- •Язык- определение, функции, гипотезы происхождения.
- •Русский язык как многоуровневая система.
- •Русский язык в мировой лингвистической системе.
- •Грамотная речь как личностный признак. Понятие идиолекта.
- •Активный и пассивный словари русской лексики.
- •Пассивный словарь: выделение лексем по хронологическому принципу.
- •7. Пассивный словарь: выделение лексем по локальному принципу.
- •Пассивный словарь: выделение лексем по социальному признаку.
- •Пассивный словарь: выделение лексем по культурологическому признаку.
- •Хрия как риторический приём.
- •Публичные выступления и структурирующие их вербальные и невербальные компоненты.
- •Владение материалом:
- •Владение собой:
- •Образ оратора:
- •Риторический канон.
- •Речевой этикет.
- •Табу и эвфемизмы.
- •Лексические нормы русского языка и ошибки связанные с их нарушением.
- •Грамматические нормы русского языка и ошибки связанные с их нарушением(существительное, прилагательное, местоимение)
- •Грамматические нормы русского языка и ошибки связанные с их нарушением(числительное, глагол)
- •Омонимия как лексическое явление(определение, функционирование, частные случаи)
- •Фразеология как свидетельство богатство русского языка.
- •Классификация фразеологических единиц.
- •Источники русской фразеологии.
- •Русский язык в своём развитии: устаревшая лексика(виды, функции).
- •Экспрессивная лексика.
- •Иностранные заимствования в русском языке.
- •Функциональная стилистика: научный стиль(понятие, функционирование, особенности)
- •Функциональная стилистика: научный стиль(жанры и подстили)
- •Письменные и устные варианты жанров научного стиля.
- •Художественные средства и их функционирование в речи.
-
Иностранные заимствования в русском языке.
В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения накладывали свой отпечаток на развитие языка.
Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества.
Русский народ в процессе своей истории имел разнообразные связи с народами всего мира. Результатом этого явились многочисленные иноязычные слова, заимствованные русским языком из других языков. Активно заимствования в русском языке стали появляться после крещения Руси.
Бывают времена, когда к заимствованиям относятся вполне терпимо, но в другое время они оцениваются отрицательно. Тем не менее, несмотря на ту или иную реакцию общества, одна часть заимствованных слов входит в язык, а другая отторгается.
Процесс заимствования нормален для развития языка, это естественный процесс. Если язык умеет заимствовать и приспосабливать под себя слова, значит он «здоров».
На сегодняшний день заимствований 20-25%.
Заимствования возникают, потому что существует межкультурная коммуникация. Так как ни одна нация не может существовать автономно, все нации взаимодействуют между собой.
Причины заимствований: развитие техники(принтер), развитие науки(космос), обозначить потребность или понятие, влияние иностранной культуры.
С одной стороны, заимствования без меры засоряют речь, делают ее не для всех понятной. Чрезмерность, неуместность, необоснованность употребления заимствований приводит к образованию нелепых фраз. Но с другой стороны заимствование является развитием языковой лексики, и отвергать этот естественный процесс нельзя.
Примеры заимствований:
из английского: футбол, ноутбук, фитнес, волейбол, брокер, прайс-лист, маркетинг, офис.
из французского: абажур, абрикос, автобус, автограф, адрес, апельсин, сантиметр, сезон, талант.
Из испанского: парад, каньон.
Из латыни: абстракция, автомобиль, аудитория, балкон, фрукт, суицид.
Из немецкого: абзац, айсберг, бухгалтер, бутерброд, камин, курорт, парикмахер, траур, флейта, шприц, шрифт.
Из турецкого: арбуз, казан, барабан, шашлык, шаровары.
Из голландского: штурман, матрос, флаг, гавань, балласт.
Из итальянского: бандит, мафия, кавалер, шарлатан, фортепиано, автострада.
Из древнегреческого: аристократия, астрономия, кафедра, олимпиада, оптика, орфография, орфоэпия.
-
Функциональная стилистика: научный стиль(понятие, функционирование, особенности)
Русский язык многоуровневая система, которая включает в себя 5 уровней. Наивысшем уровнем является стилистика. На 5 уровне изучается текст. Стилистика — это наука о высоком уровне речевой культуры, правильном употреблении слов и связей между словами.
Разновидности литературного языка, обслуживающие различные стороны общественной жизни, называются функциональными стилями. Выделяют следующие функциональные стили:
1) научный стиль;
2) официально-деловой стиль;
3) публицистический стиль;
4) разговорная речь;
5) язык художественной литературы.
Каждый стиль имеет свои особенности, в соответствии с которыми он находит применение в той или иной сфере речевой деятельности.
Научный стиль — это стиль, который обслуживает научную сферу общественной деятельности. Он предназначен для передачи научной информации подготовленной и заинтересованной аудитории.
Научный стиль применяется в научных трудах для результатов исследовательской деятельности.
Особенности: точность, логичность, однозначность выражения мысли. Аргументированность, доказательность. Объективность изложения и фактуальность(насыщенность фактами).
Научный стиль широко использует термины.
Термин – слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знаний я являющееся элементом определённой системы терминов.
Отличительные признаки терминов: с помощью терминов достигается точность и однозначность. Большинство терминов являются интернациональными. В терминах отсутствует экспрессивная окраска, присутствует стилистическая нейтральность.
Терминологическая лексика – специфическая черта научной речи. “Каждая наука представляет собой определенную, незамкнутую, но в целом специфичную только для нее систему понятий. Термин – условный знак науки.