,
сексуальність, орієнталізм», 2000, яка є
по-справжньому глибоким дослідженням
наукової спадщини А. Кримського, але
дуже приблизним — художньої, у збірці
віршів «Пальмове гілля» знаходить
майже все — біографічним, а героя роману
А. Кримського «Андрій Лаговський»
трактує тільки як «віддзеркалення»
автора. Поєднує вона їх, щоправда, не
рискою, а єднальним сполучником:
«Кримський і Лаговський» (с. 141). Чим
закінчувалось таке ототожнення в епоху
соцреалізму, коли правила балом
компартійна диктатура, відомо: авторів
за дії й помисли їхніх героїв
елементарно репресовували. Чи будуть
репресовувати «експлуататорів-чоловіків»
сучасні феміністи, якщо переможуть
у критиці, гадати не будемо. Тим більше,
що в них з’являються «спокійніші»
праці в дусі цієї ж методології, але з
більш глибоким розумінням її специфіки.
Окремі
з них являють собою переважно
культурологічну есеїстику (О. Забужко.
Хроніки від Фортінбраса. — К., 1999), котра
має вигляд швидше лекційно-популяри-
заторського, ніж наукового матеріалу,
а інші за жанром тяжіють до публіцистичної
критики, яка загалом ні до чого нікого
не зобов’язує (Н. Зборовська. Феміністичні
роздуми. — Львів, 1999). Єднає їх, проте,
підкреслене прагнення упевнитись у
думці, яку найвиразніше загострила
їхня давня вже патронеса Сімона де
Бовуар: світ і література зокрема
потребують пояснень з позиції жінки
як феномена. Відповісти при цьому слід
бодай на питання про «рівноправність»
жіночої й чоловічої літератури та
наукових суджень про неї. Внутрішньо
міркування з
Дискурс
модерного літературознавства в 90-х
роках
341
цього
приводу пройняті, як правило, задавненим
болем щодо «другосортності» жінки та
її творчості й намаганням пояснити,
що «другосортність» нав’язали культурі
ті ж чоловіки, а виправдати ситуацію
можна лише шляхом заглиблення в
рівноправні тонкощі сексуальної сфери
буття. З цим можна було б і погоджуватись,
але починати, мабуть, треба з
розвінчання біблійного міфа про
первісність Адама і похідність Єви, із
заглиблення в рішення одного з
недавніх церковних Соборів (перевага
в один голос!), що Єва — теж людина і т.
ін.
Названі
праці О. Забужко і Н. Зборовської містять
епатажні міркування про історичне
прагнення України «вписатися у світ»
і супровідну органічну «нездатність
до цього» (Н. Зборовська) чи про те, що
феномен української поезії є, а от
української прози — немає (О. Забужко).
Пояснити такі епатажі не можна лише
незнанням того, що думав, наприклад,
про вписану в світ Україну німець Й.
Гердер і француз Ф. Вольтер, чи того, що
феномен прози В. Стефаника, В.
Винниченка, Ю. Яновсько- го чи О. Довженка
таки є. Проблема виявляється значно
глибшою і пов’язана вона з формованою
століттями в певної частини українців
національною безстатевістю. Іншими
словами, українському фемінізмові
бракує національної гідності і тому
він послідовно, як колись більшовики,
керується космополітичними поглядами
на феномен України та її літератури.
Робиться це інколи без прихованої
тенденційності і навіть усупереч
очевидному. В монографії В. Агеєвої
«Поетеса зламу століть» (1999), яка створена
загалом професійно і натхненно, Лесю
Українку одягнуто в такі шати борців
з українофільством, «культом
Шевченка», що інколи страх бере за
авторку: чи не пропустила вона, бува,
базової освіти з історії української
літератури? Так, ця література тривалий
час була українофільською; так, вона
витворила культ Шевченка, але ж усе це
історично зумовлене і завдання
літературознавства зводиться лише до
пояснення цього явища, а не тенденційного
фиркання в його бік. Спроба ж загнати
творчість авторки «Лісової пісні» в
рамки тільки намисленого фемінізму
виглядає якщо не цілковитою аберацією,
то дуже очевидною тенденцією, проти
яких (тенденцій) сама ж дослідниця
виступає послідовно, а почасти й
справедливо. Леся Українка, як відомо,
висловлювалась про фемінізм спокійно
і навіть скептично: надто вузькою є ця
тенденція, щоб умістити в ній усе
багатство творчості як феномена.
342
Історія
українського літературознавства
Переконливішими
видаються міркування В. Агеєвої, коли
«жіноча точка зору» їй справді допомагає
розкрити деякі таємниці «Касандри» чи
«Камінного господаря», а психоаналітичний
підхід сприяє розкриттю справді
значущого змісту «Блакитної троянди»,
котра узвичаєно вважалася невдачею
авторки.
Ще
одним вразливим місцем сучасних
феміністичних студій є прагнення з
допомогою літератури довести
самодостатність жінки. При цьому
ніби забувається, що жінка існує
остільки, оскільки існує чоловік, і
навпаки. А те, що внутрішні почуття і
психологія у жінки таки мають свою
специфіку, то хто ж цього не знає. Як
знає й те, що бувають фемінні чоловіки
і мужикуваті жінки, лиш не треба
підпорядковувати цим фактам-виняткам
усі закономірності багатозначного
розвитку літератури та науки про неї.
Вони в усіх випадках вимагають всебічного
підходу і методологічного плюралізму
в судженнях. Це відчула, мабуть, Н.
Зборовська, коли нове есеїстичне
дослідження16
виконала саме в дусі плюралістичних
підходів до літературного явища (в
цьому випадку — до творчості Лесі
Українки). Надзавдання в неї, звичайно,
феміністичне («на рівні моєї жіночої
інтуїції», с. 14), але вдається вона до
інструментарію і біографічного методу,
і міфологічної критики, і психоаналітизму,
і навіть «сутого» ідеологічного
(«національного») літературознавства.
Як наслідок, Лесю Українку «розміщено»
трохи ближче до читача, ніж вона досі
перебувала навіть у «найбільш»
феміністичних студіях. Н. Зборовська,
наприклад, не цілком сприйняла
дослідження В. Агеєвої «Поетеса зламу
століть». «...Найбільшим недоліком
цього модерного дослідження про
Лесю Українку, — пише вона, — є тенденційне
ігнорування національного в Ле- синій
творчості. Тенденція космополітизувати
творчість Лесі відчутна також в
ігноруванні В. Агеєвою Лесиної драми
«Бояриня» (173).
Розглянуті
феміністичні праці наводять на думку,
що навіть у такому варіанті українське
літературознавство, запозичивши окремі
поняття західної науки, залишається
нині в принципі позитивістським і, на
жаль, активно перероджується на
есеїстику. Інша «мода» літературознавства
— захоплення дискурсивним аналізом,
у якому майже не проглядається
квінтесенція самого дискурсу, зокрема
— механізм складання дискурсивних
практик та дискурсивних формацій з
особливим значенням у них мови, ідеології,
риторики тощо. Водночас очевидною є