Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
slovar-sovremennyh-citat.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
4.19 Mб
Скачать

Браммер Юлиус (Brammer, Julius); грюнвальд Арнольд (Gr?nwald, Arnold), австрийские либреттисты

282

Мистер Икс.

Персонаж оперетты «Принцесса цирка» (1926), либр. Браммера и Грюнвальда, муз. И. Кальмана

283

Снова туда, где море огней.

Там же, выходная ария Мистера Икс, пер. О. Фадеевой

284

Цветы роняют / Лепестки на песок.

Никто не знает, / Как мой путь одинок!

Там же

285

Устал я греться / У чужого огня.

Там же

286

Всегда быть в маске – / Судьба моя!

Там же

287

Карамболина, Карамболетта.

Ария Карамболины из оперетты «Фиалка Монмартра» (1930), либр. Браммера и Грюнвальда, муз. И. Кальмана

БРАНДТ Вилли

(Brandt, Willy, 1913—1992), немецкий социал-демократ, канцлер ФРГ

288

Мы должны жить с этой [Берлинской] стеной.

Речь 18 авг. 1962 г. в качестве правящего бургомистра Берлина

=> «Жить с [ядерной] бомбой» (В-5).

289

Север – Юг.

Доклад «Север – Юг: программа выживания» (1980)

Доклад был подготовлен под руководством Брандта и издан более чем на 20 языках.

БРАНДЫС Казимеж

(Brandys, Kazimierz, 1916—2000), польский писатель

290

Как быть любимой.

Загл. рассказа («Jak by? kochan?», 1960), экраниз. в 1963 г., реж. В. Хас

БРАУН Джон Мейсон

(Brown, John Mason, 1900—1969), американский критик

291

Жвачка для глаз.

Из интервью 28 июля 1955 г.

«Некоторые телепрограммы напоминают жвачку для глаз [chewing gum for the eyes]» – так, согласно Брауну, говорил приятель его сына-подростка. Выражение приписывалось также американскому архитектору Ф. Л. Райту (1869—1959).

БРДЕЧКА Иржи

Brde?ka, Ji?i, 1917—1982), чешский сценарист

292

Это он, моего сердца чемпион!

К/ф «Лимонадный Джо» (1964), сцен. Брдечки, реж. О. Липский

БРЕЖНЕВ Леонид Ильич (1906—1982),

генеральный секретарь ЦК КПСС

293

Образцовый коммунистический город.

Отчетный доклад ЦК ХХIV съезду КПСС 30 марта 1971 г., разд. II, 2

«Сделать Москву образцовым коммунистическим городом – это дело чести всего советского народа».

В 1930-е гг. ставилась задача превратить Москву в «образцовый социалистический город» («Правда», 2 авг. 1934).

294

Новая историческая общность – советский народ.

Там же, разд. III, 1

295

Есть хлеб – будет и песня.

«Целина» (1978), начало книги

296

* Спасибо, партия, за это!

Отчетный доклад ЦК ХХVI съезду КПСС 23 фев. 1981 г. (вводная часть)

«...Прежде всего (...) удается сохранить мир. Люди разных возрастов и профессий говорят от всей души: спасибо тебе, партия, за это».

Отсюда двустишие конца 1980-х гг.: «Прошла зима, настало лето, – / Спасибо, партия, за это!» – контаминация цитаты из Брежнева и строки из песни «Чубчик» (=> Ан-102).

297

Экономика должна быть экономной.

Там же, разд. II, 2

Брейн Джон (Braine, John, 1922—1986), английский писатель

298

Путь наверх.

Так был назван роман Брейна «Место наверху» («Room at the Top», 1957) в пер. Т. Кудрявцевой и Т. Озерской (1960); английская экранизация романа (1958) шла в советском прокате под назв. «Путь в высшее общество».

«Наверху всегда есть место для достойных» – так будто бы сказал американский юрист Дэниэл Уэбстер (1782—1852), которого в молодости отговаривали от карьеры юриста, потому что, дескать, в этой профессии слишком велика конкуренция. Это изречение приводится, как ходячая мудрость, в 28-й главе романа.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]