
- •Правопис прислівників
- •Разом пишуться:
- •Окремо пишуться:
- •Через дефìс пишуться:
- •Правопис часток не / ні
- •Разом пишуться:
- •Окремо пишуться:
- •Через дефіс пишеться:
- •Правопис часток (крім не / ні)
- •Разом пишуться:
- •Окремо пишуться:
- •Через дефіс пишуться:
- •Спрощення у групах приголосних
- •Зміни приголосних перед –ськ(ий), -ств(о)
- •Правопис літер ґ і г
- •Апостроф
- •М’який знак
- •Подвоєння та подовження приголосних
- •Родовий відмінок іменників іі відміни чоловічого роду однини з основою на приголосний
Через дефіс пишеться:
1. Частка не, вживана як префікс в іменниках – власних назвах: не-Європа, але в загальних – разом: нелюдина, неістота.
Правопис часток (крім не / ні)
Разом пишуться:
1. Частки би (б), то, що в складі сполучників: щоб, якби, немовбито, і частка же (ж) у складі стверджувальних часток авжеж, атож.
2. Частка –ся (-сь) у зворотних дієсловах: будується, наївся (наївсь).
3. Частка –сь у складі займенників і прислівників: котрийсь, якийсь, десь.
Окремо пишуться:
1. Частка що в сполуках дарма що, тільки що, хіба що, що ж до.
2. Частка то в експресивних сполученнях що то за, що то, чи то, які виконують функції підсилювальних часток.
3. Частки хай, нехай, за допомогою яких утворюються форми ІІІ особи однини і множини наказового способу: Хай живе мир між народами!
4. Частка би (б), за допомогою якої утворюється форма умовного способу дієслова: зайшов би.
5. Частка же (ж), що відіграє видільну роль у реченні: Він же великий учений.
6. Частки то, це, що мають у складі речення значення вказівності або визначальності: Чи це вже й пожартувати не можна?
Через дефіс пишуться:
1. Частки бо, но, то, от, таки, коли вони виділяють значення окремого слова: іди-бо, давай-но, тільки-но, так-от, так-таки, все-таки.
Примітка 1. Якщо між часткою та словом, до якого вона приєднується, стоїть інша частка, всі три слова пишуться окремо: скільки ж то (написано), чим би то (втішити).
Примітка 2. Частка таки пишеться окремо від тих слів, яких вона стосується, якщо вона стоїть перед ними: Він таки забіг до друга.
Спрощення у групах приголосних
Українська мова характеризується тим, що сполучення кількох приголосних будується у ній за законом висхідної звучності і мелодійності, тобто кілька приголосних, що стоять поруч, розташовуються від менш звучного до найбільш звучного, напр.: стр (сестра, стрибати, страх). Закон милозвучності вимагає сполучень, приємних для слуху. Через це такі нові звукосполучення, як -здн- (виїздити – виїзний), -стл- (щастя – щасливий), -ждн- (тиждень – тижневий), -рдц- (сердечний – серце), -стл- (лестощі – улесливий) тощо втрачають середній приголосний, що, відповідно, закріпилося на письмі.
У словах іншомовного походження спрощення відбувається тільки у вимові, напр.: студентський.
Слова-винятки (українського походження), в яких спрощення не відбувається: зап’ястний, кістлявий, шістнадцять, пестливий, хвастливий, хвастнути, хворостняк.
Зміни приголосних перед –ськ(ий), -ств(о)
Перед суфіксами -ськ(ий), -ств(о) деякі приголосні при словотворенні змінюються, змінюючи й самі суфікси.
к, ць, ч + -ськ(ий), -ств(о) дають -цьк(ий), -цтв(о): гірник – гірницький, ткач – ткацький – ткацтво;
г, ж, з + -ськ(ий), -ств(о) дають -зьк(ий), -зтв(о): Париж – паризький, боягуз – боягузтво;
х, ш, с + -ськ(ий), -ств(о) дають -ськ(ий), -ств(о): птах – птаство, товариш – товариський.
Правопис літер ґ і г
Літера Г передає на письмі гортанний щілинний приголосний як в українських словах: гадка, гей, могутній, плуг, так і в іншомовних (на місці h, g) давнішого походження: газета, генерал, грамота, Гомер, Англія, Гаага, а такох у недавніх запозиченнях, часто вживаних, особливо у звукосполученнях гео-, -лог-, -гог-, -грам-, -граф-: агітація, горизонт, географія, геолог, педагог, кілограм, фотографія.
Літера Ґ передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний як в українських словах, так і в давнозапозичених і зукраінізованих: ґава, ґазда, ґанок, ґніт (у лампі – рос. фитиль), ґоґель-моґель, ґрати (іменник) тощо та похідні від них, а також у прізвищах Ґалаґан, Ґудзь і под.
Примітка. У власних назвах іншомовного походження етимологічний (тобто первинний щодо походження) g згідно з усталеною традицією вимовляється як г; проте збереження g у вимові не є порушенням орфоепічної норми. Отже, правильною є вимова: Ґарібальді і Гарібальді, Ґданськ і Гданськ, Ґренландія і Гренландія, Ґібралтар і Гібралтар, Ґете і Гете.