
- •Комплексні контрольні завдання
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування» редагування перекладу
- •Загальні відомості
- •Рейтингова система оцінювання успішності студентів з комплексних контрольних завдань
- •Система рейтингових (вагових) балів та критерії оцінювання
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 31
1. Вимоги до субтитрування.
2. Розкрийте поняття «декомпресія» у перекладі.
3. Перекладіть українською мовою: «Будет и на нашей улице праздник»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 32
1. Що таке «назвучування» у перекладі аудіо-візуальних творів?
2. Чи повинен редактор перекладу стежити за відтворенням стилістики оригіналу?
3. Перекладіть українською мовою: «Бить баклуши»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 33
1. Калькування у перекладі.
2. Розкрийте поняття «фантонім».
3. Перекладіть українською мовою: «Художник – творящее существо»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 34
1. Способи перекладу віршованого тексту.
2. Розкрийте поняття «фантонім».
3. Перекладіть українською мовою: «Замерзнуть до мозга костей»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 35
1. Фразеологічні часткові еквіваленти у перекладі.
2. Перекладач – це письменник чи мовознавець?
3. Перекладіть українською мовою: «Родиться в рубашке»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»