- •Unit 1 petroleum and natural gas
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following phrases into Russian without dictionary:
- •Petroleum
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Retell the text using the questions in IV.
- •VI. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the Degrees of Comparison.
- •VIII. Find one sentence in Present Perfect Tense in the text. Natural gas
- •II. Read and translate the text. Natural gas
- •III. Answer the following questions.
- •Unit 2 oil and gas fields development
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following expressions into Russian without a dictionary.
- •Oil and gas fields development
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Make up proper expressions using the words given in the following columns. Give the Russian translation.
- •VII. Retell the text “Oil and gas fields development” using the questions in V.
- •XI. Find in the text “Oil and gas fields development” the sentences containing the Participle.
- •XII. A) Read and render the contents of the text below in Russian. Give it a title.
- •Unit 3 historical development of oil pipe line
- •V. Read and translate the following text. Historical development of oil pipe line
- •IV. Translate into Russian, paying attention to the passive constructions. Remember the underlined verbs.
- •Unit 4 pumping stations
- •Pumping stations
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Translate the following text into English.
- •VII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle.
- •VIII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle. Explain the difference between them.
- •IX. Translate the following word combinations into English.
- •Unit 5 manufacture of pipelines
- •III. Translate the following words.
- •IV Read and translate the following text. Manufacture of pipe lines
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Find in the text the English equivalent to the following Russian words and expressions.
- •VII. Deny the wrong statements. Use the following expressions.
- •VIII. Translate into English.
- •IX. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “would”.
- •X. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “should”.
- •XI. Translate the following conditional sentences.
- •XIII. Translate the following extract into Russian with the help of a dictionary.
- •Unit 6 methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •I. Study the following words before reading the text.
- •II. Pay attention to the pronunciation of the following words.
- •III. Find the corresponding Russian equivalents.
- •Methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •VII. Translate the phrases into English using the Infinitive as an attribute.
- •I'm afraid that’s wrong.
- •It seems to me, it’s not true.
- •IX. Translate into English.
- •Moving oil and natural gas
- •XII. Give a summary of the text. Unit 7 types of pipe lines and storage tanks
- •Types of pipe lines and storage tanks
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into Russian. Pay attention to the form and the voice of the Gerund.
- •IX. Translate into English.
- •X. Translate paragraphs 3-6 in a written form. Pipeline components
- •Unit 8 construction of pipelines
- •III. Find the proper Russian equivalents to the following words and word-combinations.
- •Construction of pipelines
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into English.
- •VIII. Retell the text “Construction of pipelines” according to the following plan:
- •Unit 9 materials
- •V. Read and translate the following text. Materials
- •VI. Answer the following questions. Use the questions as a plan for your retelling of the text.
- •VII. Translate the following sentences. State the functions of the Infinitive.
- •IX. Translate the sentences. Pay attention to the Infinitive as an Adverbial Modifier of Purpose.
- •X. Translate into Russian using the proper function of the Infinitive.
- •XI. Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object and the Complex Subject. А
- •XII. Translate into Russian using the Complex Object and the Complex Subject.
- •II. Find out in the dictionary and remember the pronunciation of the following words.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Say a few words about a) trunk pipelines; b) multi-product pipelines. Make up a short plan of your speech.
- •X. Translate into English.
- •XI. Translate into Russian. Define the form of the Infinitive and its function.
- •XII. Translate into Russian. Pay attention to the use of the Participle and the Gerund.
- •XIII. Translate the following extract using a dictionary.
- •XIV. Find out if the following statements are true or false.
- •Unit 11 pipeline operation and safety measures
- •Pipeline operation and safety measures
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Describe the pipeline operation according to the following plan.
- •VIII. Translate into Russian. Find out if the underlined words are the Gerund or the Participle.
- •IX. Define the function of the Infinitive used in the following sentences. Translate them.
- •X. Translate the following sentences. Pay attention to the Participle II.
- •XI. Read and translate the following extracts with the help of a dictionary.
- •Unit 12 types of coatings
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write out the proper transcription to the following words from the dictionary.
- •V. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •VI. Read and translate the following text. Types of coatings
- •VII. Translate the following sentences into English.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Retell the text “Types of Coatings” using the questions from the previous exercise.
- •XIII. Translate the following sentences paying attention to the Gerund.
- •Unit 13
- •Integrated systems for pipeline security
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Find out the proper transcription of the following words in the dictionary.
- •III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •IV. Translate the following phrases into Russian without a dictionary.
- •VI. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •Integrated systems for pipeline security
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Find English equivalents for the following words and phrases.
- •X. Translate the following sentences into English.
- •XI. Retell the text “Integrated Systems for Pipeline Security” using the questions in VIII.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the Passive Voice.
- •XIII. Remember the meaning of the following verbs.
- •XIV. Translate the sentences paying attention to the Sequence of Tenses.
- •XV. Rewrite the following sentences beginning with the phrases given in brackets. Pay attention to the Sequence of Tenses.
- •Unit 14
- •In-tube magnetic examination of lined tubuing
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write the proper transcription to the following words.
- •IX. Answer the following questions.
- •XI. Retell the text “In-tube Magnetic Examination of Lined Tubing” using the questions in IX.
- •XII. Translate the following sentences paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •XIII. Translate the sentences into English paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •Contents
V. Answer the following questions.
1. What operations are passed through before laying the pipeline on the bottom of a trench?
2. What does construction of pipelines consist of?
3. When are extra phases of construction applied?
4. What equipment is used in pipeline construction?
5. Why are all modern pipelines buried?
6. What methods of welding are used in pipeline construction?
7. What is the procedure of testing the pipe for leaks?
8. Where does corrosion take place?
9. What materials are used for protective coating?
10. What are brush-type scrapers used for?
Arrange the terms in the order of actual sequence of pipeline construction operations.
|
|
VII. Translate into English.
1. Работа должна быть выполнена в кратчайшие сроки. 2. После доставки на место трубы должны быть прочищены, соединены и покрыты изоляционным материалом. 3. Необходимое оборудование может быть доставлено автомобильным или железнодорожным транспортом. 4. Заглубленные трубопроводы не подвержены воздействию климатических условий. 5. После сборки трубопровод должен быть проверен на герметичность.6. Постоянное давление в трубопроводе подтверждает отсутствие протечки. 7. Для предотвращения коррозии на метал наносится защитное покрытие. 8. Для прокладки траншей было разработано специальное оборудование.
VIII. Retell the text “Construction of pipelines” according to the following plan:
1. Phases of pipeline construction.
2. Equipment used in pipeline construction.
3. Testing for leaks.
4. Protection of pipeline against corrosion.
IX. Translate according to the model.
Example: The surface to be protected – поверхность, которая должна быть защищена
1. the pipeline to be constructed in Siberia… 2. the products to be transported… 3. the pipe to be coated… 4. the text to be translated… 5. the welds to be tested… 6. the river to be crossed… 7. the equipment o be used…
X. Translate into English using the Infinitives according to the model. Give your own ending to the sentences.
Example: (для того), чтобы испытать герметичность трубопровода ...
- (in order) to test the pipes for leaks...
(для того), чтобы построить трубопровод, необходимо...
(для того), чтобы доставлять нефтепродукты потребителю...
(для того), чтобы доставить трубы на полосу отвода…
(для того), чтобы уберечь трубы от коррозии...
(для того), чтобы уложить трубы на дно траншеи...
(для того), чтобы очистить трубопровод...
XI. Translate the following sentences with the Passive Constructions.
Rust and scale are dealt with by chemical inhibitors. 2. This problem is dealt with in many instances. 3. Operation of pipeline will be dealt with in the next lesson. 4. Professor Stanton was asked to deliver a lecture on radiographic inspection of welds. 5. I have been invited to take part in the International Symposium on Corrosion which is to be held next year. 6. The sessions of the Symposium will be attended by outstanding scientists.
XII. Read and translate the following extract with the help of a dictionary.
Transportation of pipes
To build a pipe line lengths of a chosen diameter are to be delivered from the place they were manufactured. They have to be unloaded at nearby railway station and transported along the right-of-way in motor trucks, wagons or lorries. Care should be taken to unload just the proper number of joints per mile. In this case there will be neither a shortage of pipe nor a surplus when the joints are coupled together. Then the joints are strung, or laid on the ground, end to end so that the laying crew will not be delayed in their work.