- •Jerome David Salinger (born 1919)
- •Unit I Chapters 1, 2 (pp. 3-16)
- •Exercises
- •Unit II Chapters 3-5 (pp. 16-36)
- •Exersises
- •Unit III Chapters 6-8 (pp. 37-53)
- •Exercises
- •Unit IV Chapters 9-11 (pp. 53-72)
- •Exersises
- •Chapters 12-14 (pp. 72-93)
- •Exercises
- •Chapters 15-16 (pp. 93 - 109)
- •Exercises
- •Unit VII
- •Exercises
- •Unit VIII Chapters 20-21 (pp. 132-147)
- •Exercises
- •Unit IX Chapters 22-24 (pp. 147-171)
- •Exercises
- •Unit X Chapters 25-26 (pp.171-189)
- •Exercises
- •To unload
- •To puke
- •Topics for general discussion:
- •Комментарий
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XIV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава xiх
- •Глава xхii
- •Глава xхiii
- •Глава xхiv
- •Глава xхv
- •Список слэнговых отклонений от фонетической нормы
Unit IX Chapters 22-24 (pp. 147-171)
The list of words and word-combinations under study:
to miss - (p.148) промахнуться
to tell smth by - (p.148) определить по
to carve - (p.149) вырезать
in a cockeyed position - (p.150) в дурацкой позе
a turtleneck sweater - (p.151) свитер с высоким воротом (типа “водолазка”)
to expel smb - (p.151) исключить
to take smb for a drive - (p.151) покатать кого-то на машине
to appeal to smb - (p.152) обращаться к кому-либо с просьбой, взывать к
trial - (p.152) суд, судебный процесс
ro make a phone call - (p.153) позвонить
to make sure - (p.153) удостовериться, убедиться
infirmary - (p.154) лазарет, больница
by mistake - (p.155) по ошибке, случайно
to have a good time - (p.156) хорошо проводить время
to enjoy oneself - (p.156) отлично проводить время
to get rid of - (p.157) избавиться
I have a splitting headache - (p.157) у меня раскалывается голова
as/so far as I know - (p.157) насколько я знаю
to bump into - (p.157) сталкиваться с
to be broke - (p.158) разориться, стать банкротом
I was going to choke to death - (p.159) зд. слезы душили меня
a garbage pail - (p.159) помойное ведро
she belonged there - (p.160) это был ее место; там она была своя
a pretty heavy drinker - (p.160) много выпивающий
moderate - (p.161) умеренный, средний
to stick to the point - (p.162) придерживаться темы
to get polio - (p.162) заболеть полиомиелитом
to annoy - (p.163) раздражать
I have a stomach-ache (р.163) - у меня болит живот
to be exhausted - (p.164) очень устать, быть изможденным
to cut classes - (p.164) прогуливать уроки
to be concerned about - (p.164) беспокоиться о
to drive at smth - (p.165) клонить к
I’m very hard to talk to - (p.165) со мной очень трудно разговаривать
humbly - (p.166) скромно, робко, смиренно
I can’t afford to do smth - (p.167) я не могу себе позволить что-то сделать
reciprocal - (p.167) взаимный, обоюдный, ответный
humility - (p.168) покорность, смирение
to make the bed ( in the evening) - (p.168) стелить постель
to do the bed in the morning (=to put to order) - убирать постель
to tuck in - (p.168) подоткнуть (одеяло)
to have much in common - (p.169) иметь много общего
safe and sound - (p.170) в целости и сохранности
to leave the door unlatched - (р.171) оставить дверь назапертой на
ключ
Exercises
Read chapters 22-24 paying attention to the given list.
Look up the pronunciation of the following words:
fraternity; incognito; initial; cockeyed; squeal; sweater; Heaven; trial; rye; through; yank; breath; breathe; headachе; drawer; garbage; buffalo; spontaneous; unworthy; stomach-ache; exhаusted; environment; casual; ridiculous.
Reproduce the situations in which the words under study are used.
Make up a situation of your own; use from five to ten words and word-combinations from the list of active vocabulary.
Give synonyms or synonymous expressions to the following:
snotty
repulsive
to lend
to borrow
to picture
to feel like doing smth
to enjoy oneself
pitch-dark
to be broke
swanky
to stick to one’s guns
She belonged there
sophisticated
to show smb the door in short order
harrowing
to cut classes
are you with me?
to have smth in common with
a) Translate the following into Russian
“ How are you, Mr.Antolini? How’s Mrs.Antolini?”
“ We’re both just dandy.” (p.160)
Translate in writing the following passage:
“ I wasn’t listening, though...I know it’s crazy”. (p.153)
Translate the following sentences into English:
У меня был друг, довольно-таки симпатичный, но выпивоха. Когда он выпивал, он становился занудой. Разговаривая, он перескакивал с темы на тему (не придерживался темы). Ему надо было выговориться, ему казалось, что его не понимают, и он спрашивал: “Ты меня слушаешь?” - и продолжал о чем-то говорить. И никто действительно не понимал, к чему он клонит. С ним трудно было разговаривать, он сильно всех раздражал. Сейчас у нас с ним мало что общего. Я уже давно от него не получал вестей.
Филипп обещал Анне покатать ее на машине за городом. Сначала она согласилась, но потом передумала. Сказала, что у нее раскалывается голова, т.к. вспомнила, что никогда хорошо не проводит время в таких прогулках. Фил пытался ее уговорить,но насколько он знал, что раз уж она вобьет что-то себе в голову, то так и будет.
Неожиданно я оказался на мели и не смог позволить себе купить одну вещь. Я не знал, что делать. А у нас в группе был такой парень, с которым не очень-то дружили. У него всегда было полным полно денег. И когда я его случайно встретил (наткнулся), я к нему обратился, он одолжил мне денег, сказав, что я смогу их вернуть, когда они у меня будут. Он оказался отличным парнем, только у него был комплекс, и он всегда смущался, а людям казалось, что он слишком самоуверен.
Answer the following questions:
Why was Phoebe ostracizing Holden?
Could Holden ride a horse?
Was it only in Pencey Prep School that Holden failed in subjects?
What reasons did Holden give for having failed in subjects?
How did the headmaster, Mr.Thurmer, behave at the history class?
Why was Holden depressed on Veterans’ Day?
Was Phoebe right when she said he didn’t like anything happening?
Could Holden name at least one thing he liked at once?
What did he think of while trying to concentrate?
What things did he name?
What reasons did he have against being a scientist, a lawyer?
What would he like to be?
Who was he going to make a phone call?
Was Mr.Antolini nice about Holden’s coming to his place so late?
What kind of person was Mr.Antolini?
What did Holden and Phoebe do when he returned to D.B.’s room?
Was Phoebe good at dancing?
What did her friend Alice teach her to do?
Did their mother have a good time at the party?
Why did Phoebe say she had been smoking?
Phoebe tried to get rid of the mother, didn’t she?
Why was it the best time for Holden to leave home?
Where did Holden get some money?
What happened to Holden when he got the money from Phoebe?
Did he put on his red hunting hat?
Why do you think he wished to be caught by his parents?
Where did Mr.&Mrs.Antolini live?
Were they wealthy? Prove it.
How did Holden feel when he left home?
Why were Mr.&Mrs.Antolini always yelling to each other?
Why was the room in a mess?
Could you call Holden a moderate smoker?
What is Oral Expression?
Why did Holden flunk it?
Did Holden feel worse while talking to Mr.Antolini?
Was Mr. Antolini convincing when he spoke about sticking to the point?
Did they drink coffee at that hour of the night?
What kind of letter did Holden’s father get from Mr.Thurmer?
What picture of Holden’s future did Mr.Antolini give?
Of what reciprocal arrangement did Mr.Antolini speak?
Did he give Holden good advice?
Why did Mr.Antolini hurry him to bed?
Why did Holden wake up?
What did he get afraid of?
Did he stay at the Antolinis’?
Give a summary of chapters 22-24.
Describe in detail:
Veterans’ Day at Pencey Prep.
The accident that happened to James Castle at Elkton Hills.
Speak on the following points:
Holden’s future occupation as he saw it.
Holden and Phoebe dancing.
The Antolinis.
Mr.Antolini’s piece of mind for Holden.
Comment on the following:
“And they had this goddam secret fraternity that I was too yellow not to join” (p. 148)
“You don’t like anything that’s happening”. (p.150)
“Sometimes it’s hard to concentrate”. (p.150)
“When something perverty like that happens, I start sweating like a bastard”. (p.171)
“The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one.” (p.166)