- •Глава 1. Видо-типологический состав и классификация изданий
- •Глава 6. Литературно-художественные издания
- •Глава 7. Издания для детей
- •Глава 8. Журнальные издания
- •Введение
- •Глава 1. Видо-типологический состав и классификация изданий
- •1.1. Концепция и общая модель издания
- •1.2. Систематизация книжных изданий
- •Глава 2. Научные издания
- •2.1. Природа и типологические признаки научных изданий
- •2.2. Виды научных изданий
- •2.3. Задачи, организация и методы работы редактора на подготовительном этапе
- •2.4. Работа над научным произведением
- •2.5. Подготовка справочного аппарата
- •Глава 3. Научно-популярные издания
- •3.1. Задачи книгоиздания в области популяризации науки
- •3.2. Типологические характеристики научно-популярного издания
- •3.3. Виды научно-популярных изданий. Концепция их создания
- •3.4. Оценка редактором содержания, принципов популяризации и приемов занимательности
- •3.5. Языково-стилистические средства
- •3.6. Иллюстративный материал
- •3.7. Аппарат научно-популярного издания
- •Глава 4. Справочные издания
- •4.1. Видо-типологический состав
- •4.1.1. Энциклопедические издания
- •4.1.2. Словарные издания
- •4.1.3. Справочники
- •4.2. Концепция издания. Вопросы систематизации материала
- •4.3. Работа редактора над структурной единицей издания
- •4.4. Организация и координирование редакционно-издательского процесса
- •Глава 5. Учебные издания
- •5.1. Общая типологическая характеристика учебных изданий
- •5.1.1. Предметная область учебных изданий
- •5.1.2. Функциональная область учебных изданий
- •5.1.3. Читательский адрес учебной литературы
- •5.2. Виды учебных изданий по целевому назначению и характеру информации
- •5.3. Учебные издания как целостный комплекс
- •5.4. Конструирование учебного издания
- •5.5. Работа редактора над произведением обучающего издания
- •5.5.1. Редакторский анализ содержания произведения
- •5.5.2. Требования к языку и стилю произведения
- •5.6. Работа редактора над аппаратом учебного издания
- •5.7. Работа редактора над иллюстрациями
- •5.8. Формирование изданий учебной литературы
- •Глава 6. Литературно-художественные издания
- •6.1. Природа, сущность изданий художественной литературы
- •6.2. Произведение художественной литературы как объект редакторского анализа
- •6.2.1. Основные аспекты редакторского анализа
- •6.2.2. Критерии редакторской оценки литературно-художественного произведения
- •6.2.3. Общая методика редакторского анализа художественного произведения
- •6.2.4. Оценка редактором произведений различных жанров художественной литературы
- •6.3. Работа редактора над изданием
- •6.3.1. Читательский адрес литературно-художественных изданий
- •6.3.2. Отбор произведений
- •6.3.3. Работа редактора над изданиями различных видов и типов
- •6.3.4. Работа редактора над иллюстрациями
- •6.3.5. Работа редактора с автором
- •Глава 7. Издания для детей
- •7.1. Литература как объект изданий для детей
- •7.1.1. Предмет и целевое назначение детской литературы
- •7.1.2. Жанровое своеобразие произведений
- •7.1.3. Понятия "детская литература", "литература для детей", "круг детского чтения" в книгоиздании
- •7.2. Специфика изданий для детей
- •7.2.1. Читательский адрес изданий для детей
- •7.3. Области предмета и социальных функций
- •7.3.1. Виды изданий для детей
- •7.4. Работа редактора над изданием
- •7.4.1. Отбор произведений
- •7.4.2. Критерии редакторской оценки содержания и формы произведения
- •7.4.3. Работа редактора над оформлением изданий
- •7.4.4. Работа над аппаратом издания
- •7.4.5. Общие требования к техническому исполнению изданий для детей
- •Глава 8. Журнальные издания
- •8.1. Видо-типологические признаки периодических изданий и их виды
- •8.2. Жанры публикаций журналов
- •8.3. Организация редакционно-издательского процесса
- •8.4. Работа редактора над авторским материалом
- •8.5. Работа редактора над справочным аппаратом
- •Глава 9. Рекламные издания
- •9.1. Видо-типологический состав рекламных изданий
- •9.2. Редакционно-издательская подготовка рекламных изданий
- •9.3. Художественно-техническое оформление рекламных изданий
- •Глава 10. Информационные издания
- •10.1. Видо-типологический состав информационных изданий, организация их редакторской подготовки
- •10.2. Работа редактора над библиографическим указателем
- •10.3. Работа редактора над реферативным изданием
- •10.4. Редактирование аналитического обзора
- •10.5. Работа над аппаратом информационных изданий
- •Глава 11. Переиздания
- •11.1. Типологическая характеристика переизданий
- •11.2. Подготовка переиздания к печати
- •11.2.1. Работа редактора над содержанием и композицией переиздания
- •11.2.2. Работа редактора над аппаратом переиздания
- •11.2.3. Порядок представления авторского оригинала в издательство
- •Вопросы и задания
- •Рекомендуемая литература
6.2.3. Общая методика редакторского анализа художественного произведения
При анализе произведения редактор должен использовать методику, учитывающую специфику художественного текста — его образность, эмоциональность, субъективное воздействие на читателя. Кроме того, необходимо иметь в виду особенности процесса создания произведения — от замысла к его воплощению в определенной художественной структуре.
В редакторском анализе сочетаются объективно-логические и субъективно-эмоциональные моменты, позволяющие, с одной стороны, использовать теоретические основания, характеризующие природу произведения, о которой говорилось выше, а с другой — понять, как читатель будет воспринимать произведение. В каком-то смысле редактор использует приемы литературоведения. Но в целом редакторский анализ и литературоведческий разбор художественного произведения — суть разные процессы. Они имеют разные объекты, предмет, цели и задачи, читательский адрес.
Объект литературоведческой характеристики — опубликованная работа, завершенная система художественного текста, объект редакторского анализа — рукопись на том этапе, когда ее еще можно доработать. Предмет литературоведческого рассмотрения — художественные особенности произведения, его место в творчестве автора и в литературном процессе. Предмет редакторского анализа — качество произведения с точки зрения возможности и целесообразности его публикации. Цели литературоведения — объяснить, помочь читателю понять художественное творчество и данное произведение. Цели редактирования — обогащение литературного процесса. Задачи литературоведа — подготовить рецензию, характеризующую данное произведение, привлечь читателя к творчеству художника. Задачи редактора — подготовить рукопись в печать и написать внутреннюю рецензию с предложениями автору о направлениях совершенствования произведения. Читатель опубликованной рецензии — массовые читатели или специалисты. Читатель внутренней рецензии (редзаключения) редактора — прежде всего автор. Рецензия литературоведа (критика) готовится для публикации, рецензия редактора, как правило (особенно если принято решение о публикации произведения), привлекается в беседе с автором, комментируется редактором, обсуждается с автором. В дополнение к рецензии редактор использует постраничные замечания на полях рукописи.
Если редактор сомневается в своем решении, он поручает подготовить еще одну-две рецензии другим писателям.
Редактор должен быть прежде всего заинтересован в том, чтобы авторы отдавали свои работы в его издательство. Поэтому анализ его должен быть тщательным, направлен на то, чтобы выявить не только произведения, отвечающие соответствующим требованиям, но и все те произведения, в которых, может быть, за неумелой формой виден талант.
Применяя перечисленные выше критерии оценки, редактор использует определенную последовательность рассмотрения произведения. В его анализе все компоненты необходимо соотносить с замыслом.
Замысел — это то отношение к отраженным в произведении явлениям, которое автор хочет вызвать в читателе. Он подбирает средства выражения, вызывающие симпатию к герою, гордость за чьи-то поступки или отвращение, обиду, жалость к человеку, к его жизни. Ясно, что адекватная оценка обеспечивается возвратно-поступательным ходом рассмотрения содержания — от повествования к замыслу, от замысла к повествованию.
Первый аспект анализа произведения — выявление замысла и его оценка с точки зрения актуальности, оригинальности связи с глубинными проблемами действительности. Кроме того, редактор определяет соответствие масштабности замысла избранному жанру. Поскольку, как говорилось выше, поэтический замысел не формулируется в тексте в виде определенного тезиса, а воплощается во всей его ткани и благодаря таким свойствам художественного образа, как ассоциативность, эмоциональная оценочность, воспринимается читателем из всей структуры художественного текста, редактор определяет замысел только по прочтении произведения в целом. Если редактор видит, что замысел имеет ценность, актуален, заинтересует читателя и в то же время само произведение написано слабо, в его же интересах более глубоко исследовать труд автора и попытаться помочь ему усовершенствовать свою работу.
Л.Н. Толстой говорил, что искусство есть деятельность человеческая, состоящая в том, что один человек сознательно, известными внешними признаками передает другим испытываемые им чувства, а другие люди заражаются этими чувствами и переживают их. Следовательно, для реализации замысла необходимо найти адекватные средства. Чтобы их оценить, редактор должен отчетливо понимать природу замысла. Как говорят сами писатели, чаще всего замысел появляется в результате какого-то внешнего толчка, порою неожиданного и неосознанного, и создает определенный внутренний настрой в душе писателя. Например, К.Г. Паустовский писал: «Лев Толстой увидел сломанный репейник — и вспыхнула молния: появился замысел изумительной повести о Хаджи Мурате». Иногда замысел возникает, как живой образ. Так, В. Панова замечает: «В основе его всегда лежит что-нибудь очень конкретное, зримое, что можно ощутить, — человеческое лицо, город, родные улицы, чем-то поразивший предмет. Не представляю, что работа писателя может начинаться с голого тезиса».
Мы не случайно подробно останавливаемся на характеристиках замысла. Дело в том, что редактор должен уметь оценить его после первого чтения рукописи. Оценка замысла лежит в основе принятия решения о публикации произведения. Но этого недостаточно. Замысел должен быть соответствующим образом разработан.
Второе качество, учитываемое редактором при оценке рукописи, — уровень мастерства. Тут прежде всего редактор обращается к анализу художественных образов, которые автор использовал. Если он поэтически одарен, художественные образы будут органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному критерию художественности. На что же ориентируется редактор прежде всего?
Прежде всего редактор выделяет художественную деталь — средство создания художественного образа. Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, через них читатель воспринимает замысел автора. К.Г. Паустовский писал: «К сожалению, многие рукописи начинающих авторов, которые мне приходится читать в большом количестве, страдают одним общим недостатком: словесные обобщения вытесняют в них деталь... Можно долго и обстоятельно описывать характерные черты героя, но многословное описание никогда не дает такого эффекта, какой дает безошибочно найденная деталь».
Необходимо отличать художественную деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук капель дождя по крыше. Паустовский подчеркивал: «Без подробностей вещь не живет. Смысл подробности заключается в том, чтобы, по словам А.С. Пушкина, мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно, в глаза всем».
Размышляя об особенностях, отличающих творчество художника и писателя, французский художник Эжен Делакруа замечает в своем дневнике: «Поэта выручает последовательность образов, художника — их одновременность. Пример: у меня перед глазами птицы, купающиеся в лужице воды, оставшейся после дождя на кровле, покрывающей плоский выступ крыши; я одновременно вижу массу вещей, о которых поэт не может даже упомянуть, не говоря уже о том, чтобы их описать, ибо рискует стать утомительным, исписать целые тома и все же дать далеко не совершенное изображение. Заметьте, что я беру лишь одно короткое мгновение. Птица погружается в воду: я вижу ее окраску, серебристый пух под маленькими крылышками, всю ее легкую форму, брызги светлых капель, которые взлетают вверх на солнечном свету... Здесь искусство поэта беспомощно: нужно, чтобы из всех этих впечатлений он выбрал одно, наиболее захватывающее, дабы вызвать в моем воображении все остальные» (выделено мною. — С. А.).
В приведенном отрывке очень точно передается механизм отражения в литературном произведении реальной жизни. Писатель должен уметь отобрать именно те подробности, которые дадут полную, живую, яркую картину. Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст, писатель пользуется реальными деталями, которые в произведении могут рассматриваться как подробность.
Художественная деталь — та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль данного произведения, т. е. она органически связана с замыслом. Худоба Дон Кихота, пенсне Клима Самгина, зонт и галоши Беликова позволяют не только зримо представить себе этих персонажей, но и показывают отношение к ним авторов.
Однако следует помнить о том, что художественные детали, подробности должны тщательно отбираться. Чрезмерное увлечение ими делает картину пестрой, лишает повествование цельности.
Таким образом, редактор делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку двух сторон текста — замысла и использования художественной детали. Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует действительность» и «владеет пером».
Иными словами, редактор опирается на оценку плана смысла и плана факта произведения. Это дает ему возможность принять решение о целесообразности публикации сочинения и о необходимости его доработки.
Принятое к изданию произведение редактор рассматривает с точки зрения необходимости и возможностей его доработки автором. Речь тут идет об анализе различных компонентов текста, которые могут быть легко усовершенствованы автором (сюжет, композиция, персонажи).
Основные правила, которые должен помнить редактор, — в произведении должны быть органическая связь сюжета и персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие характеров. Поведение каждого персонажа должно быть естественным, причем поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его характера. Редактор обращает внимание автора на то, чтобы ситуации раскрывали характеры героев и, в свою очередь, были бы обусловлены сущностью характеров. То есть он обращает внимание автора на реализацию одного из важнейших требовании художественности — убедительность мотивировок поступков героев. Это придает повествованию жизненную достоверность, делает героев реальными фигурами. Л.Н. Толстой утверждал: «Вообще герои и героини мои делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны делать в действительной жизни и как бывает в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
В словах писателя — характеристика важнейшего качества персонажей — жизненной достоверности поведения. Следовательно, свободно строя повествование, автор в то же время должен учитывать логику развития характеров — ведь читатель должен поверить в то, что описываемый человек мог измениться в результате каких-то жизненных коллизий. Общие правила оценки произведения литературы уточняются в связи со спецификой жанров произведений.