- •Навчальне видання практикум з англійської мови
- •Тема 1. Accounting and bookkeeping
- •Тема 2. Auditing
- •Тема 3. What is economics?
- •Тема 4. Management and manager
- •Тема 5. Advertising
- •Тема 6. Banks
- •Тема 7. Exchanges
- •Тема 8. Business
- •Тема 9. Statistics
- •Тема 10. Marketing
- •Тема 11. Functions of every economic system
- •Тема 12. The structure of a company
- •Тема 13. Business communication
- •Тема 14. Business organizations
- •Тема 15. Supply and market price
- •Тема 16. Demand
- •Тема 17. Taxation
- •Список літератури
Тема 13. Business communication
EXERCISES
I. Read and memorize the following words:
commerce – торгівля, комерція
trade – торгівля
e.g. Trade and commerce are becoming very popular in our time.
trade mark – торгова марка
industry – промисловість
heavy industry – важка промисловість
light industry – легка промисловість
e.g. Both heavy and light industries have a great future in Ukraine.
manufacture – виробництво
metallurgy – металургія
ferrous – чорна {металургія)
non-ferrous – кольорова {металургія)
e.g. Ferrous and non– ferrous metallurgies are highly developed in many countries of Europe.
consumer – споживач
designer – конструктор
innovator – новатор, раціоналізатор
cannery – консервний завод
combine – комбінат
textile – текстильний
enterprise – підприємство
e.g. Textile combine and other enterprises locate in our district.
factory – завод, фабрика
sewing mill – швейна фабрика
plant – завод
engineering works – машинобудівний завод
works management – заводоуправління
computer – комп'ютер
equipment – обладнання
e.g. The equipment of many engineering works is very old today.
output – продукція, продукт, випуск
automation – автоматизація
capacity – потужність
supply – постачання, постачати
technology – техніка; технологія
e.g. We supplied our factory with a new technology.
(to) equip – обладнати
(to) turn out – випускати, виробляти
II. Learn the following word– combinations:
I've come (We've come) on the invitation of ... |
Я приїхав (Ми приїхали) на запрошення ... |
We would like to clarify the program of our visit. |
Ми хотіли б з'ясувати програму нашого перебування. |
I've come to discuss the question of ... |
Я приїхав, щоб обговорити питання про ... |
What is the total annual output of the factory? |
Який загальний річний обсяг продукції, що випускається заводом? |
How many workers does the factory employ? |
Скільки робітників зайнято на заводі? |
We would like to buy ... (a consignment of your products, equipment on a barter basis with countered-liveries of raw materials, a license know-how) |
Ми хотіли б закупити ... (партію Вашої продукції, обладнання за бартером з контрпоставками сировини, ліцензію ноу-хау) |
Who will coordinate the cooperation? |
Хто координуватиме співробітництво? |
What methods of payment do you practice in such cases? |
Які методи розрахунків Ви практикуєте в подібних випадках? |
We ask you to cover the expenses on the ... |
Просимо Вас узяти на себе витрати на ... |
We'll send additional information by telex (telefax). |
Ми повідомимо додаткову інформацію телексом (телефаксом). |