Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
seminar (1).docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
44.17 Кб
Скачать

4. Внешняя речь существует в Устной и письменной Формах.

Различия между устной и письменной речью

Критерии отличия

Устная форма

Письменная форма

1. Способы

кодирования

Выражена звуками (акустическим кодом)

Выражена буквами (графическим кодом)

2. Механизмы

порождения

Создается в момент говорения, поэтому требует огромной тренировки

Подготавливается, записывается на черновиках, подвергается редактированию, совершенствованию

3. Механизмы

восприятия

Воспринимается сразу, не-посредственно

Осмысливается при много-кратном чтении

4. Грамматические и лексические особенности

Наблюдаются повторы, неполные, простые предложения. Предел количества слов для звучащей речи – от пяти до девяти.

Четче подбираются слова, преобладает книжная лексика, сложные развернутые предложения, страдательные конструкции.

5. Виды норм

Орфоэпические, в частности, акцентологические требования

Орфографические, пунктуационные и каллиграфические требования

6. Выразительные

возможности

Обладает средствами звуковой выразительности, отличается богатством интонаций, паузами, логическими ударениями, а также сопровождается жестами и мимикой.

Знаки препинания, кавычки, шрифтовые выделения компенсируют меньшие возможности экспрессивности письменного текста.

7. Характер адресата

Зависит от того, как воспринимают речь, потому что, как правило, коммуниканты не только слышат, но и видят друг друга.

Речь обычно обращена к отсутствующим (адресат не оказывает влияния).

5. Понятие стиль является центральным в стилистике.

Однозначного и общепризнанного определения понятия стиль нет. Стиль тесным образом связан с формой речи. Форма речи – это внешнее выражение нашего сообщения с помощью. Языковых средств, способ передать содержание независимо от того, к какому стилю оно относится. В этом плане форма относится с объективной действительностью. А «объективное» не зависит от субъекта, от человека. Таково и соотношение говорящего и формы речи, которой он пользуется. Хотя каждый говорящий использует соответствующую форму по-своему, тем не менее форма речи, во-первых, существует не только в сознании данного человека /ею пользуется все общество/, а во-вторых, это определенная система, которая существовала и до него и сохранится впредь. Она объективна.

Стиль речи – это манера выражения и передачи мысли, выборочное использование единиц языка в определённой сфере общения. Это не какая-либо «структура» языка, а отбор необходимых средств для выражения экспрессивности, эмоциональности. Форма речи – внешняя, объективная сторона, стиль – внутреннее качество речи, проявление её содержательной, субъективной стороны.

ИДИОСТИЛЬ (ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ), система содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения. На практике данный термин используется применительно к художественным произведениям (как прозаическим, так и поэтическим); применительно к текстам, не относящимся к изящной словесности, в последнее десятилетие стал использоваться отчасти близкий, но далеко не тождественный термин «дискурс» в одном из его пониманий.

Термин «идиостиль» соотносим также с термином «идиолект». В теории художественной литературы различие между ними в общем виде состоит в следующем. Под идиолектом определенного автора понимается вся совокупность созданных им текстов в исходной хронологической последовательности (или последовательности, санкционированной самим автором, если тексты подвергались переработке). Под идиостилем же понимается совокупность глубинных текстопорождающих доминант и констант определенного автора, которые определили появление этих текстов именно в такой последовательности.

6. Лекси́ческое значе́ние — соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление. Например, лексическое значение слова жираф определено так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и длинными ногами», то есть перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от других животных

Каждое слово обладает устоявшимся набо-

ром коннотативных признаков, которые ограни-

чивают его употребление определенными сфе-

рами и ситуациями общения. Коннотация – ком-

понент лексического значения, с помощью кото-

рого осуществляется связь слова как языковой

единицы с контекстами (в широком смысле) его

употребления, то есть с теми коммуникативными

ситуациями, в которых оно функционирует. В

целом коннотацию можно определить как такую

информацию в значении слова, которая обуслов-

лена экстралингвистическими факторами,

влияющими на процесс коммуникации: психо-

лингвистическими, социолингвистическими,

прагматическими и собственно коммуникатив-

ными

Внутриязыковые компоненты коннотации

отражают развитие языковой системы и место

слова в ней. Они так или иначе обусловлены

функционированием слова в социуме, поэтому

их отнесение к данной группе достаточно услов-

но и связано прежде всего с тем, что они имеют

непосредственное отношение к системной орга-

низации лексики языка.

Группа внешнеязыковых компонентов

коннотации в первую очередь связана с экстра-

лингвистическими факторами – параметрами

ситуации общения, восприятием и оценкой гово-

рящими предмета, о котором идет речь, и ситуа-

ции, в которой происходит коммуникация; эти

элементы характеризуют условия, в которых

протекает речевое общение, и самого говорящего

с различных сторон, социальные отношения уча-

стников речи и пр. Данная группа включает в

себя несколько подгрупп: функционально-

стилистические, психологические, национально-

культурные и идиомные.

В состав психологических внешнеязыковых

компонентов коннотации (выражающих отноше-

ние человека к произносимому) входят следую-

щие:

 оценочный компонент коннотации, который

связан восприятием и оценкой ситуации с по-

зиций «положительно – отрицательно – ней-

трально»;

 эмотивный компонент коннотативного значе-

ния, выражающий «личностное отношение го-

ворящего к складывающимся или возможным

ситуациям, к своей деятельности» [Леонтьев

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]