- •Ознаки офіційно-ділового мовного стилю
- •Підстилі
- •Особливості наукового стилю
- •Підстилі та жанри наукового стилю мовлення
- •Використання
- •Особливості художнього стилю
- •Використання
- •Особливості публіцистичного стилю
- •10-11. Класифікація голосних і приголосних звуків
- •Функції наголосу
- •Аналогічні явища
- •Позначення наголосу в Unicode
- •14. Фонетичні засоби милозвучності мови
- •Види синекдохи
- •Види синонімів Морфологічні синоніми
- •Синтаксичні синоніми
- •Словотвірна синонімія
- •Фразеологічні синоніми
- •Фонетичні синоніми
- •Ідеографічні (значеннєві) синоніми
- •Стилістичні синоніми
- •Синонімія в біологічній систематиці
- •Групи часткових омонімів
- •Синтаксичні омоніми
- •Міжмовні омоніми
- •В українській мові
Види синекдохи
Частина замість цілого(лат.pars pro toto):
«Голова моя козацькая! Бувала ти у землях турецьких» (народна дума).
«голова» для позначення особи.
Ціле замість частини(лат.totum pro parte), наприклад, використання назви частини світу«Америка»у значенні ‘США’.
Родова назва замість видової:
Я б не лишила тебе в самотині, Країно моя! (Леся Українка).
«країна» замість «Україна».
Видова назва замість родової:
Сини Міцкевича, Словацького, Шопена, сини Коперніка (М. Рильський).
«сини певних представників народу» у значенні ‘народ’.
Однина замість множини:
«І на оновленій землі Врага не буде, супостата. А буде син і буде мати» (Т. Шевченко)
«враг», «син і мати» в значенні ‘вороги’, ‘сини та матері, тобто народ’.
Множина замість однини.
М. Довгалевськийтакож додає ще два різновиди синекдохи:
Матеріал замість речі:
Суремна мідь співає з-над Дністра (М. Бажан «Данило Галицький»)
«мідь» у значенні ‘сурми’.
Причина замість наслідку.
Найуживанішими є три види синекдохи: вживання частини замість цілого, однини замість множини та виду замість роду[2].
17. Сино́німи(грец.synonymos— «одноіменний») — це слова однієїчастини мови, різні за звучанням і написанням, що мають дуже близьке або тотожнелексичнезначення.
Синоніми використовують для підвищення виразності мови, що дозволяє уникати одноманітності.
Наприклад: проживати—мешкати,бажати—хотіти,башта—вежа.
Слова протилежні за значенням називаються антонімами, слова різного значення, але однаковою вимовою —омонімами. Наприклад літера-буква,сім"я-родина,райдуга-веселка,століття-сторіччя,вік,баритися-гаятися,тільки-лише,крізь-через. Синоніми, слова йфразеологізми, різні звуковою формою, але близькі або тотожні за значенням:
з незначною зміною значеннєвого обсягу й словосполучної комбінаторики (по́ле—рілля́—ни́ва:зао́ране по́ле, —на ріллі́,ни́ва, але лишпо́ле по́пису,на наро́дній ни́ві);
з різним емоційним забарвленням (заку́тина—закапе́лок—діра́— ’глухе́ село́’);
контекстові С., що тільки в певному контексті є С. (ішов і враз простягну́всяяк до́вгий ’упав’) і легко переходять в емоційні С.;
абсолютні або дублети з тотожним значенням (Гідроге́н—во́день,шофе́р—воді́й, — зокрема у випадках професіоналізмів і термінологізмів), що виникають здебільше в наслідок нашарування різнодіалектних чи різномовних слів (госпо́дар—хазя́їн;риска́ль—за́ступ—горо́дник—лопа́тка), поки мововжиток їх не розділить у 1 групі.
Синоніміку вивчають семантикайлексикологія.
Види синонімів Морфологічні синоніми
Це варіанти форм слів на позначення того самого поняття:гуляє — гуля, співає — співа, літає — літа, питає — пита, стрибає — стриба, лунає — луна. Перші компоненти цих синонімічних пар — нейтральні з погляду літературної нормативності, другі — літературні, але з обмеженим діапазоном уживання (поезія, розмовна мова). Або ще:ходить, носить, робить, бачить, любить і ходе, носе, робе, баче, любе,де в першому ряду стоять літературні варіанти, а в другому — діалектні. Форми прикметників на зразок:синьому — синім, білому — білім, великому — великім.