Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по русскому!!!.docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
333.72 Кб
Скачать

17). Переход других частей речи в прилагательные

Другие части речи могут переходить в прилагательные. Этот процесс называется адъективацией (от лат. adjectivum – прилагательное).

Наиболее многочисленная группа слов, перешедших в прилагательные, – это бывшие причастия: "выдающееся произведение" (неординарное, исключительное), "блестящий ум" (незаурядный), "взволнованное лицо" (беспокойное), "ведущий специалист" (главный), "изысканная речь" (совершенная, изящная) и т.д.

Адъективация – процесс древний; в русском языке немало тиких слов, которые давно уже перешли в разряд прилагательных: зрелый, спелый, вялый, горючий ("горючие слезы"), колючий, везучий и т.д. Результат сравнительно недавней адъективации – прилагательные бреющий (полет), ведущий (специалист) и пр.

При адъективации причастий происходит изменение их семантики: причастия перестают обозначать действия и указывают на качество, признак предмета и могут быть заменены синонимами – качественными прилагательными: "застывшее лицо" (оцепенелое), "приподнятое настроение" (хорошее, праздничное), "кричащий цвет" (очень яркий), "вызывающее поведение" (дерзкое). Одновременно они утрачивают глагольные категории (вида, времени, залога), способность управлять существительными. Так, причастие приподнятый ("приподнятая крышка сундука") выражает грамматические значения глагола (совершенный вид, прошедшее время, страдательный залог). В значении же прилагательного: "приподнятое настроение" (хорошее, праздничное) этих грамматических категорий слово не имеет. Вместе с тем прилагательное приподнятый (настроение) приобретает способность изменяться по степеням сравнения: "более приподнятое настроение", "самое приподнятое настроение".

Адъективация может быть полной и частичной. О полной адъективации говорят в том случае, когда причастие окончательно перешло в прилагательное и только как прилагательное и употребляется: "вопиющие факты", "прелые листья", "колючий кустарник", "горючая слеза".

При частичной адъективации слово выступает то в роли причастия, то в роли прилагательного: "изысканные на ремонт средства" – "изысканные манеры"; "опрокинутое ведро" – "опрокинутое лицо"; "знающий тайну человек" – "знающий специалист" и т.д.

Необходимо иметь в виду разные случаи адъективации, связанные с многозначностью глагола. Иногда адъективированное прилагательное восходит к тому же значению глагола, что и соответствующее причастие: "взволнованный человек" – "взволнованный неожиданной новостью человек", "избалованная девочка" – "избалованная родителями девочка".

В других случаях адъективированное слово соотносится не с прямым, а с переносным значением глагола: "кричащий цвет", "блестящий ум", "приподнятое настроение".

Переход прилагательных в существительные

Прилагательные могут переходить в разряд существительных. Этот процесс называется субстантивацией (от лат. substantivum).

Субстантивация – процесс, который русский язык знает издавна. Вряд ли неспециалист сможет сейчас догадаться, что такие существительные, как войско, вдова, молебен, рукав, ножны, по происхождению являются прилагательными.

В современном языке процесс субстантивации также происходит очень активно. Можно выделить большие тематические группы существительных, которые произошли от прилагательных. К ним относятся, например, многие слова, которые служат названиями помещений в квартире или жилом доме: передняя, гостиная, столовая, ванная, буфетная, гардеробная, бильярдная. Бывшие прилагательные – это и названия предприятий торговли и общественного питания, которые есть в каждом городе: булочная-кондитерская, шашлычная, пельменная, бутербродная, закусочная, рюмочная и т.д. Названия многих политических объединений, сторонников того или иного общественно-политического направления – это также нередко субстантивированные прилагательные: левые, правые, красные, белые, зеленые, коричневые. Многие наименования представителей отдельных рас тоже прилагательные, перешедшие в разряд существительных: белый, черный, желтый, краснокожий. (Вспомним В. Маяковского: "Белый ест ананас спелый, черный – гнилью моченый. Белую работу делает белый, черную работу – черный".) Названия некоторых пород собак: борзая, гончая, легавая тоже результат субстантивации.

При субстантивации меняются семантические, морфологические и синтаксические свойства бывших прилагательных. Теперь они обозначают предмет, а не признак, приобретают самостоятельный род, изменяются по падежам и числам; причем, как и некоторые существительные, субстантивированные прилагательные употребляются в форме только одного числа: жаркое, горячее, сладкое, заливное (только единственное); родные, близкие (только множественное). Субстантивированные прилагательные могут, в свою очередь, иметь при себе определения: "светлая гостиная", "кооперативная пельменная", "первоклассный портной". В предложении субстантивированные прилагательные являются преимущественно подлежащим или дополнением ("Закусочная открывается в 10 часов" – "Открыли прекрасную закусочную").

Примечание. Необходимо отметить, что процесс субстантивации охватывает не только прилагательные. В существительные переходят и другие части речи, в первую очередь причастия: будущее, минувшее, настоящее, раненый, возлюбленный и др.

Субстантивация, как и адъективация, бывает полная и частичная. При полной субстантивации слова уже не употребляются как прилагательные: былое, мостовая, прачечная, портной, лесничий, парикмахерская. При частичной субстантивации слово может употребляться то как прилагательное, то как существительное: "дарственная надпись" – дарственная, "ванная комната"– ванная, "нищий старец"– нищий, "закусочная икра"– закусочная и т.д.

Существительные, пережившие как полную, так и частичную субстантивацию, являются фактом языка и зафиксированы толковыми словарями.

Кроме того, можно говорить о так называемой контекстуальной субстантивации. Это переход прилагательного (или причастия) в существительное, действительный только в пределах данного контекста.

Множество примеров контекстуальной субстантивации дала поэзия символистов, в первую очередь А. Блока: "Я вам поведал неземное. Я все сковал в воздушной мгле"; "И у светлого дома, тревожно, я остался вдвоем с темнотой. Невозможное было возможно, Но возможное – было мечтой"; "И этот лес, сомкнутый Тесно. И эти горные пути Мешали слиться с неизвестным. Твоей лазурью процвести"; "И мгновенно житейское канет, Словно в темную пропасть без дна, И над пропастью медленно встанет Семицветной дугой тишина".

Очень часто в поэзии А. Блока контекстуально субстантивированные прилагательные встречаются в функции обращения: "Неверная, лукавая, Коварная – пляши! И будь навек отравою Растраченной души"; "О нежная, о тонкая! И быстро Ей мысленно приискиваю имя"; "Эта прядь – такая золотая – Разве не от старого огня? – Страстная, безбожная, пустая. Незабвенная, прости меня!"