![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Практикум по закреплению
- •Unit I. Company Structures (sb, p. 4–13)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p. 6, translate it and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text:
- •Task 3. Do the company profile exercise on p. 9 (the Colgate – Palmolive Company)
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5.
- •Task 6. Give Russian equivalents for these phrases:
- •Task 7. Translate from English into Russian without using a dictionary:
- •Task 8. Translate from Russian into English:
- •Unit 2. Recruitment (sb, p. 14–24)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p.16, translate it and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the texts:
- •Task 3. Use the appropriate tense forms and answer the questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5. Present simple and present continuous
- •Mindsteps™
- •Task 6. Give Russian equivalents for these phrases:
- •Task 7. Translate from English into Russian without using a dictionary:
- •Task 8. Translate from Russian into English:
- •Unit 3. Retailing (sb, p. 25–33)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p. 27, translate it and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text:
- •Task 3. Do exercises 2 and 3 on p. 28 and answer the questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5. Read the text about a controversial customer service programme at Safeway, a major American supermarket chain
- •A us Grocer’s Embrace of Customer Service
- •International Herald Tribune (adapted)
- •Task 6. Give Russian equivalents for the following phrases:
- •Task 7. Vocabulary Combine a word from a with one from b to match each of the definition below.
- •Task 8. Translate from English into Russian without using a dictionary:
- •Task 9. Translate from Russian into English:
- •Unit 4. Franchising (sb, p. 34–43)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p. 36, translate it and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text.
- •Task 3. Read these replies to some questions about The Sport Shoe franchising program, and complete the gaps with the phrases from the box.
- •Task 4. Decide if the following statements refer to the franchiser (fr), the franchisee (fe) or the information is not given in the text (ng).
- •Task 5. Vocabulary. Make nouns by adding a suffix (-ity, -ness, -ment, -tion) to the words below.
- •Task 6. Give Russian equivalents for the following phrases:
- •Task 7. Read and translate without using a dictionary:
- •Task 8. Translate into English:
- •Task 9. Translate into Russian. Use a dictionary if necessary. Franchising
- •Unit 5. International Business Styles (sb, p. 44–45)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p. 46, translate it and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text.
- •Task 3. Do exercise 2 on p. 48 (Gift giving).
- •Task 4. Read the following passage and choose the correct word from a, b or c to fill each gap.
- •Task 5. Find English equivalents in the text for:
- •Task 6. Language Focus
- •Task 7. Give Russian equivalents for:
- •Task 8. Translate into English using the vocabulary from the previous exercise
- •Task 9. Read and translate the text.
- •Unit 6. Banking (sb, p. 56–64)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read and translate the text on p. 58, answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text.
- •Task 3. Read the following advertisement for Citibank, a global banking group, and choose the best sentence (a-I) from the box below to fill in each of the gaps.
- •International Currency Accounts
- •24-Hour free telephone banking with CitiPhone Banking
- •Vocabulary
- •Task 5. Give Russian equivalents for the expressions below:
- •Task 6. Translate into Russian without using a dictionary:
- •Task 7. Summarizing the topic.
- •Types of banks
- •Task 8. Translate into English:
- •Unit 7. Business and the Environment (sb, p. 65–73)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p. 67, translate it into Russian and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian into English using the vocabulary from the text.
- •Task 3. Do exercise 1 on p. 68, complete the passage and answer the questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5.
- •Task 6. Now choose the most appropriate extract (a-f)from the previous task to fill in each of the gaps in the text below.
- •Task 7. Use the correct form of the words in the box to complete the sentences below.
- •Task 8. Read the story about Anita Roddick, the founder of the Body Shop, and choose the correct word from a, b or c to fill the gaps.
- •Task 9. Give English equivalents for:
- •Task 10. The passive
- •Task 11. Give English equivalents for:
- •Task 12. Translate into English:
- •Unit 8. The Stock Market (sb, p. 74–83)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read the text on p. 76, translate it and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text:
- •Task 3. До ex. 2 on p. 77 and answer the following questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5.
- •Vocabulary. Match the words and expressions in the box with the headings below.
- •Task 6.
- •Task 7. Add appropriate words from the text to these sentences:
- •Unit 9. Import-Export / International Trade (sb p. 84–95)
- •Vocabulary Notes
- •Глагол Существительное.
- •Task 1. Read the text on p. 87 and answer the following questions:
- •Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text:
- •Task 3. Do exercise 2 on p. 88 and answer the following questions:
- •Task 4. Give English equivalents for the following:
- •Task 5. Reading
- •Casualties of the Trade Wars
- •Task 6. Choose the correct answer to complete the following statements about the text.
- •Task 7.
- •Vocabulary. Use the letters in brackets to from a word to complete each sentence.
- •Task 8. Language Focus
- •Task 9. Translate into English:
- •Task 10. Read the text and answer the questions: tariffs, customs, and nontariff barriers
- •Task 11. Summarizing the Topic.
- •International trade
- •Task 12. Questions for discussion.
- •Unit 10. Company Performance (sb, p. 96–103)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read and translate the text. On p.98 and answer the following questions:
- •Task 2. Translate into English using the vocabulary from the text:
- •Task 3.
- •Board Ousts*bmw Chief and His heir.
- •Task 4. Answer the following questions on the text:
- •Task 5.
- •Task 6. Give English equivalents for the following:
- •Task 7. Match up these words with the definitions below.
- •Task 8. Use the words from Task 7 in gaps to complete the text.
- •Unit 11. Setting Up a Business (p. 106–115) Types of ownership
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read and translate the text on p. 108 and answer the following questions:
- •Task 2. Translate into English using the vocabulary from the text:
- •Task 3. Do ex. 3 on p. 110 and answer the following questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5. Read and translate the newspaper article and answer the questions: New Kids on the Business Block: Thatcher’s Enterprise Babes are Taking the Tycoon’s World by Storm
- •Task 6.
- •Task 7. Translate from Russian into English using the vocabulary from the text:
- •Task 8.
- •Vocabulary
- •Task 9. Read the text again and give English equivalents for the following phrases:
- •Task 10. Language Focus
- •Some tips on starting your own business
- •Task 11. Give Russian equivalents for the following phrases:
- •Unit 12. Corporate Alliances and Acquisions (sb, p. 116–124)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read and translate the text on p. 118 and answer the following questions:
- •Task 2. Translate into English using the vocabulary from the text.
- •Task 3.
- •Task 4. Give Russian equivalents for the following phrases:
- •Task 5. Read and translate the text «After the deal».
- •Task 6. Say whether the statements are true (t) or false (f) according to the text.
- •Task 7. Understanding expressions
- •Task 8. Read and retell the text about mergers and acquisitions.
- •Unit 13. Marketing (sb, p. 125–133)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read and translate the text on p.126 and answer the following questions:
- •Task 2. Translate into English using the vocabulary from the text:
- •Task 3. Do ex. 3 on p. 128 and answer the following questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5. Reported speech
- •Task 6. Translate into English:
- •Task 7. Read and translate the text «What is marketing?»
- •Task 8.
- •Unit 14. Product and Corporate Advesrtising (sb, p. 134–142)
- •Vocabulary Notes
- •Task 1. Read and translate the text on p. 136 and answer the following questions:
- •Task 2. Translate into English using the vocabulary from the text:
- •Task 3. Do exercise «Practice» on p. 139 «Coca-Cola and its advertising» and answer the following questions:
- •Task 4. Give English equivalents for:
- •Task 5. Read the following article and choose the best sentence (a-I) from the list below to complete each gap.
- •Task 6. Answer the following questions:
- •Task 7. Translate into Russian:
- •Task 8. Select the correct alternatives to complete the text.
- •Task 9.
- •Task 10.
- •Content
Task 7. Add appropriate words from the text to these sentences:
1. Offering shares to the public for the first time is called…………a company.
2. A company offering shares usually uses a merchant bank to…………the issue.
3. The major British companies are……………on the London Stock Exchange.
4. In London, share transactions have to be…………every two weeks.
5. The value written on a share is its………….
Unit 9. Import-Export / International Trade (sb p. 84–95)
Vocabulary Notes
To export, v. – экспортировать; продавать в другие страны;
Export, n. – экспорт; процесс продажи за границу; товары, продаваемые за рубеж;
To import, v. – импортировать; ввозить из-за рубежа;
Import, n. – импорт; процесс ввоза/покупки товаров за границей; товары, купленные за рубежом;
ВАЖНО! Конверсия – это способ образования одной части речи от другой без изменения основной формы слова. Однако, ударение во многих случаях передвигается: в глаголах оно падает на второй слог, в существительных – на первый.
Глагол Существительное.
To export ‘export
To import ‘import
To increase ‘increase
To produce ‘produce
To contact ‘contact
To comment ‘comment
To transport ‘transport
To record ‘record
To access ‘access
To process ‘process
Tariffs, n. – тарифы, налог на импортируемый товар;
Duty/duties, pl. – пошлины на ввозимые товары;
Ad valorem duties – пошлины, взимаемые соответственно стоимости товара;
Quotas – квоты, ограничения на количество ввозимого товара;
Protectionist measures – протекционистские меры; меры защиты внутреннего рынка от конкуренции со стороны импортеров;
Domestically produced goods – товары отечественного производства;
To reduce trade restrictions – снизить ограничения торговли;
to regulate tariffs – регулировать тарифы;
WTO – Всемирная Торговая Организация;
EFTA – Европейская Ассоциация свободной Торговли;
OECD – Организация Экономического сотрудничества и развития;
EEC – Европейское экономическое сообщество;
to establish products in a foreign market – упрочить позиции своей продукции на зарубежных рынках;
one option is... – один из методов/способов;
local experts – местные профессионалы; специалисты;
sole agents – агенты, работающие на эксклюзивных правах; единственный представитель компании на определенной территории;
multi-distributors – фирмы, занимающиеся распространением всех видов товаров; оптовые фирмы;
to sell on behalf of the company – продавать от имени компании;
a local branch – местный филиал;
syn. local subsidiary
sales office – коммерческий центр;
syn. a profit centre
to give permission to use – дать разрешение на использование;
patent, n. – патент;
licence, n. – лицензия;
to set up a local subsidiary – открыть местный филиал;
syn. a local branch
to set up a joint venture – учредить совместное предприятие;
long-term market opportunity – долгосрочная перспектива пребывания на рынке;
complex, adj. – сложный; трудный; замысловатый;
a relatively low level of exports – относительно низкий уровень экспорта;
to assemble on the spot – собирать на месте (зд.продаж);
a significant part – значительная часть;
a shift in the company's strategic focus – изменение (сдвиг) стратегической направленности компании;
emergence, n. – появление; возникновение;
to move out of consumer products – уйти от производства потребительских товаров;
to concentrate on high-value niche markets – сосредоточиться на секторах рынка дорогостоящих товаров;
specialist display systems – дисплейные системы для профессиональных целей;
originally – зд. сначала; поначалу;
to set up its own sales and services office – открыть собственный офис продаж и обслуживания;
a software house – предприятие по выпуску программного обеспечения;
a projector assembly plant – завод по сборке проекторов;
a further sales office – еще один коммерческий центр;
a components factory – завод по выпуску запчастей;
definitely – определенно;
fast-growing market – быстро развивающийся рынок;
to exploit the potential – использовать возможности; реализовать потенциал;
obstacles, pl. – препятствия;
tax barriers, pl. -налоговые барьеры;
infamous, adj. – печально известный; имеющий дурную репутацию; позорный; постыдный;
to have important practical effects – важные практические последствия;
to create huge amounts of paperwork – создавать огромное количество бумажной работы; привести к огромной бумажной волоките;
cultural hurdles, pl. – проблемы межкультурного общения; трудности из-за культурных различий;
deceptive, adj. – обманчивый;
sensitive, n. – чувствительная точка; зд. тонкие различия; чувствительность;
strata of society – слои общества;
make the country fascinating – делают страну завораживающей; поразительной;
to outweigh any disadvantages – перевесить все недостатки;
to afford, v. – позволить себе;
to have a worldwide market share – иметь долю всемирного рынка.