Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Документ Microsoft Word.docx
Скачиваний:
204
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
443.33 Кб
Скачать

Вопрос 19

рфоэпия(греч. orthos - прямой, правильный и epos - речь) - это совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразное литературное произношение.

Орфоэпические нормы охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в современном русском литературном языке фонем, их качество и изменения в определенных фонетических позициях. Кроме этого, в содержание орфоэпии входит произношение отдельных слов и групп слов, а также отдельных грамматических форм в тех случаях, когда произношение их не определяется фонетической системой, например произношение [шн] на месте сочетания чн (ску[ш]но) или [в] на месте г в окончании -ого - -его (того - то[в]оего - е[в]о).

В обычном разговорном произношении наблюдается ряд отступлений от орфоэпических норм. Источниками таких отступлений нередко являются родной говор (произношение в том или ином диалекте говорящего) и письмо (неправильное, буквенное произношение, соответствующее правописанию). Так, например, для уроженцев севера устойчивой диалектной чертой является оканье, а для южан - произношение [г] фрикативного. Произношение на месте буквы г в окончании род. пад. прилагательных звука [г], а на месте ч (в словах конечно, что) звука [ч] объясняется «буквенным» произношением, которое в данном случае не совпадает со звуковым составом слова. Задача орфоэпии заключается в том, чтобы устранить отступления от литературного произношения.

Орфоэпия и  её практическое значение.         

           Вопросы нормализации русского языка, борьба за повышение речевой культуры его носителей приобрели качественно новое  общественное звучание, что объясняется повышением образовательного уровня людей и все возрастающей ролью русского языка. Произошла демократизация литературного языка, сближение его с разговорно-просторечной стихией и профессиональной речью.

          Отметим, что литературному языку свойственны отличительные особенности, среди которых выделяется нормативный характер произношения и ударения, словоупотребления и т.п. Эти и другие нормы носят обязательный характер для каждого носителя языка, вне зависимости от социального происхождения, места жительства, профессии и других факторов.

           Так, отношение к нормам литературного произношения и ударения, или орфоэпии, свидетельствует об общем культурном уровне носителя языка и имеет не меньшее значение, чем отношение к нормам письменной речи, тем более что устная речь в жизни многих людей играет более значительную роль, чем письменная.  Каждый или почти каждый говорит чаще и больше, чем пишет. Более того, навыки письменной речи формируются на основе навыков устной речи и от них зависят. Даже при чтении «про себя» речевой аппарат человека не бездействует.

            Устная речь обслуживает не только бытовое общение, но и сферу книжной речи, интенсивно проникает в науку, информацию, публицистику, звучит в учебных заведениях, на собраниях, со сцен театров, с экранов кино, многократно усилена средствами массовой информации - телевидением и радио

            Необходимость соблюдения норм устной речи объясняется коммуникативными и эстетическими факторами. Действительно, любые отступления от правил произношения и ударения воспринимаются как отступления от точной передачи мысли, затрудняют общение, взаимопонимание, отвлекают от содержания речи, переключают внимание слушателей на её фонетические особенности, отличные от общепринятых. Как справедливо отмечал поэт Н. Асеев, «для передачи своей мысли другому лицу требуется не только владеть наилучшим запасом слов, но и наилучшим воспроизведением звуков, слова составляющих. В ином случае неточность произношения становится ошибкой, искажающей смысл сказанного. Конечно, звуковая сторона строя речи является лишь подсобной смыслу, но и её оставлять в небрежении было бы бесхозяйственно».

           Орфоэпия как самостоятельный отдел лингвистики, изучает «совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство её звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке».        

           Вместе с тем ученые по- разному относятся к объему понятия «орфоэпия». Одна группа лингвистов включает в это понятие только нормы произношения звуков и их сочетаний, а также слов  (А.Н. Гвоздев, М.В. Панов, В.В. Иванов и другие). Другие определяют орфоэпию как совокупность норм произношения и ударения ( Р.И. Аванесов, А.А. Реформатский и другие).

        В фундаментальном труде Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение» (1984) и в других его работах дана исчерпывающая научная  характеристика понятий «произношение» и «ударение».

        Понятие «произношение» включает в себя фонетическую систему языка, состав фонем, их сильные и слабые позиции при определенных фонетических условиях (например, так называемое аканье, оглушение и озвончение согласных и т.д.).

        Понятие «произношение» охватывает, кроме того, звучание некоторых грамматических форм (например, родительного падежа слов на -ого, -его; возвратных  суффиксов глаголов; прилагательных на –кий,-гий, -хий и т.п.), что, собственно, выходит за рамки фонетической системы, но характеризует произношение как таковое. Следовательно, произношение – более широкое понятие, нежели понятие фонетической системы, хотя она и служит базой произношения.

         В то же время в понятие «произношение» не входят вопросы дикции, то есть четкости и внятности произношения, выговаривания звуков и слов, а также установление индивидуальных дефектов произношения (картавости, шепелявости и т.п.). Однако из сказанного не следует, что дикция не должна находиться  в поле зрения в связи с обучением орфоэпии.

          Другой важной стороной орфоэпии является ударение, то есть «то есть звуковое выделение одного из слогов слова». Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях его принято ставить.

           Отличительные особенности русского ударения - его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись - на первом слоге; фонарь, подполье – на втором; ураган, орфоэпия – на третьем и т.д.). В одних словах ударение фиксировано на определенном слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других – меняет свое место (сравните: тонна-тонны, стена – стену - стенам).

            В последнем примере представлена подвижность  русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, - как справедливо отмечает К.С. Горбачевич, - если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мука-мука, трусит-трусит)  и даже функционально-стилистическую закрепленность акцентных вариантов (лавровый лист, но в ботанике: семейство лавровых)». Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ». Как установлено учеными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную лексику языка.

          Обучение орфоэпии нельзя представить без учета стилей произношения. В самом деле, устной речью пользуются взрослые и дети, рабочие и ученые, общаясь с друзьями, родственниками и незнакомыми людьми. При этом различия касаются выбора не только лексических и грамматических, но и произносительных средств выражения.

          В произношении выделяется три стиля – р а з г о в о р н ы й , н е й т р а л ь н ы й   и   в ы с о к и й.

          Особенностей высокого стиля немного, и все они неярки. С годами постепенно и неуклонно идет процесс разрушения этого стиля (он в основном поддерживается на сцене академических театров).

           Нейтральный стиль обогащается некоторыми приметами высокого (в области согласных звуков) и разговорного стилей (в области гласных звуков).

           При обучении русскому литературному произношению и ударению  берется за основу нейтральный стиль, объединяющий в себе черты высокого и разговорного стилей произношения. Нейтральные языковые, в частности фонетические, единицы уместны в любой обстановке общения, в любой речи и доминируют в любом устном и письменном высказывании, а стилистическая окрашенность языковых средств воспринимается только на фоне именно нейтральных единиц.

           Орфоэпия как составная часть науки о языке опирается на соответствующие нормы, под которыми подразумевается «совокупность явлений, разрешенных системой языка, отобранных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех носителей данного языка».5                        

                Литературный язык предполагает строгий отбор языковых фактов в качестве нормы. С одной стороны, учитываются языковые традиции, с другой – прогрессивные тенденции в развитии языка.

              Если говорить конкретно о принципах отбора произносительных  вариантов для нормы, то следует иметь в виду следующее: отвергаются речевые жаргонизмы, местные диалектные особенности, особенности просторечия.

              В то же время новые явления, отвечающие внутренним законам развития языка и показавшие свою устойчивость, могут быть возведены в ранг нормы. Так, для начала 20 века было характерно смягчение согласных перед мягкими зубными и губными согласными. В последнее время такое произношение в ряде случаев нельзя рекомендовать в качестве единственной нормы, так как возникло устойчивое фонетическое явление, которое узаконено как равноправный вариант старой нормы. Речь идет о тенденции отвердения согласных в указанной позиции.