Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
самостійна робота2.doc
Скачиваний:
252
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
5.25 Mб
Скачать

Тема 4. Типи термінологічних словників (відповідно до фаху) (4 години)

План

1. Терміни.

2. Правопис слів іншомовного походження.

3. Типи термінологічних словників.

Методичні поради до вивчення теми

Мета вивчення цієї теми — відновити у пам’яті студентів поняття «терміни»; вчити студентів правильно використовувати термінологічну лексику відповідно до фаху.

Вивчення дисципліни «Українська мова (за професійним спрямуванням)» доцільно містить у собі тему з вивчення правопису слів іншомовного походження, бо значна частина термінів за походженням саме іншомовні. Слід зазначити, що ознайомлення з матеріалом теми Типи термінологічних словників” має базуватися на вже здобутих знаннях зі шкільного курсу «Українська мова». Тому вважається, що студент має уявлення про такі поняття, як „ термінологія”, „словник”, „орфографія ” i т. iн.

Вивчення теми доцільно починати з розгляду визначення термінів та їх виникнення у сучасному професійному українському мовленні.

Ознайомлення з основними характеристиками словників допоможе студентові розширити свій науковий світогляд стосовно вживання спеціалізованих слів у сучасній мові і мовленні як окремої ланки професійної лексики i поглибити знання про типи словників.

Наступним кроком вивчення теми є засвоєння поданого теоретичного матеріалу на практиці за допомогою завдань. Слід пам’ятати, що порушення мовних норм веде до некоректного спілкування, непорозуміння між співрозмовниками, суттєвих помилок при оформленні документації, тощо.

Матеріал для самостійного вивчення

Кордони моєї мови означають

кордони мого світу

(Людвіг Вітгенштайн)

1. Терміни.

Спеціальні слова або словосполучення, що дають точне визначення чи пояснення предметам, явищам, діям з якої-небудь галузі знання – науки, культури, техніки, політики, економіки, називають термінами. Терміни мають точне, конкретне значення й тому позбавлені образності, емоційно-експресивного забарвлення.

Значення термінів зафіксовані у державних стандартах, спеціальних словниках, довідниках.

Більшість слів сучасної української мови є загально вживаними. Ними користуються в усіх сферах життя і діяльності. Значно менше слів вузькоспеціальних, які вживаються окремими групами людей у різних галузях народного господарства, науки, культури тощо.

Кожна вузька галузь науки має свої терміни: медичні вживаються у медицині, технологічні – в техніці і т.д.

Правильне значення того чи іншого терміна допомагає з’ясувати контекст. Слід уникати застарілих, нестандартних термінів, що перейшли до повсякденного вжитку і втратили своє термінологічне значення, наприклад: фронт, фактор. Це ускладнює розуміння змісту документа.

Оскільки мова виражає думку, є засобом пізнання й діяльності, то правильному професійному спілкуванню людина вчиться все своє життя.

Що означає знати мову професії? Це – вільно володіти лексикою свого фаху, нею користуватися.

Знання мови професії підвищує ефективність праці, допомагає краще орієнтуватися в ситуації на виробництві та в безпосередніх ділових контактах.

Терміни на відміну від нетермінологічної лексики:

а) прагнуть до однозначності, абсолютної визначеності (наприклад, термін слово в мовознавстві);

б) існують лише в певній термінологічній системі, поза нею – втрачають своє термінологічне значення (наприклад, слово рід у мовознавстві, біології і в побуті);

в) позбавлені емоційності (наприклад, елерони, закрилки ) в повсякденному спілкуванні.

Термінологія поділяється на:

  • суспільно-політичну – використовується в таких галузях знань, як філософія, економіка, фінанси, логіка, психологія, педагогіка,історія;

  • мистецьку– охоплює музику, театр, кіномистецтво, архітектуру;

  • наукову– стосується таких наук, як математика, фізика, кібернетика, матеріалознавство, теоретична механіка;

  • технічну –обслуговує галузі техніки і виробництва (ракетобудування, електротехніка, авіакомпанія).

Термінологію творять спеціалісти. Для цього використовуються:

  • загальновживані слова, яким у певній галузі науки надають чітко окресленого значення: літак,шасі,закрилки ;

  • спеціально створені слова: траверс,фланець;

  • кальки, тобто слова, створені за іншомовними зразками;

  • запозичені слова: агрегат, штуцер, гелікоптер;

  • словосполучення: відхилення від курсу, турбореактивний двигун.

Професіоналізми – слова, що вживаються на позначення спеціальних понять у сфері тієї чи іншої професії. Це загальнозрозумілі слова, але вони не є літературними. У межах одного колективу, підприємства, відомства може народжуватись безліч нових професіоналізмів.