
- •Isbn 978-5-9765-0256-7 (Флинта)
- •§ 2. Основными предпосылками формирования стилистики в качестве особой научной дисциплины явились три фактора:
- •§ 4. Итак, стилистика по своему характеру — наука сугубо функциональная, что и отразилось в истории ее формирования.
- •§ 8. Понимание языка как системы и ее функционирования предполагает двуаспектное его изучение: помимо строя языка исследование и функциональной его стороны.
- •§ 12. Требует оговорки еще один момент, когда речь заходит
- •§ 15. Охарактеризуем кратко каждое из указанных направлений стилистики, составляющие ее структурные разделы.
- •I. Основные понятия, категории и проблемы стилистики
- •§ 24. Следует сказать, что вопрос о стилистических значениях и окрасках, а также принципах их классификации весьма сложен и не нашел еще, к сожалению, в литературе общеприня
- •§ 26. Стилистические коннотации по природе своей (по происхождению и функционированию) неоднородны. Можно говорить о трех их разновидностях.
- •§ 33. Одним из центральных понятий функциональной стилистики является понятие о речевой системности функционального стиля.
- •§ 35. Покажем формирование речевой системности стиля на примере научной речи в сравнении ее с другими стилями, в частности с художественным.
- •§ 37. Вопрос о стилях языка и стилях речи — один из наиболее спорных в стилистике. Решение его связано, естественно, с более общей проблемой — определением языка, соотношением понятий языка и речи.
- •§ 41. Итак, наиболее конструктивным и объективно верным очевидно будет следующее решение рассматриваемого вопроса.
- •§ 44. Вопрос о разных степенях владения языком изучается в последние годы и с лингвокультурологических позиций.
- •§ 45. Проблема лингвистического и экстралингвисгическо- го в стилистике является одной из центральных. Так, в «Тезисах
- •§ 50. В настоящее время не существует более или менее полной классификации частных функциональных разновидностей, поэтому представленная далее систематизация неполна.
- •§ 58. Проблема нормы, тем более стилистической, теснейшим образом связана с проблемой соотношения культуры речи
- •§ 62. Можно предложить следующую классификацию наиболее часто встречающихся речевых ошибок школьников.
- •§64. Стиль — понятие историческое; тем более это относится к понятию функционального стиля.
- •§ 65. Сложнее обстоит дело с формированием функциональных стилей.
- •§ 66. Формирование отдельных функциональных стилей происходит, по-видимому, следующим образом.
- •§ 69. Дискуссия 1954—1955 гг. Явилась сильным толчком для развития функциональной стилистики. С 60-х гг. В русле этого направления появляются исследования целой плеяды ученых:
- •§ 70. В чем же в дальнейшем проявилась роль функциональной стилистики, определившей значение и пути развития стилистической науки в целом, вплоть до современности?
- •§ 72. Если говорить о фундаментальных, исходных понятиях сравниваемых теорий и методов, то тут налицо и сходство, и различия. Покажем это на примере сравнения фс-ки с французской школой ад.
- •§ 73. Если сопоставить признаки дискурсной теории в ее французском варианте и отечественной функциональной стилистики (фс), то получим следующий результат.
- •II. Стилистические ресурсы русского языка («стилистика ресурсов»)
- •§ 77. К средствам словесной образности относят прежде всего тропы и фигуры: метафору, метонимию, синекдоху, олицетворение, образное сравнение, эпитет, гиперболу, анафору, эпифору и др.
- •§ 81. Стилистические возможности синтаксической синонимии значительно шире. Приведем примеры.
- •Лексика эмоционально-экспрессивно окрашенная
- •§ 83. Многообразные оттенки эмоционально-экспрессивной окраски принято делить на два больших разряда: с положительной и с отрицательной (негативной) характеристикой.
- •Лексика функционально-стилистически окрашенная
- •Лексика книжная и разговорная
- •§ 93. Прежде всего выделяется стилистическая синонимия словообразовательных аффиксов.
- •§ 103. Богата у глагола и синонимика наклонений. Здесь наблюдаются весьма экспрессивные формы выражения. Употребительны они преимущественно в разговорной речи и как
- •Другие синтаксические явления
- •III. Характеристика функциональных стилей русского языка
- •§ 120. Следует сказать, хотя бы кратко, о теоретических установках описания функциональных стилей.
- •§ 122. Чем же достигаются и как выражаются основные стилевые черты научной речи, которые непременно пронизывают собой каждый научный текст?
- •§ 127. На текстовом уровне научный функциональный стиль характеризуется широкой представленностью в нем рас
- •§ 130. Специфика научного стиля, детерминированная его эк- стралингвистической основой, т.Е. Коммуникативно-познава
- •§ 133. Как же реализуется в текстах официально-делового стиля каждая из характерных для него черт?
- •Господи, мой Господи!
- •...Вуличной толпе нам случается видеть какого-нибудь забулдыгу, который только что спьяну вывалялся в грязи.
- •§ 166. Под разговорно-обиходным, или просто разговорным, стилем понимают обычно особенности и колорит устно
- •§ 167. Перечислим наиболее характерные для разговорной речи языковые средства, создающие особенности ее стиля.
- •Дополнительная
§ 33. Одним из центральных понятий функциональной стилистики является понятие о речевой системности функционального стиля.
При использовании языка в реальной действительности происходит не простое «фотографирование», реализация, «исполнение» известной системы языка (его строя), но перестройка ее в соответствии с потребностями общения в той или иной его сфере. В процессе функционирования язык обнаруживает как бы двойную системность. Во-первых, он функционирует в соответствии с правилами построения форм, слов и их сочетаний, т.е. сложившейся парадигматикой и синтагматикой, вернее, обнаруживая их в процессе употребления, иначе — реализует свою системность. Во-вторых, в процессе функционирования языка создается другая, речевая системность.
Она заключается в том, что в зависимости от целей и задач общения в конкретной социальной сфере, от проявляющейся в ней соответствующей формы мышления, от типа содержания и т.д. в речи активизируются определенные языковые единицы различных уровней и определенные их семантические значения, функционально-стилевые окраски. Эти единицы, реализуясь в конкретной речевой сфере, оказываются теснейшим образом функционально-стилистически взаимосвязанными на основе общего коммуникативного задания. Благодаря такой взаимосвязи высказывание (и тип речи) в целом оказывается стилистико-семантически своеобразным, «окрашенным». Все это и формирует то качество речи, которое воспринимается как ее стиль.
Это не означает, что буквально каждая единица языка, используемая в высказывании, обладает соответствующей стилистической окраской. Дело в том, что создается общий «преобладающий тон» речи, «окрашивающий» ее в целом, несмотря на отдельные иностилевые единицы. (Допустимая их доля обычно обусловливается в целом экстралингвистически, она зависит и от специфики данного функционального стиля, хогя в отдельных высказываниях может колебаться в известных пределах.) Во всех случаях, когда языковая единица способна выражать функционально-стилевое значение, оно появляется у нее, но именно в соответствующем контексте. Такая активизация определенных значений и появление функциональной окраски происходят у всех единиц высказывания, обладающих в принципе такой возможностью. Тогда эти единицы и становятся ф у н к- ц ион ал ьно-стилисти чески взаимосвязанными.
Эта взаимосвязь, а в конечном счете — речевая системность не тождественна понятию языковой системы, так как принцип ее организации и взаимосвязи иной— коммуникативно-функциональный и реализуется он на текстовой плоскости. Следует помнить о том, что свойства реального высказывания предопределены отнюдь не только языковой системой (как имманентной сущностью), «что внелингвистические убеждения носителя языка, а также когнитивные структуры человеческого мышления... управляют использованием языка» (см.: Проблемы современного зарубежного языкознания (80-е годы). М., 1988. С. 18).
Таким образом, при этом важным оказывается единство лингвистического и экстралингвистического. Одна и та же языковая единица в разных контекстах может выражать разное функционально-стилистическое значение. Например, глагольная форма настоящего времени, обычно выражающая в научной речи вневременное, абстрактное значение, в законодательной используется в значении настоящего долженствования. Ср. с типичным употреблением времени в научной речи: Эта равнина лежит восточнее склонов Уральских гор (расположена, находится вообще); Такая схема составляется следующим образом... (т.е. схему составляют, она составляется обычно, вообще таким образом); уже приводившийся пример из законодательного текста: Капитальный ремонт лежит на нанимателе (т.е. предписано, чтобы он лежал на нанимателе; наниматель обязан производить ремонт); или такой: Законы составляются и утверждаются Государственной Думой (т.е. установлено, чтобы Государственная Дума составляла законы, ее обязанностью является составление законов) и т.п. В газетном же сообщении в связи с его информативным характером та же форма наполняется обычно иным содержанием. Ср., например: Сегодня день открытия заседаний Государственной Думы. Депутатам предстоит обсудить проект закона... Составляется новое законодательство о... (настоящее момента речи или, точнее, настоящее актуальное).
Художественной речи более свойственно — в соответствии со спецификой этой речевой разновидности — настоящее историческое, иначе называемое настоящим живого представления, способное образно передать действие как бы происходящим на глазах читателя: Давеча задремал в канаве, слышу — идут... Думаю, значит, часть идет (А.Н. Толстой). Эта форма времени неизвестна научному и деловому стилям, во всяком случае, нехарактерна для них.
Наконец, та же временная форма в разговорно-обиходной речи часто выступает в значении настоящего времени момента речи: >7 же говорю тебе, что ушел. Я думаю, что это не так. Посмотри, с каким аппетитом он хлеб ест. Она употребляется и в значении будущего времени: Завтра я иду в театр.
Получается интересное явление: языковая единица (причем любого уровня) как бы расщепляется семантически, точнее, функционально-семантически, и той или иной своей стороной (значением) участвует в создании того или иного стиля.
§ 34. Весьма показательны для раскрытия понятия стилистико-речевой системности наблюдения над закономерностями употребления ряда семантических групп глаголов — движения, конкретного физического действия, речи — в различных функциональных стилях (см.: Салимовский В.А. Семантический аспект употребления слова в научном стиле сопоставительно с другими функциональными стилями. Саратов, 1987). В использовании этих глаголов обнаруживается достаточно жесткая связь с коммуникативной целесообразностью и спецификой каждого функционального стиля.
Так, в научной речи указанные глаголы употребляются в их отвлеченных и обобщенных значениях; в официально-деловой — со значением долженствования и констатации; в публицистической — в оценочных контекстах; в художественной — в конкретных, с функцией создания речевой образности. Примеры: один из наиболее многозначных глаголов русского языка идти активно реализует в научных текстах лишь одно-два значения, причем отвлеченной семантики: Все эти синтезы идут с достаточно большой скоростью... (Кузин); Речь идет о... (Лурия); Главная масса азота... идет на производство аммиака (Неорганическая химия); Фазовое превращение идет с пониженной свободой энергии... (Китайгородский). В официально-деловой речи глагол идти не зафиксирован среди высокочастотных, но другой глагол движения — проводить — используется здесь в типичном для данного стиля значении выражения долженствования: Каждая из Договаривающихся Сторон проводит водохозяйственные мероприятия за свой счет (Сборник международных договоров... Ст. 9), т.е. в смысле «должна проводить». В газетно-публицистических текстах глагол идти, зафиксированный в качестве широкоупотребительного и более многозначного, чем в научной речи, используется согласно стилевой специфике этого функционального стиля, во-первых, в стандартизированных оборотах (например, идут дела) и, во-вторых, в оценочном контексте. Примеры: Увы, не вверх, а вниз по спирали идут дела... (Лесная промышленность); ...неплохо идут дела и в апреле (Звезда); Первый раунд российско-американских переговоров показал, что они идут трудно (Известия).
Будучи чрезвычайно высокочастотным в художественных текстах, глагол идти (и производные), представляя к тому же наибольшее разнообразие значений, используется преимущественно в его конкретных значениях, контекстуально способствующих передаче образной мысли (микрообраза): Он шел медленно, вытирая широким рукавом глаза (Шукшин); Сафонов шел, пом а- хивая прутиком (Бондарев). Ср.также:...«ходил по-матросски — чуть враскачку (Бондарев); Он грузно прошел к двери... (Шукшин) (примеры заимствованы из указ. соч. В.А. Салимов- ского) и т.п.
Подобная функционально-стилевая специализация касается и собственно текстовых единиц, тем самым стилистико-речевая системность охватывает языковые средства всех уровней. Например, наблюдается известная специализация и в использовании таких текстовых единиц, как функционально-смысловые типы речи (ФСТР), иначе, типы изложения. Если, например, рассуждение наиболее типично для научной речи (и строго организовано), то официально-деловой оно несвойственно (здесь формируются свои, специфичные именно для данной сферы общения ФСТР — подчеркнутой констатации, долженствования); для художественной наиболее типично (и даже специфично) повествование при наличии других ФСТР и т.д. Вообще в каждом функциональном стиле наблюдается своя «конфигурация» в использовании ФСТР, которая «вплетается» в общую речевую системность стиля и, следовательно, обусловлена задачами обшения в конкретной его сфере.
Таким образом, одни и те же единицы — в том числе стилистически не окрашенные в системе языка — в контексте каждой конкретной речевой разновидности выполняют особую функцию, получают определенную функциональностилевую окраску. Подчеркнем: именно в контексте данной речевой разновидности как элемент данной речевой системы. Конечно, все эти значения и функциональные возможности имеются у единиц в языке, но там они существуют в потенции и не составляют особой системы.
Важно, что подобное явление наблюдается у очень многих средств разных уровней языковой системы. При функционировании языковых единиц появление у них в контексте той или иной речевой разновидности определенного значения и функциональной окраски строго закономерно; в этом обнаруживается зависимость функциональных значений от экстралингвисти- ческой основы стиля и в то же время диалектическое единство со спецификой стиля. Например, из того, что основная функция права — регулировать отношения между членами общества и государством, проистекает та общая специфическая стилевая черта деловой речи, которую можно назвать предписующе-должен- ствующей. Этим же обусловлена и безличносгь (неличный характер) деловой речи. Поэтому даже грамматические средства языка, которые считаются наименее стилеобразующими, функционируют здесь соответствующим образом; это же отражается на составе и частотности определенных языковых средств.
Итак, взаимосвязь единиц на основе определенного функционально-стилистического значения создается именно в конкретном контексте, отражающем традиционно-типовую сферу общения. Такого рода взаимосвязи единиц различных уровней нет в языковой системе (точнее, в ее структуральной модели). Объединение их, создание определенного стиля происходит именно в речи, в процессе функционирования, наос-
н о в е выполнения конкретного коммуникативного задания. Так, потенциальные стилистические возможности единиц языковой системы реализуются, формируя конкретный речевой стиль. Закономерности функционирования языковых единиц имеют объективный характер.