
- •Table of contents
- •(Verbids, verbals)
- •Categories of Finite Forms of the Verb (revision)
- •Classification of non-finite forms of the verb (verbals)
- •V erbals
- •V erbals
- •Indefinite Continuous Perfect Non-Perfect Active Passive
- •Grammatical categories of participle I
- •General Characteristic of the infinitive
- •Double nature of the infinitive
- •Verbal Features of the Infinitive
- •A: Morphological features
- •B: Syntactical features
- •Nominal features of the Infinitive
- •Other functions of the Infinitive
- •Grammatical categories of the infinitive
- •Forms of infinitive
- •The infinitive as subject
- •1. The infinitive as the subject can either:
- •Infinitive as predicate
- •The infinitive as predicative
- •Part 1
- •Part 2
- •The infinitive as part of compound verbal modal predicate
- •Part 2
- •The infinitive as part of compound verbal aspect predicate
- •Not all these verbs have the same combinability:
- •T o stop
- •Task 15. Use either an infinitive or a gerund or both in the sentences below.
- •Module 2 the infinitive as object
- •To remember, to forget, to regret,
- •T o prefer
- •T o be afraid
- •C annot help
- •The infinitive as attribute
- •The infinitive can be introduced by a conjunction or preposition. In this function the attribute can be expressed by a conjunctive infinitive phrase with the following conjunctions:
- •The infinitive as an adverbial modifier
- •1. Adverbial Modifier of Purpose (Manner)
- •Compare
- •2. Adverbial Modifier of Result or Consequence
- •3. Adverbial Modifier of Comparison
- •4. Adverbial Modifier of Subsequent Events
- •5. Adverbial Modifier of Exception
- •6. Adverbial Modifier of Condition
- •7. Adverbial Modifier of Time
- •8. Adverbial Modifier of Attendant Circumstances
- •Group 1. Verbs of sense perception
- •Complex Object after these verbs is used in the following way:
- •Completed action
- •Complex Object is not used:
- •Translation
- •Group 2. Verbs of mental activity
- •Complex Object after these verbs is used in the following way:
- •Group 3. Verbs of wishes, intentions and emotions
- •Complex Object after these verbs is used in the following way:
- •Group 4. Verbs of inducement
- •Complex Object after these verbs is used in the following way:
- •Bare infinitive
- •Group 5. Verb of reporting and declaring
- •Complex Object after these verbs is used in the following way:
- •Group 6. Verbs denoting order, permission, prohibition and persuasion
- •Complex Object after these verbs is used in the following way:
- •Group 7. Certain phrasal verbs
- •(The infinitive as part of a compound verbal predicate of double orientation)
- •Group 1. Verbs of seeming or chancing with the general meaning of evaluation
- •Translation
- •Group 2. Verbs of sense perception
- •Complex Subject after these verbs is used in the following way:
- •Completed action
- •Action in progress
- •Group 3. Verbs of mental activity or perception
- •Complex Subject after these verbs is used in the following way:
- •Group 4. Verbs of reporting
- •Complex Subject after these verbs is used in the following way:
- •Group 6. Phrases with modal meaning
- •Complex Subject after these verbs is used in the following way:
- •Revision of the infinitive
- •Task 67. Paraphrase the sentences below using (if possible) one of the following constructions: a) Complex Object; b) Complex Subject; c) For-to-Infinitive Construction
- •Task 67. Replace the underlined phrases with an appropriate infinitive or infinitive construction.
- •Appendix: verbals
- •Infinitive and gerund
- •Verbs followed immediately by infinitive
- •Verbs followed by either gerund or infinitive without a change in meaning
- •Adjectives followed by infinitive
- •Set expressions used with infinitive
- •IV. Verbs commonly used with the gerund
- •Expressions always used with gerund
- •Verbs with prepositions commonly used with the gerund
- •Set phrases with prepositions commonly used with gerund
- •Gerund after certain nouns with prepositions Preposition ‘of’
- •Preposition ‘at’
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘in’
- •Miscellaneous Prepositions
- •Gerunds after prepositions
- •Infinitive and gerund used with different meaning to stop
- •T o remember, to forget, to regret,
- •To mean
- •T o prefer
- •To like
- •T o be sorry
- •To be afraid, to dread, to fear
- •To afford
- •To consider
- •T o intend
- •To need
- •To advise to allow to recommend
- •To be interested
- •To imagine
- •Cannot help (used to say that it is impossible to avoid or prevent something)
- •Grammar terms glossary
Part 1
№ |
Ukrainian |
Russian |
1 |
Мрією Марії завжди було отримати гарну освіту. |
Мечтой Марии всегда было получить хорошее образование. |
2 |
Наш план полягав у тому, щоб непомітно проникнути в будинок і знайти потрібні документи. |
Наш план заключался в том, чтобы незаметно проникнуть в дом и найти нужные документы. |
3 |
Моя порада - не втручатися в цю справу, наслідки можуть бути найнесподіванішими. |
Мой совет – не вмешиваться в это дело, последствия могут быть самыми непредсказуемыми. |
4 |
Єдине, що дівчина могла зробити в цій ситуації, це сказати правду. |
Единственное, что девушка могла сделать в этой ситуации – это сказать правду. |
5 |
Найкраще, що ми можемо зараз зробити, нікому нічого не говорити про цю справу. |
Лучшее, что мы можем сейчас сделать – никому ничего не говорить об этом деле. |
6 |
Обов'язок учителя - дати знання; обов'язок учня - ці знання взяти. |
Обязанность учителя – дать знания; обязанность ученика – эти знания взять. |
7 |
Усе, що Джон хотів зробити в той момент - бути якнайдалі від кабінету директора школи.
|
Все, что Джон хотел сделать в тот момент - оказаться как можно дальше от кабинета директора школы. |
8 |
Його наміром було якомога швидше позбутися коня й сховатися у великому місті так, щоб його ніхто не знайшов. |
Его намерением было как можно скорее избавиться от лошади и спрятаться в большом городе так, чтобы его никто не нашел. |
9 |
Найменше, що ми могли для нього зробити - це дати йому ще один шанс. |
Самое меньшее, что мы могли для него сделать – это дать ему еще один шанс. |
10 |
Правилом у тій школі, де Пітеру довелося вчитися, було ніколи не задавати вчителям питань, навіть якщо учень зовсім не розумів пояснення вчителя. |
Правилом в той школе, где Питеру пришлось учиться, было никогда не задавать учителям вопросов, даже если ученик совсем не понимал объяснения учителя. |
11 |
Я б не радив вам розповідати Джейсону, як усе сталося. Сказати йому правду - значить зробити його своїм ворогом. |
Я бы не советовал вам рассказывать Джейсону, как все произошло. Сказать ему правду - значит обрести в нем врага. |
12 |
Що дійсно було важко зробити - це змусити обвинувачуваного визнати свою провину. Він усе заперечував, незважаючи на велику кількість доказів. |
Что действительно было трудно сделать – это заставить обвиняемого признать свою вину. Он все отрицал, несмотря на большое количество улик. |
13 |
Найбільша проблема мешканців пустелі в найжаркіші місяці - знайти воду. |
Самая большая проблема обитателей пустыни в самые жаркие месяцы – найти воду. |
14 |
Чиї вірші тобі легше вчити напам'ять: Тараса Шевченка або Івана Франка? |
Чьи стихи тебе легче учить наизусть: Тараса Шевченко или Ивана Франко? |
15 |
На цю жінку завжди приємно дивитися; вона елегантно одягається, і в неї завжди гарна зачіска. |
На эту женщину всегда приятно смотреть; она элегантно одевается, и у нее всегда красивая прическа. |