- •Etymology
- •Symbols The American Flag
- •History of American Flag
- •Betsy Ross
- •The coat of arms of the United States
- •The Great Seal of the United States
- •Anthem of the United States.
- •Anthem History
- •Vocabulary notes
- •History discovery
- •English settlements
- •Colonial era
- •Revolution
- •Devising a constitution
- •New nation
- •Sectional conflict
- •Civil war
- •World War I, Great Depression, and World War II
- •Postwar superpower
- •The highlights (important dates) of American history
- •Vocabulary notes
- •Government
- •Introduction
- •The Constitution
- •The Executive Branch
- •The Legislative Branch
- •The Judicial Branch
- •State Government
- •Local Government
- •Political Parties
- •Vocabulary notes
- •Languages
- •Vocabulary notes
- •Religion
- •Introduction
- •Roots of Religions
- •Present Day Religious Affiliation
- •Vocabulary notes
- •Geography
- •Climate
- •Vocabulary notes
- •Vegetation
- •Vocabulary notes
- •The Nation's Capital Washington, d.C. Facts from history
- •The capital today
- •Washington, d.C. Symbols and Emblems
- •Landmarks
- •Educational, Cultural, and Scientific Institutions
- •The capitol
- •Vocabulary notes
- •Famous cities
- •25 Biggest cities population
- •Anaheim, California
- •Lake Michigan
- •Entertainment and performing arts
- •Detroit, Michigan
- •Houston, Texas
- •Tourist attractions
- •Tourist attractions
- •New York City
- •Vocabulary notes
- •Culture
- •Popular media
- •Vocabulary notes
- •Usa Education
- •Universities in the United States
- •Top 20 Ranked universities.
- •Vocabulary notes
- •Famous American People Presidents
- •Literature
- •Arts and Entertainment
- •The Disney entertainment empire
- •Science and Inventions
- •Isaac singer's sewing machine
- •Henry Ford
- •Ford Motor Company
- •Ford Airplane Company
- •Other famous people
- •Vocabulary notes
- •American Traditions and Holidays
- •Washington's Birthday (Presidents' Day)
- •Independence Day (July 4)
- •New Years Eve and New Years Day
- •Valentine's Day
- •St. Patrick's day
- •Vocabulary notes
- •Cuisine
- •Problems with defining American cuisine
- •Particular American foods
- •The most popular American foods:
- •Vocabulary notes
- •Common Abbreviations
- •The united kingdom of great britain and northern ireland National symbols
- •Vocabulary notes
- •History
- •Vocabulary notes
- •Political system
- •Vocabulary notes
- •Languages
- •Vocabulary notes
- •Religion
- •Vocabulary notes
- •G eography and climate
- •Vocabulary notes
- •Plant and Animal Life
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Largest cities
- •Vocabulary notes
- •Culture
- •Vocabulary notes
- •Educational System
- •Vocabulary notes
- •Universities
- •Vocabulary notes
- •Famous people
- •Vocabulary notes
- •Traditions, customs, holidays
- •Vocabulary notes
- •British cuisine
- •Vocabulary notes
- •Canada National symbols
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Political system
- •Vocabulary notes
- •Languages
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Geography and climate
- •Vocabulary notes
- •Plant and animal life
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Educational system and universities
- •Vocabulary notes
- •Famous People
- •Canadian cuisine
- •Vocabulary notes
- •Speech habits Бытовая сфера
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Профессионально-деловая сфера
- •Vocabulary notes
- •Учебно-социальная сфера
- •Instructor’s Notes
- •Interview with an Expert
- •Vocabulary notes
- •Социально-деловая сфера
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Особенности употребления формул вежливости
- •1. Приветствие / Прощание
- •2. Please, thank you, of course
- •3. Sorry, excuse me
- •4. Приказ, вежливая просьба, предложение
- •Business correspondence Деловое письмо
- •Служебная записка Memo
- •Электронное сообщение
- •Конверт Envelope
- •Письмо – запрос Letter of enquiry/request
- •Образец апим
- •Contents
Электронное сообщение
Subject: Friday’s meeting
From: Harry King
To: tom.hunt@promoworld.com
cc: mary.fowler@audiovision.com
bcc: claudia.stahnke@audiovision.com
Tom
Just to confirm that we will be able to attend the meeting next Friday.
I’ll be with our Sales Director, Mary Fowler.
Harry
cc (carbon copy) – копия данного письма отправлена еще кому-либо (Mary Fowler);
bcc (blind carbon copy) – копия данного письма отправлена определенному человеку, причем никто больше об этом сообщении не должен знать (Claudia).
Конверт Envelope
New Jersey Power Company 5696 South 23 Road Ridgefield, NJ 08887
Mr. Frederick Wolf Director of marketing Smith Printing Company 590 Sixth Avenue Milwaukee, WI 53216 |
На конверте слева указан адрес отправителя (return address), справа – адрес получателя (mailing address). Адресат (addressee), то есть лицо, которому направлено письмо – Mr. Frederick Wolf. ZIP Code (амер. Zone Improvement Plan – план почтовых зон) или Postcode (брит.) – почтовый индекс.
Почтовый индекс отправителя (ZIP Code in the return address) – NJ 08887;
почтовый индекс получателя (ZIP Code in the mailing address) – WI 53216.
Письмо – запрос Letter of enquiry/request
Dear Mr. C. Brown,
We are a large record store in the centre of Manchester and would like to know more about the CDs and DVDs you advertised in last month’s edition of Hi Fi. Could you tell us if the products are leading brand names, or made by small independent companies, and if they would be suitable for recording classical music, games and video?
We would appreciate it if you send us some samples.
Yours faithfully,
Mr. Stephen Vader
Director of Marketing
Существует ряд других писем: письмо-уведомление (letter of advice), письмо-рекламация (letter of complaint), письмо-подтверждение (letter of confirmation), письмо-извинение (letter of apology), письмо-заявление о приеме на работу (letter of application), письмо-соболезнование и т.д. Структура этих писем такая же, как и у письма-запроса, отличаются они по содержанию.
Письмо-извинение
Letter of apology
Dear Mr. Leeson,
We regret to inform you that the deliveries have to be postponed for 1-2 weeks owing to the difficulties our suppliers are having at the moment.
We hope for your understanding.
Yours truly,
Mr. Garten.
Письмо-заявление о приеме на работу
Letter of application
Dear Sirs,
Your advertisement for a computer programmer in The Leeds Newspaper interests me very much because five years of experience have qualified me to work for a company like yours.
I would be grateful if you could send an application form and further information about the salary and working conditions. I would be very grateful if you would give me an interview.
I look forward to hearing from you.
Sincerely yours,
Michael Bolen.
TESTS
1. Перед Вами конверт
MaxOut Health Corporation 233 Seneca Street (1)Lester, (2) PA 19029 (3) Mrs. Tina Packer Sales Manager (4) Fast Company (5) Fifth Avenue Washington, (6) DC 20547 |
Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.
|
the town the letter comes from
|
the ZIP Code in the return address
|
the addressee
|
the addressee’s company name
|
the street name in the mailing address
|
the ZIP Code in the mailing address
2. Определите, к какому виду делового документа относится представленный ниже отрывок
Dear Sirs,
When unpacking the consignment of goods delivered by you we found that out of 6 cartons 3 cartons proved to be damaged. They seem to have been packed while the painting was still wet, and the tissue paper stuck to them.
We ask you for instructions. Should we send the cartons back?
Yours faithfully,
Mr. Brown.
1. Letter of apology
2. Letter of application
3. Letter of complaint
4. Letter of enquiry
3. Расположите части делового письма в правильном порядке
|
1) Mr. Bob Duncan, Work International, 98, Stratford street, London E14 9TE, Telephone 071-987 09156 Fax 071-987 08364
|
2) Rua 13 de Maio, 1878/37, GEP 01327, São Paulo, Brazil
|
3) I would like to apply for a job in a holiday village in Scotland as advertised in “The Independent”. I’m Brazilian and I would like to come to Britain but I have never been there before. I’m 20. I work as a secretary. I study English in the evenings after work. I would like to work in Scotland very much because I want to practice my English.
|
4) 12 August 2007
|
5) Dear Mr. Duncan,
|
6) I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Larissa Severo
4. Определите правильную последовательность разделов резюме
|
Education
|
References
|
Personal details
|
Date and signature
|
Skills
|
Professional experience
5. Выберите слова или сочетания слов для заполнения пропусков так, чтобы они отражали особенности оформления служебной записки
(1)…: All departments
From: Lisa Taylor
(2)…: Annual corporate plan
May I remind you all to send me your (3)….as to participating in the next year fairs and exhibitions. After detailed discussion the approved propositions will be included into our corporate plan. A report on the previous participation experience, with the (4).... and efficiency analysis, should be submitted by 1st October.
(5)…..
|
1) suggestions
|
2) L.T.
|
3) To
|
4) Subject
|
5) drawbacks
6. Определите, к какому виду делового документа относится представленный ниже отрывок
Date: 7 May
Time: 16.00
Venue: Room 12, Youth Club
1. Mike’s book presentation.
2. Mr. Brown’s business trip to Tokyo.
3. Plans for participating in the International Fair of Technology and Means of Communication.
4. Date of next meeting.
1) Contract
2) Memo
3) E-mail
4) Agenda
5) Fax