
STUDIORUM SLAVICORUM MONUMENTA
Tom us 17
О. Г. Дилакторская
ПЕТЕРБУРГСКАЯ
ПОВЕСТЬ ДОСТОЕВСКОГО
i
С.-ПЕТЕРБУРГ 1999
С легкой руки В. Г. Белинского «Хозяйка» перешла в число безвозвратно неудачных сочинений Ф. М. Достоевского.1 Пожалуй, в 40-е годы прошлого столетия не раздалось ни одного сочувственного отклика в его сторону. В толковании «Хозяйки» сложилась устойчивая традиция: во-первых, вслед за великим критиком, повесть считать романтической и видеть в этом черты субъективного мышления Достоевского, причины художественного бессилия писателя;2 во-вторых, попытаться сохранить ее в рамках литературы «натуральной школы», выявить стилевые особенности психологического реализма, реалистической фантастики или отсутствие таковой, соединение в ней двух стилевых стихий — романтизма и реализма,3 тем самым наметить еще один аспект понимания произведения; в-третьих, вставить повесть в широкий контекст отечественной и мировой литературы,4 а также в эволюционный процесс творчества Достоевского,5 подчеркивая таким образом значимость высказанных здесь художественных идей.
Прислушаемся к слову писателя: «Я пишу мою „Хозяйку". Уже выходит лучше „Бедных людей". Это в том же роде. Пером моим водит родник вдохновения, выбивающийся прямо из души».6 Обратим внимание на два момента в авторском признании: «Хозяйка» в «том же роде», что и «Бедные люди», то есть повесть создана в ключе остросоциальной проблематики, погружена в немудрящий быт городских бедняков, исследует глубины человеческого сердца; она так же, как и «Бедные люди», дорога писателю самим «актом творчества» (К. С. Аксаков). Однако в ней есть нечто такое, что заставляет его сказать о том, что «Хозяйка» лучше прославленного социального романа.
Надо признать, что Достоевский не менял своего мнения о повести и перепечатывал ее дважды после каторги — в отдельном издании Стелловского (1865) и в первом томе задуманного полного собрания сочинений (1865), ничего не добавляя и никак не переиначивая. Вероятно, для этого тоже были особые причины.
Вместе с тем не так уж не прав Белинский: по справедливости, «Хозяйка» — «странная» и «непонятная вещь!» — невыявленный текст, многослойный в своих значениях, требующий «медленного чтения» (Д. С. Лихачев). Последуем этой методологической уста новке. .._,.,.-■■;.,^.' . ,. ,.{,„ .-\к<"- ".-Г--+ ••■■••>- •■■••■■■■'•
17
Топонимы в поэтической системе «Хозяйки»
Достоевский создает свою петербургскую повесть, не отступая от проложенных предшественниками путей (Пушкина — Гоголя), учитывая опыт современных литературных «физиологии», формуя в ней «горячий», остросоциальный, почти газетный материал действительности, опираясь на складывающуюся поэтику «натуральной школы». Он мог рассчитывать на понимание читателей даже зашифрованной повести, хотя бы в связи с тем, что повсюду оставлял поясняющие знаки. В первую очередь это относится к топографическим указателям, в реальности которых и воссоздается образ Петербурга, выстраивается жанровая особенность произведения.
Таким «знаком» является церковь, где происходит встреча героев. Здесь завязывается узел конфликта, намечается дальнейший ход сюжетного развития, определяются основные идеи «Хозяйки». Ордынов наблюдает сцену: перед главным образом храма падает ниц Катерина, безутешно рыдая, а Мурин накрывает ее голову концом покрова, «висевшего у подножия иконы» (Д., 1, 268). Существенно добавить, что церковь, как подчеркивает писатель, названа по имени чудотворной иконы Божьей Матери. Не приводя никаких аргументов, К. К. Истомин считает, что это церковь Покрова,7 которая, как известно, стояла в Коломне. Ее топографическое положение не совпадает с описанием топографических примет, указанных в «Хозяйке».
Какую же церковь имел в виду Достоевский, в каком месте Петербурга она расположена, важно ли значение этого топонима для понимания художественных и идейных целей писателя? Эта проблема никогда не была предметом исследования в науке.
Просмотрев материалы, рассказывающие о храмах, построенных в России X—XIX вв. в честь чудотворных икон Пресвятой Девы, нетрудно установить, где именно завязывается действие «Хозяйки».8 В Петербурге в 40-е годы XIX века (исключая церкви, которые находились в монастырях и на кладбищах, устраивались при больницах, учебных заведениях, ведомствах, департаментах, в домах частных лиц и так далее) было четыре общедоступных храма, именуемых по главному чудотворному образу: Казанский собор, Знаменская церковь на Невском проспекте, церковь Богородицы «Всех скорбящих радости» в Литейной части, на углу Воскресенской набережной и Воскресенского проспекта, и Владимирская церковь в Московской части, близ Кузнечного рынка.9
Автор сообщает, что Ордынов ищет новую квартиру. Герой бродит по петербургским переулкам, «высматривая все ярлыки, прибитые к воротам домов, и выбирая дом почернее, полюднее и капитальнее» (Д., 1, 264). В своих поисках он зашел в «один отдаленный от центра города конец Петербурга», где «потянулись длинные желтые и серые заборы, стали встречаться совсем ветхие избенки вместо богатых домов и вместе с тем колоссальные здания под фабриками, уродливые, почерневшие, красные, с
18
длинными трубами». И далее сказано: «Одним длинным переулком он вышел на площадку, где стояла приходская церковь» (курсив мой. — О. Д.; Д., 1, 267). Как видим, ни Казанский собор, ни Знаменскую церковь на Невском нельзя соотнести с храмом, на который указывает писатель. Остаются две: церковь Богородицы «Всех скорбящих радости» и Владимирская. Кстати сказать, обе церкви приходские.
Скорбященская церковь, несмотря на свою отдаленность от центра, расположена в престижном районе города, в особенно привилегированном Северо-западном участке Литейной части, где селилась знать Петербурга и потомственное дворянство. Навряд ли Ордынов забрел в этот район, хотя здесь кроме богатых особняков находились Литейный и Пушечный дворы, старый Арсенал, Императорская шпалерная мануфактура, а прямо на перекресток от церкви — водочный завод.10 Неподалеку был расположен постоянный полицейский пост у Воскресенского перевоза."
Ордынов, последовав за поразившими его воображение двумя незнакомцами, видел, как они «вошли в большую, широкую улицу, грязную, полную разного промышленного народа, мучных лабазов и постоялых дворов, которая вела прямо к заставе (курсив мой. — О. Д.), и повернули из нее в узкий, длинный переулок» (Д., 1,268).
Писатель явно указывает на приметы, с помощью которых можно с точностью установить, о какой церкви идет речь в его повести. Во-первых, церковь удалена от центра города и стоит «на площадке». Во-вторых, к ней можно подойти «длинным переулком». В-третьих, широкая большая улица поблизости от церкви ведет прямо «к заставе». В-четвертых, где-то рядом находятся «красные» здания фабрик, с «длинными трубами». Казалось бы, адрес церкви Богородицы «Всех скорбящих радости» можно соотнести с местоположением церкви, упомянутой в тексте Достоевского: ощущается общее подобие топографических описаний. Однако к этой церкви нельзя выйти «длинным переулком», «широкая улица» (если иметь в виду Литейный проспект) не ведет к заставе (которую никак не может заменить постоянный полицейский пост у Воскресенского перевоза), наконец, в ближайшем окружении трудно рассмотреть «поля и огороды».
Несомненно, Достоевский имеет в виду Владимирскую приходскую церковь, стоящую «на площадке» (на Владимирской площади), к которой, если подходить со стороны городской окраины, с Лиговки, например, можно пройти длинным Кузнечным переулком, недалеко, за поворотом от нее, начинается «большая широкая улица» — Загородный проспект, ведущий прямо к Московской заставе (кстати, в Санкт-Петербурге было их всего четыре). В этой связи легко понять, что глушь, о которой упоминает автор («где уже не было города и где расстилалось пожелтевшее поле»: именно здесь Ордынов увидел избу, «возле нее два стога сена», «маленькую крутобедрую лошаденку... без упряжи», «дву-колесную таратайку», «дворную собаку» и «трехлетнего ребенка в одной рубашонке», а за избой — поля и огороды — Д., 1, 270), —
19
окраина Каретной части, пограничной с Московской. Преимущественно в этом районе проживали фабричные рабочие и крестьяне.12 Здесь же стояли императорские зеркальный и стеклянный заводы, гончарные, чугунно-литейные и дробяные,13 мимо которых лежал путь Ордынова к церкви.
Как видим, в тексте «Хозяйки» автор опирается на натуралистические подробности, детали социального быта, топографические реалии, которые создают «жанровый каркас» городской повести. Писатель помещает своих героев в обстановку, вполне узнаваемую, документально подтвержденную, как бы лишенную какой бы то ни было условности. Описания поданы в жанровом ключе физиологического очерка. Герои «Хозяйки» — жители Московской части, где обычно селились личные дворяне, купцы, мещане и прочий незнатный люд. Квартиры здесь, как правило, «дешевле и просторнее, хозяйки менее бранчливы и добрее, чем в центре города»: вот почему холостяки старались «приискивать себе <...> помещение на хлебах»?* Ордынов нанимал угол у «бедной пожилой вдовы и чиновницы» (Д., 1, 264), Домны Саввишны, которую рекомендуют как «добрую, истинно благородную старушку», как воплощение «седой, величавой старинушки» (Д., 1, 285). Меняя квартиру, герой, видимо, из третьего участка Московского района перебрался во второй.15 В третьем обычно селился разносортный народец, а во втором — преимущественно купечество. Достоевский прекрасно знал эти места: в феврале 1846 года он жил «у Владимирской церкви, на углу Гребецкой улицы и Кузнечного переулка», в доме купца Кучина (Д., 28-1, 118). По заметам писателя, и домовладелец Кошмаров, и мещане Мурин и Катерина — из купеческой среды. Напрашивается вопрос в связи с выявленными бытовыми и топографическими подробностями: случайно ли автор определяет своих героев жителями Московской части?
Странным образом пространство Петербурга как бы размыкается, его топография намечает переклички с топографией Москвы: московская тема резко приближается к петербургской. Мурин, например, рассказывая о причинах болезни Катерины, вдруг обронит: «ее хи-хир-руг-гичской совет на Москве смотрел» (Д., 1, 313; курсив мой. — О. Д.). Топоним Москвы, как убедимся, писатель использует разносторонне в идейно-художественной структуре повести.
С точки зрения идеи «зеркального» отражения двух столиц (архитектурная застройка: топонимические повторы — этот принцип сохраняется до сих пор), церковь Владимирской Божьей Матери расположена совершенно закономерно из тринадцати частей Петербурга именно в Московской. Известно, что главный Успенский собор в Москве именуется «от иконы Владимирской Божьей Матери» «домом Пресвятой Богородицы».16 Эта икона всегда имела государственное значение высшей национальной святыни, о чем не мог не знать Достоевский. Кроме того, в Москве приходские церкви иконы Владимирской Божьей Матери находились: одна — у Никольских ворот, а другая — в Нижних Садовниках, в Замоскворечье.17 Здесь же неподалеку располагалась
20
на Ордынке Церковь Богородицы «Всех скорбящих радостей», копия с главной иконы которой была привезена в 1711 году в Петербург, в честь ее и был воздвигнут позднее вышеупомянутый храм на углу Воскресенской набережной и Воскресенского проспекта. В Петербурге Скорбященская церковь стоит почти у начала Литейного проспекта, а Владимирская — в самом его конце, то есть одна находится как бы вверху, а другая прямо под ней внизу. В Москве в Замоскворецком сороке почти так же вверху оказывается Скорбященская церковь на Ордынке, в квадрате 34— 34, а внизу — Владимирская в Нижних Садовниках, рядом с Ордынкой, в квадрате 34—39.18 Если оглядеть пространство от Петербурга к Москве, эта пара церквей как бы смотрит друг на друга, демонстрируя принцип «зеркального» отражения: линией, их соединяющей, в Петербурге является Литейный, а в Москве — Большая Ордынка.
Важно подчеркнуть, что топоним церкви раскрывается не только как знак Богородицы, что само по себе уже символично, например, для понимания образа Катерины, всего круга проблем, связанных с народной идеей, с огромным миром России, с тем, что образ Божьей Матери выступает в русском религиозном сознании как образ святой, покровительствующей России и представляющей ее," но именно как конкретная Владимирская церковь, у которой было два придела: Святого Иоанна Дамаскина, систематизатора богословской догматической науки, и пророка Илии. В повести под покровом верховной святой встретились герои: Ордынов, ученый, занимающийся вопросами истории церкви, Илья Мурин, пророк-раскольник, и Катерина. В их встречу писатель явно вкладывает высший символический смысл. Так, в жанровые схемы, отражающие сугубо бытовые реалии, «прокрадываются» значения иного порядка, что сразу дает возможность ощутить устремленность текста к символическим образам, обобщениям, идеям, что тоже характерно для жанра петербургской повести в сложившейся пушкино-гоголевской традиции.
К слову сказать, Достоевский выбрал и особое время для своей петербургской повести: октябрь, «богородичный» месяц (1 октября — Покров; 22 — Казанской иконы Божьей Матери, когда в Петербурге совершался торжественный ход с иконой Богородицы из Казанского собора во Владимирскую церковь; 24 — иконы Богородицы «Всех скорбящих радости»).20 Вернее, конец октября: его хозяйка, «не дождавшись первого числа» (Д., 1, 264), то есть первого ноября, когда заканчивался срок найма, уехала в провинцию.
Можно возразить: престольный праздник иконы Владимирской Божьей Матери отмечается 21 мая, 23 июня.21 Однако можно понять Достоевского: он же писал петербургскую повесть, пространство которой пронизано холодом и дождями, чревато простудами и болезнями, угрожает хлюпающей под ногами водой и грязью, а не сентиментальный роман, поэтически освещенный белыми ночами.
Как видим, писатель был чрезвычайно приметлив. Сравнивая две столицы, он не мог не обратить внимание на то, что нередко
21
их архитектурные сооружения, ансамбли, статуи, триумфальные арки как бы «аукаются», перекликаются, дублируют друг друга (приведу в пример Мариинскую больницу для бедных на Боже-домке в Москве и ее «двойника» — в Петербурге на Литейном, не раз упомянутую писателем в топонимике своих произведений). Эта черта наблюдательности, «умышленности» Достоевского, как было отмечено в научной литературе, проявилась уже в «Двойнике».22 В «Хозяйке», написанной вслед, утверждается тот же принцип.
Именно топоним Москвы объясняет выбор имени героя — Ор-дынов (так же как Голядкин и Берендеев — производные от «Голяди» и «Берендеева», этнографических названий урочищ, связанных с раннемосковской историей).23 Комментарий, который дает, например, В. Н. Захаров: «намек на „татарское" происхождение его предков, перешедших на русскую службу»,24 — кажется в значительной мере произвольным, вызывающим ничем не подтвержденные ассоциации. В повести нигде не подчеркивается «татарское происхождение» предков героя, тем более не говорится об их переходе на русскую службу. «Старинный род» Ордынова не указан в древних дворянских книгах или в справочниках русских фамилий.25 Остается предположить, что фамилия героя имеет чисто литературное происхождение, подобно тому, как образованы фамилии Онегин или Печорин, в основу которых легли географические, топонимические признаки. В этом случае уместнее считать, что фамилия героя происходит не от слова «орда», а от слова «Ордынка»: он не Ордин,26 а Ордынов. Именно Ордынов, а не Ордынцев11 или Ордынкин. Достоевский «сократил» уменьшительный суффикс «к», сложив фамилию на благородный дворянский, а не плебейский мещанский манер. Его герой Ордынов — петербуржец с «московской» фамилией.
Топонимы Москвы и Петербурга, как убеждает текст повести, позволяют понять порой неявные смыслы. Место встречи героев — церковь Владимирской Божьей Матери в Московской части Петербурга — открывает возможность рассмотреть связи произведения в новых ракурсах, уточнить авторские идеи, уловить смысловые нюансы. Топографические указатели в «Хозяйке» (явные и скрытые) прочерчивают, как по карте, пространство повести, продуманное писателем-инженером: Петербург (Московская часть) — Москва (Замоскворечье) — Волга (большой мир России). Достоевский вызывает необходимый ему эффект, когда пространство крошечной квартирки на втором этаже во флигеле на заднем дворе большого капитального дома, где происходит действие, раздвигает с помощью топонимических и топографических аллюзий.
Так входят в повесть и соседствуют рядом разные пространственные и временные планы, обогащающие друг друга содержательными перекликающимися смыслами: исторический (Стенька Разин: идея мятежной вольницы, Волга) и современный (веющий дух перемен, идеи свободы и социальных преобразований, политические и литературные кружки, Москва, Петербург).
22