
- •Комплексні контрольні завдання
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування» редагування перекладу
- •Загальні відомості
- •Рейтингова система оцінювання успішності студентів з комплексних контрольних завдань
- •Система рейтингових (вагових) балів та критерії оцінювання
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
- •6.030303 «Видавнича справа та редагування»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 11
1. «Шельмонтизація» і робота редактора перекладу.
2. Міжсеміотичний переклад.
3. Перекладіть українською мовою: «Черт с ним»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 12
1. Дайте визначення «шельмонтизації» у перекладі.
2. Міжмовна омонімія у перекладі – часткові омоніми.
3. Перекладіть українською мовою: « Мечтавший о жизни, полной волнующих предчувствий».
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 13
1. Який переклад називають адекватним?
2. Розкрийте поняття «топонім».
3. Перекладіть українською мовою: «Человек человеку волк»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 14
1 Ознаки неадекватного перекладу.
2. Які слова вважаються повними еквівалентами?
3. Перекладіть українською мовою: «Вьющаяся река»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»
6.030303 «Видавнича справа та редагування»
Денна форма навчання
Варіант № 15
1. Дайте визначення поняттю «транскрипція».
2. Перерахуйте способи перекладу власних назв.
3. Перекладіть українською мовою: «Валять дурака»
Затверджено на засідання кафедри
видавничої справи та редагування,
протокол № 1 від «29» серпня 2012 р.
Завідувач кафедри _______________ проф. О. В. Тріщук
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
«Київський політехнічний інститут»
Видавничо-поліграфічний інститут
Кафедра видавничої справа та редагування
Дисципліна «Редагування перекладу»
для напряму підготовки 0303 «Журналістика та інформація»