Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bilety_po_russkomu.docx
Скачиваний:
113
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
87.22 Кб
Скачать
  1. Многозначные слова. Стилистическое использование многозначности слова.

Полисемия означает способность слова иметь одновременно несколько значений. Изучение полисемии позволяет выделить в многозначных словах основные, или первичные, значения, которые характеризуются наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; и неосновные, вторичные, значения, менее частотные и всегда обусловленные контекстом.

С другой стороны, полисемия реализуется в появлении у многозначных слов, наряду с их основным, прямым значением, переносных, образных, значений. Переносные значения всегда вторичны, однако «далеко не всякое неосновное значение можно квалифицировать как переносное, ибо не любое из них основывается на ассоциации сходства, создающей эффект образности».

Изучение многозначности лексики имеет особо важное значение для стилистики. Наличие различных значений у одного и того же слова объясняет особенности употребления его в речи, влияет на его стилистическую окраску. Так, различные значения слова могут разойтись стилистически. Например, слово дать, стилистически нейтральное в сочетаниях дать книгу, дать работу, дать совет, дать концерт и т.п., приобретает разговорную окраску в восклицаниях, призывающих к осуществлению чего-нибудь или со значением «ударить» этот глагол используется в просторечии.

  1. Типы омонимов. Стилистические функции омонимов.

Омонимы – одинаковые по звучанию и написанию слова, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные между собой и одно из другого не выводимые

Полные омонимы – это слова, одинаково звучащие, одинаково пишущиеся и совпадающие во всех грамматических формах. Например, ключ – родник и ключ – отмычка. Как правило, к полным омонимам относятся слова одного грамматического класса. Неполные омонимы – это слова и формы, совпадающие лишь в чем-то одном, среди них выделяют три группы.

Омоформы – слова, совпадающие между собой в звучании лишь в отдельных формах (стих – стихотворение и стихать, лечу от лететь и лечить, три – цифра и повелительная форма глагола тереть).

Омофоны – это слова и формы, совпадающие в звучании, но пишущиеся по-разному. Костный – косный, компания – кампания, везти – вести, браться – братца и т.д.

Омографы – слова и формы, одинаково пишущиеся, но звучащие по-разному. Замок – замок, белок – белок, выкупать – выкупать, мука – мука.

В омонимических образованиях как лингвистических единицах заложены большие изобразительно-выразительные возможности уже в силу их антонимической сущности: ведь это слова одинаковые (по звучанию), но в то же время и разные (по семантике). Этим «противоречием» формы и содержания омонимия во всех ее видах постоянно привлекает художников слова. Именно поэтому использование разных видов омонимов – одно из наиболее часто употребительных и сильных средств словесной игры, создания каламбуров и разнообразных стилистических эффектов.

  1. Паронимы. Стилистическое разграничение паронимов.

Паронимы - слова, близкие по звучанию, но различные по семантике, в первую очередь разграничиваются естественно, по присущему им значению» Смешение паронимов приводит к искажению смысла высказывания.

Многочисленны случаи параллельного употребления глаголов встать и стать {встать (стать) на цыпочки, на дыбы; волосы встали ' (стали) дыбом; встать (стать) на чью-либо сторону, на защиту родины, за станок. Вместе с тем в некоторых случаях представляется возможным говорить о стилистических различиях в употреблении названных глаголов. Так, в значении «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом, замерзнуть» употребление глагола встать имеет разговорный характер: часы встали, кони встали, река встала.

Уже на протяжении длительного времени в речи смешиваются глаголы надевать (надеть) и одевать (одеть), но сохраняется их стилистическое разграничение. В соответствии с литературной нормой первый глагол употребляется в тех случаях, когда действие обращено на его производителя (надевать пальто, сапоги, очки и т. д.), а также в конструкциях с предлогом на (надевать пальто на ребенка, надевать чехол на кресло и т. д.); второй глагол употребляется в тех случаях, когда действие обращено на другой предмет, обозначенный прямым дополнением (одевать ребенка, одевать коня попоной). В разговорной печи такого четкого разграничения не наблюдается, причем «побеждает» глагол одевать (одеть).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]