Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.rtf
Скачиваний:
71
Добавлен:
23.08.2013
Размер:
2.35 Mб
Скачать

Заключение

Рассмотренные аспекты применения иностранного права в законодательстве и судебной практике России и ряда зарубежных стран позволяют наметить некоторые подходы к систематизации существующего в мире правового регулирования в исследуемой области.

В отечественной юридической литературе основанием для такой систематизации служит, главным образом, противопоставление отношения к иностранному праву как к фактическому обстоятельству и трактовке иностранного права как правовой категории *(220).

В зарубежных исследованиях такое противопоставление также используется в качестве основного критерия для систематизации существующего в мире правового регулирования по вопросам применения иностранного права. Как отмечает Х. Шак, в законодательстве различных стран обращение с иностранным правом в судебном процессе простирается от его оценки как чисто фактического вопроса (в Великобритании) до постановки на равный уровень с национальным правом (в Италии) *(221).

Вместе с тем приводятся иные основания систематизации существующего в мире правового регулирования по вопросам применения иностранного права. При этом традиционно не оставляются без внимания и различия в возможных трактовках иностранного права как факта и как правовой категории.

Так, Р. Фентиман пишет, что по отношению к вопросу о том, применять ли иностранное право и устанавливать ли его содержание, все страны могут быть поделены на три категории. Во-первых, страны, в которых применение иностранного права и установление его содержания обязательно; во-вторых, государства, где применение иностранного права и установление его содержания возможно, но не обязательно; в-третьих, страны, в которых в одних случаях применение иностранного права и установление его содержания обязательно, а в других - нет.

Обязательное применение и установление содержания иностранного права в большей мере характерно для стран, относящихся к романо-германской правовой семье (civil law countries). К этой категории стран относятся, в частности, Германия и, с некоторыми оговорками, Нидерланды. Иностранное право рассматривается ими как право, в силу чего (на основе доктрины iura novit curia) суд должен его применять. Это не означает, что суд знает иностранное право, но суду дано право по установлению его содержания как при содействии сторон, так и без такового. Суд не знает содержания иностранного права, но имеет средства для его познания ("It does not know the content of foreign law but it has the means to know it"). Во многом эти правила продиктованы тем, что, в частности, коллизионные нормы в Германии императивны.

Ко второй категории стран относятся страны общего права. Доказывание иностранного права рассматривается в них как процесс. Это служит признаком того, что иностранное право оценивается как факт, а его применение зависит от его доказывания. На первый взгляд может показаться, что коллизионные нормы никогда не могут требовать применения иностранного права, так как процедурно стороны всегда свободны в их игнорировании. Но такой вывод неверен даже с позиций английского права, поскольку таким образом смешивается вопрос о том, как доказывать иностранное право, и о том, должно ли оно применяться. В ряде случаев в английском праве коллизионные нормы императивны.

Большинство стран составляют третью категорию.

Несмотря на различные подходы, результат оказывается схожим. Страны, где применение иностранного права обязательно, тем не менее признают важность автономии сторон. Некоторые из них разрешают сторонам избирать lex fori, другие разрешают, во многих случаях, не применять иностранное право, третьи - применять его по своему усмотрению.

Возможен еще один подход к систематизации существующего в мире правового регулирования по вопросам применения иностранного права, при котором ключевое значение должны иметь следующие вопросы: во-первых, чью обязанность составляет установление содержания иностранного права; во-вторых, каковы при этом статус и роль эксперта; в-третьих, каковы последствия неустановления содержания иностранного права *(222).

Вышеприведенные соображения позволяют сделать следующий вывод. В настоящее время разграничение правовых систем различных стран по методу применения иностранного права - т.е. по отношению к нему правовой системы государства как к "факту" или как к "праву" - может носить лишь весьма условный характер. Более того, такое разграничение постепенно утрачивает свое значение, особенно с точки зрения практической.

Как представляется, более важным для характеристики правовых систем современных государств в свете рассматриваемой проблемы является их анализ с позиции, например, следующих критериев: степень ограничения возможности применения судами иностранного права; метод квалификации его понятий; распределение обязанности по установлению содержания иностранного права (применение иностранного права судом ex-officio или возложение бремени доказывания его существования и содержания на стороны); допускаемые способы выяснения содержания иностранного права; последствия невозможности такого выяснения (отказ в иске или применение национального права); признание или непризнание нарушения иностранного права в качестве основания для обжалования и отмены судебного решения; полномочия вышестоящих судов в отношении судебных решений, вынесенных с применением иностранного права.

Существующая российская судебная практика свидетельствует о важности учета этих критериев для совершенствования правоприменительной деятельности, а равно самого действующего законодательства в области установления содержания иностранного права.

Думается, что на сегодняшний день, с учетом выделенных критериев, весьма актуальным является решение следующих задач. По мере накопления судебной практики необходима выработка более четких ориентиров для судов в отношении распределения обязанности по установлению содержания иностранного права в делах по требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности. Далее, требуется - в том числе с учетом зарубежного опыта - осуществление практических мероприятий по созданию эффективного механизма обеспечения судов необходимой информацией об иностранном праве. Кроме того, необходимо более четко сформулировать требования к источникам сведений об иностранном праве, которые могут быть положены в основу судебного акта. Наконец, следовало бы более четко определить роль вышестоящих судов в делах, решения по которым вынесены с применением иностранного права.

Ю.А. Тимохов

─────────────────────────────────────────────────────────────────────────

*(1) Правовая реформа - "экватор" позади // Коллегия. 2000. N 6. С. 8-11; Яковлев В.Ф. О новом Арбитражном процессуальном кодексе Российской Федерации // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2002. N 8. Специальное приложение. С. 171-174.

*(2) См., например: Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике Международного коммерческого арбитражного суда. М., 2000.

*(3) Fentiman R. Foreign Law in English Courts. Oxford, 1998. P. 10, 24, 29.

*(4) Clark D.S. The Use of Comparative Law by American Courts- In: The Use of Comparative Law by Courts. Hague;London; Boston, 1999. P. 297.

*(5) Международное частное право. Современные проблемы. М., 1994. С. 450.

*(6) Звеков В.П. Международное частное право. Курс лекций. М, 1999. С 32; Светланов А.Г. Международный гражданский процесс. Современные тенденции. М., 2002. С. 7.

*(7) Цит по: Fentiman R. Op. cit. P. 6.

*(8) Fentiman R. Op. cit. P. 13-14.

*(9) Толстых В.Л. Установление содержания иностранного права (проблемы применения статьи 1191 ГК) // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2004. N 5. С. 100-117. Спорным представляется вывод автора о том, что возложение бремени доказывания содержания иностранного права на стороны "противоречит ряду базовых правовых концепций и принципов". Думается, что во многом аргументы, которые он использует, основываются на достаточно спорной презумпции недобросовестности сторон и их юридических представителей (адвокатов) при пользовании своими процессуальными правами и при исполнении своих процессуальных обязанностей. К тому же следовало бы учесть, что адвокаты сторон связаны правилами профессиональной этики, авторитет которых в адвокатском сообществе весьма высок. Кроме того, не следовало бы недооценивать практические возможности сторон и их адвокатов в деле установления содержания иностранного права, которые, как доказывает судебная практика, зачастую не меньше, если не больше, чем те, которыми располагает суд.

*(10) Общая теория государства и права. Академический курс: В 2 т. М., 1998. 2 т.; С.233.

*(11) Гражданский процесс. Учебник. М., 1998. С. 16-17; Гражданское процессуальное право России. М., 1999. С. 17.

*(12) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1997. N 3.

*(13) См.: Сборник международных договоров Российской Федерации по оказанию правовой помощи. М., 1996.

*(14) Опубликована в Вестнике Высшего Арбитражного Суда РФ. 1994. N 1.

*(15) См.: Международно-правовые основы иностранных инвестиций в России. Сборник нормативных актов и документов. М., 1995.

*(16) Доведен до сведения арбитражных судов Информационным письмом Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 16 февраля 1998 г. N 29 (Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1998. N 4).

*(17) Коллизионные нормы содержатся и в других законах. Так, в Семейном кодексе РФ в отношении применения права для определения условий заключения брака исходным началом является закон гражданства лица, вступающего в брак (см.: Богуславский М.М. Международное частное право. 3-е изд. М., 2004. С. 91).

*(18) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1996. N 12.

*(19) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2002. N 6.

*(20) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1998. N 6.

*(21) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2002. N 6.

*(22) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2000. N 11.

*(23) См.: Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 18 июля 2000 г. N 7006/99 // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2000. N 10. С. 49.

*(24) Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации. Часть третья. М., 2004. С. 429.

*(25) Звеков В.П. Указ. соч. С. 286.

*(26) Рубанов А.А. Принцип автономии воли сторон // Международное частное право: современные проблемы. М., 1994. С. 176.

*(27) Там же.

*(28) Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Международное частное право и сравнительное правоведение. М., 2001. С. 149-150.

*(29) См., например: Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике Международного коммерческого арбитражного суда; Шебанова Н.А. Некоторые вопросы рассмотрения споров с участием иностранных лиц в арбитражных судах Российской Федерации // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2000. N 5. С. 84; Кабатов В. Применимое право при разрешении споров в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ // Хозяйство и право. 1998. N 5, С. 104.; Тимохов Ю.А. Применение иностранного права в практике российских судов. - В кн.: Международное частное право. Современная практика. М., 2000. С. 31-32.

*(30) Следует заметить, что эта норма не является новеллой в нашем законодательстве. Основы ГЗ предусматривали, что права и обязанности по внешнеэкономическим сделкам определяются по праву страны, избранному сторонами при совершении сделки или в силу последующего соглашения (п. 1 ст. 166).

*(31) Шак Х. Международное гражданское процессуальное право. М., 2001. С. 304-305; Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П.Указ. соч. С. 144; Fentiman R. Op. cit. P. 163.

*(32) Имеется в виду именно представитель, а не орган субъекта права, действующий ex-officio.

*(33) См. п. 5 "Обзора судебно-арбитражной практики разрешения споров по делам с участием иностранных лиц" - Информационное письмо Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 16 февраля 1998 г. N 29 - Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1998. N 4. С. 38-56.

*(34) Толстых В.Л. Указ. соч. С. 102.

*(35) В теории международного частного права принято выделять пророгационное соглашение, по которому неподсудное суду данной страны конкретное дело стороны договариваются передать на рассмотрение этого суда, и дерогационное соглашение, согласно которому, наоборот, дело, подсудное суду данной страны, может быть передано на рассмотрение суда иностранного государства. См.: Лунц Л.А., Марышева Н.И., Садиков О.Н. Международное частное право. М., 1984. С. 279.

*(36) Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Указ. соч. С. 144.

*(37) Розенберг М.Г. Практика Международного коммерческого арбитражного суда. Научно-практический комментарий. М., 1997. С. 234-235; Вилкова Н.Г. Гражданский кодекс РФ и практика Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ // Хозяйство и право. 2003. N 3. С. 86.

*(38) Богуславский М.М. Международное частное право. 5-е изд. М., 2004. С. 564-565; см. также п. 5 § 1 Регламента Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в книге: Регламенты международных арбитражных судов. М., 2001. С. 173-197.

*(39) Светланов А.Г. Указ. соч. С. 138.

*(40) Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации / Под ред. Жилина Г.А. М., 2003. С. 635.

*(41) Born G.B. International Civil Litigation in United States Courts. Kluwer Law International, 1996. P. 653.

*(42) Fentiman R. Op. cit. P. 42.

*(43) Минаков А.И. Арбитражное соглашение и практика рассмотрения внешнеэкономических споров. М., 1985. С. 12, 82; Лебедев С.Н. Международный коммерческий арбитраж: компетенция арбитров и соглашение сторон. М., 1988. С. 85.

*(44) Ануров В.Н. Юридическая природа международного коммерческого арбитража. М., 2000. С. 41.

*(45) Садиков О.Н. Регулирующие функции коллизионных норм и их структура // Международное частное право: современные проблемы. М., 1994. С. 147-148.

*(46) Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике Международного коммерческого арбитражного суда. С. 15.

*(47) North P.M., Fawcett J.J. Cheshire and North's Private International Law. 13th ed. London; Edinburgh; Dublin, 1999. P. 587-588.

*(48) Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Указ. соч. С. 149-150.

*(49) Примеры такой практики см.: Вилкова Н.Г. Гражданский кодекс РФ и практика Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ. С. 81-85.

*(50) Clark D.S. Op. cit. P. 309.

*(51) Ibid.

*(52) Шак Х. Указ. соч. С. 307.

*(53) Fentiman R. Op. cit. P. 34, 165.

*(54) Ibid. P. 159, 160.

*(55) Fentiman R. Op. cit. P. 45, 46, 141, 159.

*(56) International Litigation. Ch. 9. P. 9-15, 9-16.

*(57) International Litigation. Ch. 9. P. 9-15.

*(58) Следует заметить, что п. 1 ст. 12 Арбитражного процессуального кодекса РФ от 5 мая 1995 г. аналогичен по своему содержанию п. 1 ст. 1191 ГК и п. 1 ст. 157 ранее применявшихся Основ ГЗ.

*(59) Лунц А.А. Курс международного частного права: Общая часть. С. 262.

*(60) Clark D.S. Op. cit. P. 312.

*(61) Fentiman R. Op. cit. P. 286, 287.

*(62) Orucu E. Comparative Law in British Courts. In: The Use of Comparative Laws by Courts. P. 256, 266.

*(63) A Concise Treatise on Private International Law. Littleton; Colorado. 1988. P. 570.

*(64) Fentiman R. Op. cit. P. 7-8, 67.

*(65) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 102.

*(66) Clark D.S. Op. cit. P. 307.

*(67) The US Legal System. A Practice Handbook. Martinus Nijhoff Publishers. 1983. P. 150-151.

*(68) 123 Cal. App. 2d 406, 266. P. 2d 910 (1954).

*(69) Clark D.S. Op. cit. P. 309.

*(70) Анализ зарубежной доктрины по данному вопросу см.: Международное частное право. Современные проблемы. М., 1994. С. 475-489.

*(71) Шак Х. Указ. соч. С. 305, 307.

*(72) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 842-843.

*(73) См., например: Лунц А.А. Курс международного частного права: Общая часть. С. 188, 370; Звеков В.П. Указ. соч. С. 159.

*(74) Например, М.М. Агарков, учитывая условный характер противопоставления двух подходов, все же отмечал, что с точки зрения советского права применение судом иностранного закона является вопросом факта, а не права (См.: Агарков М.М. Применение советским судом иностранного закона // Проблемы социалистического права. 1938. N 3. С. 72).

*(75) Там же. С. 66.

*(76) Fentiman R. Op. cit. P. 6-9, 287.

*(77) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 107.

*(78) Ibid. P. 109; A Concise Treatise on Private International Law. P. 571.

*(79) См.: Fentiman R. Op. cit. P. 4, 9, 194, 195, 197, 201, 202, 223, 263.

*(80) Перетерский И.С., Крылов С.Б. Международное частное право. М., 1959. С.54-55; Лунц Л.А. Курс международного частного права. Общая часть. С. 264.

*(81) Сергеев А.П., Толстой Ю.К., Елисеев И.В. Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации (постатейный). Часть третья. М., 2000. С. 205.

*(82) Published by the Legal Information Institute, Cornell Law School, Sept. 2000.

*(83) Clark D.S. Op. cit. P. 307.

*(84) International Litigation: A Guide to Jurisdiction, Practice, and Strategy. 3-th ed. Ch. 9. N.Y., 1998. P. 9-3, 9-8, 9-10.

*(85) Clark D.S. Op. cit. P. 307-308.

*(86) Fentiman R. Op. cit. P. 291.

*(87) Fentiman R. Op. cit. P. 276.

*(88) Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть третья. Раздел VI "Международное частное право". Комментарий и постатейные материалы. С. 45.

*(89) В отличие от АПК, ГПК не содержит подобных положений, за исключением случаев предъявления иска прокурором в защиту Российской Федерации, ее субъектов, муниципальных образований или в защиту прав, свобод и интересов неопределенного круга лиц (п. 3 ст. 131 ГПК).

*(90) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 841.

*(91) Шак Х. Указ. соч. С. 304-314.

*(92) Указанная норма предусматривает следующее: "В суде каждому гарантируется возможность быть выслушанным по вопросам права". Конституции государств Европейского Союза. М., 1999. С. 216.

*(93) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 841.

*(94) Fentiman R. Op. cit. P. 4, 138, 142, 149, 182.

*(95) Nishino K. The Use of Foreign Law by Courts in Japan. - In: The Use of Comparative Laws by Courts. P. 225, 227.

*(96) International Litigation. Ch. 9. P. 9-6, 9-5, 9-9.

*(97) Fentiman R. Op. cit. P. 238.

*(98) Сергеев А.П., Толстой Ю.К., Елисеев И.В. Указ. соч. С. 207, 208.

*(99) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 251.

*(100) Fentiman R. Op. cit. P. 171.

*(101) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 841-842.

*(102) Перетерский И.С., Крылов С.Б. Указ. соч. С. 52.

*(103) Fentiman R. Op. cit. P. 309.

*(104) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 842.

*(105) Fentiman R. Op. cit. P. 261.

*(106) Fentiman R. Op. cit. P. 193, 219, 277.

*(107) Примеры способов доказывания содержания иностранного права см.: International Litigation. Ch. 9. P. 9-5.

*(108) Ibid. P. 9-6.

*(109) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 842.

*(110) Fentiman R. Op. cit. P. 171.

*(111) Ibid. P. 310.

*(112) Шак Х. Указ. соч. С. 314.

*(113) Fentiman R. Op. cit. P. 156-157, 307.

*(114) International Litigation. Ch. 9. P. 9-5.

*(115) Марышева Н.И. Международная правовая помощь и ее виды. - В кн.: Проблемы международного частного права. Сборник статей. М., 2000. С. 198.

*(116) Шак Х. Указ. соч. С. 308.

*(117) Утверждено Указом Президента РФ от 2 августа 1999 г. N 954 (с последующими изменениями) // СЗ РФ. 1999. N 32. Ст. 4043.

*(118) Шак Х. Указ. соч. С. 308.

*(119) Nishino K. Op. cit. P. 225, 227, 228.

*(120) Шак Х. Указ. соч. С. 309.

*(121) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 842.

*(122) См.: Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 17 сентября 1996 г. // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1996. N 12.

*(123) Шак Х. Указ. соч. С. 309.

*(124) Fentiman R. Op. cit. P. 221, 222, 230, 231.

*(125) К сожалению, из указанного постановления неясно, счел ли суд ненадлежащими источниками только мнения ученых, изложенные в учебниках и монографиях на английском языке, по причине отсутствия в материалах дела их перевода на русский язык, или же исходил из того, что юридическая литература вообще не может служить надлежащим источником информации о нормах иностранного права. Думается, что для последнего вывода в законодательстве не имеется достаточных оснований.

*(126) International Litigation. Ch. 9. P. 9-8.

*(127) A Concise Treatise on Private International Law. P. 574.

*(128) Fentiman R. Op. cit. P. 192, 193.

*(129) Перетерский И.С., Крылов С.Б. Указ. соч. С. 53.

*(130) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 111.

*(131) Fentiman R. Op. cit. P. 225.

*(132) Fentiman R. Op. cit. P. 221, 263.

*(133) Треушников М.К. Судебные доказательства. М., 1999. С. 251.

*(134) Сахнова Т. Доказательственное значение специальных познаний // ЭЖ-юрист. 2004. N 21.

*(135) Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации. М., 1998. С. 28.

*(136) Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации. М., 2003. С. 276.

*(137) Сахнова Т. Указ. соч.

*(138) Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации. М., 2003. С. 35.

*(139) Комментарий к части третьей Гражданского кодекса Российской Федерации. М., 2002. С. 344-345.

*(140) Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации (постатейный). Часть третья. М., 2002. С. 207.

*(141) По мнению некоторых исследователей, в данном случае назначение экспертизы является не правом, а обязанностью суда (см., например: Арбитражный процесс. М., 2003. С. 238).

*(142) Fentiman R. Op. cit. P. 191, 192.

*(143) Clark D.S. Op. cit. P. 313.

*(144) Fentiman R. Op. cit. P. 301.

*(145) Orucu E. Op. cit. P. 266.

*(146) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 104.

*(147) Fentiman R. Op. cit. P. 156, 176-177.

*(148) Ibid. P. 237, 176-177.

*(149) Шак Х. Указ. соч. С. 311.

*(150) International Litigation. Ch. 9. P. 9-7.

*(151) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 110.

*(152) Fentiman R. Op. cit. P. 178-181

*(153) A Concise Treatise on Private International Law. P. 576.

*(154) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 103.

*(155) Ibidem.

*(156) Перетерский И.С., Крылов С.Б. Указ. соч. С. 55.

*(157) A Concise Treatise on Private International Law. P. 576.

*(158) Шак Х. Указ. соч. С. 631.

*(159) Orucu E. Op. cit. P. 267.

*(160) Fentiman R. Op. cit. P. 283, 303.

*(161) Ibid. P. 68, 69.

*(162) Ibid. P. 69.

*(163) International Litigation. Ch. 9. P. 9-9, 9-10.

*(164) Шак Х. Указ. соч. С. 313.

*(165) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 841, 843.

*(166) Nishino K. Op. cit. P. 227.

*(167) Шак Х. Указ. соч. С. 314.

*(168) Там же. С. 314-316, 640-643.

*(169) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 843.

*(170) Dr. Bernd von Hoffmann. Internationales Privatrecht einschliesslich der Grundzuge des Internationalen Zivilverfahrensrecht. 2000. Р. 102.

*(171) Nishino K. Op. cit. P. 227.

*(172) International Litigation. Ch. 9. P. 9-9.

*(173) Fentiman R. Op. cit. P. 281.

*(174) Перетерский И.С., Крылов С.Б. Указ. соч. С. 54.

*(175) Комментарий к части третьей Гражданского кодекса Российской Федерации. М., 2002. С. 346.

*(176) Следует заметить, что нет препятствий и к тому, чтобы сами стороны, поняв тщетность попыток установления содержания избранного ими права, по своей собственной инициативе, уже в ходе судебного процесса, изменили свое соглашение и избрали в качестве применимого право иного государства.

*(177) Розенберг М.Г. Некоторые актуальные вопросы применения иностранного гражданского права российскими судами // Хозяйство и право. 2003. N 2. С. 127-128; Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть третья. Раздел VI "Международное частное право". Комментарий и постатейные материалы. С. 50-51.

*(178) Комментарий к части третьей Гражданского кодекса Российской Федерации. М., 2002. С. 346

*(179) Фаткудинов З., Арсланов К. Применение судами иностранного права в гражданском и арбитражном процессе // Российская юстиция. 2002. N 4. С. 26-28.

*(180) См.: Международное частное право. Иностранное законодательство. М., 2001. С. 158.

*(181) См.: Там же. С. 406.

*(182) См.: Там же.

*(183) Цит. по: Шак Х. Указ. соч. С. 314.

*(184) Fentiman R. Op. cit. P. 48-49.

*(185) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 112.

*(186) Шак Х. Указ. соч. С. 317, 318-319.

*(187) North P.M., Fawcett J.J. Op. cit. P. 108.

*(188) International Litigation. Ch. 9. P. 9-3, 9-8, 9-10.

*(189) Rooij van R., Polak M.V. Private International Law in the Netherlands. The Hague; London; Boston. P. 59.

*(190) Erp van S. The Use of the Comparative Law Method by the Judiciary - Dutch National Report.- In: The Use of Comparative Law by Courts. P. 242, 243.

*(191) Шак Х. Указ. соч. С. 316.

*(192) Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Указ. соч. С. 38.

*(193) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 841.

*(194) Агарков М.М. Применение иностранным судом иностранного права. С. 70.

*(195) Перетерский И.С., Крылов С.Б. Указ. соч. С. 54.

*(196) Гражданское процессуальное право России. М., 1999. С. 438.

*(197) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 843.

*(198) В названном постановлении Высшего Арбитражного Суда РФ указывается на право кассационной инстанции самостоятельно устранить недостаток обжалуемых судебных актов, если в них отсутствуют ссылки на закон или иной нормативно-правовой акт, которыми руководствовался арбитражный суд при принятии решения или постановления.

*(199) Вместе с тем на практике многие адвокаты и представители сторон предпочитают представлять суду российские нормативные акты, в особенности ведомственные (инструкции, приказы, письма и т.п.), с тем чтобы облегчить суду работу по поиску таких документов.

*(200) Шебанова Н.А. Указ. соч.

*(201) Как известно, ранее действовавший АПК не предусматривал права суда возлагать бремя доказывания содержания иностранного права на стороны даже по требованиям, связанным с предпринимательской деятельностью.

*(202) Толстых В.Л. Указ. соч. С. 104.

*(203) Шак Х. Указ. соч. С. 308.

*(204) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. Р. 843.

*(205) Звеков В.П. Указ. соч. С. 161.

*(206) Бюллетень международных договоров. 1995. N 2.

*(207) См.: Бюллетень международных договоров. 2000. N 1. С. 27-32.

*(208) Шак Х. Указ. соч. С. 309-310.

*(209) Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Указ. соч. С. 38.

*(210) Fentiman R. Op. cit. P. 242-244, 314.

*(211) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1993. N 2.

*(212) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1999. N 8. С. 116-117.

*(213) См., напр.: Ермолаев В.Г., Сиваков О.В. Международное частное право. Курс лекций. М., 1998. С. 95-103; Шак Х. Указ. соч. С. 320-321.

*(214) Zцller. Zivilprozessordnung. Kцln, 2004. P. 840.

*(215) К сожалению, получить сведения о действующем регулировании не удалось.

*(216) Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть третья. Раздел VI "Международное частное право". Комментарий и постатейные материалы. С. 51.

*(217) Толстых В.Л. Указ. соч.

*(218) Nishino K. Op. cit. P. 223-230.

*(219) Указанный кодекс является приложением к Конвенции о международном частном праве от 20 февраля 1928 г., участниками которой являются 15 государств Латинской Америки.

*(220) Международное частное право. М., 1984. С. 76-77; Ануфриева Л.П. Международное частное право. Общая часть. М., 2000. С. 249-250; Звеков В.П. Указ. соч. С. 158-162; Нешатаева Т.Н. Международное частное право и международный гражданский процесс. М., 2004. С. 98-99 и др.

*(221) Шак Х. Указ. соч. С. 319.

*(222) Fentiman R. Op. cit. P. 276.

Соседние файлы в предмете Правоведение