rsl01003275608
.docРассмотренная в диссертации проблема реализации образности в немецком и русском институциональном политическом дискурсе является частью таких общетеоретических проблем современного языкознания, как проблема взаимоотношения языка и общества и проблема соотношения языка и мышления. Несмотря на те ограничения, которые определяются привлекаемым к анализу языковым материалом (речи и интервью политических лидеров Германии и России), удалось выявить некоторые общие закономерности, а также особенности в реализации конкретных образных языковых средств в немецком и русском политическом дискурсе указанного типа. Многоаспектный, многогранный характер заявленных проблем обусловил необходимость обращения к ряду вопросов смежных областей знания, прежде всего, социологии, психологии, политологии и культурологии.
Результаты анализа эмпирического материала подтвердили выдвинутую в начале работы гипотезу о том, что специфика проанализированного институционального политического дискурса, представленного выступлениями и интервью прези-
19
дента России и канцлера Германии, определяется теми ограничениями, которые накладывает на речевое поведение первых лиц государства их социально-ролевой статус.
В работе подчеркиваются две главные особенности анализируемого эмпирического материала, состоящие в том, что, во-первых, данные языковые феномены представляют собой реальное воплощение тезиса «речевое действие = политическое действие» и, во-вторых, отвечая на вопросы конкретного журналиста, корреспондента и тд., оратор всегда имеет в виду не только данного конкретного человека, а адресует свою речь общественности, так как его слова будут многократно воспроизводиться в разных каналах информации. В связи с этим говорящий вынужден строить свою речь с учетом не только данного конкретного собеседника, но и того невидимого адресата, воздействие на которого является чаще всего более важным, чем воздействие на непосредственного участника политической коммуникации.
В отличие от других разновидностей институционального политического дискурса, в частности предвыборных и парламентских дебатов, политических материалов СМИ и т.д., в которых часто преобладают прагматические интенции, связанные с борьбой за власть: положительная самопрезентация, стремление к дискредитации политического противника, к провоцированию конфликтов и скандалов, уклонение от истины и т.д., В.Путин и Г. Шредер строят свои высказывания с ориентацией на положительный спектр политической коммуникации, которая реализуется в нацеленности на взаимопонимание и согласие, поддержание интеракции в рамках принципа сотрудничества, разъяснение политической позиции, обращение к системе ценностей, принятых в обществе и в других положительных прагматических интенциях.
Этому подчинен весь богатый арсенал используемых президентом и канцлером образных средств русского и немецкого языков: метафоры, метонимии, фразеологизмы, образные сравнения и прецедентные высказывания. Особенностью функционирования указанных средств образности в данной разновидности институционального политического дискурса является то, что они помогают гармонизировать общение с собеседником, соблюсти принцип вежливости, снизить категоричность высказывания, переводя сарказм в иронию, едкое замечание в шутку.
Указанные прагматические интенции характеризуют данных лидеров как ответственных политиков, что проявляется, например, в стремлении В.Пугина избегать использования в речи милитарной метафоры.
Проведенный анализ показал, что основой образности рассмотренных языковых средств выступает метафорическое переосмысление, являющееся универсальным механизмом когнитивного осмысления человеком окружающей действительности и продуктом ментальной переработки речевого и жизненного опыта человека. Возможности широкого варьирования различных семантических следствий их метафорического переосмысления во многом определяют воздействующий эффект этого механизма на адресата.
В ходе анализа нашла подтверждение выдвинутая гипотеза о том, что в рассматриваемых языковых средствах по-разному проявляют себя универсальные и национально-специфические факторы, свойственные большинству языковых форм.
20
Являясь универсальным познавательным механизмом постижения и осмысления мира, метафора, как и близкая ей по ментальной сути метонимия, обнаруживают преобладание в данных образных феноменах универсального компонента.
В образных фразеологизмах и образных сравнениях в гораздо большей степени ощущается присутствие идиоэтнического компонента, что обусловлено более тесной связью этих языковых единиц с национально-культурной сферой, с одной стороны, и особенностями строя конкретного языка, с другой. Первое наиболее ярко проявляет себя в образных фразеологизмах, отражающих особенности быта, традиций, всего образа жизни (географии, истории, климата и т.д.), второе — в образных сравнениях, позволяющих, в частности немецкому языку, использовать типичные для него широкие возможности именного словосложения.
Использование прецедентных высказываний в речи политических лидеров Германии и России также свидетельствует о присутствии в них как универсальных, так и национально-специфических языковых форм. К универсальным относятся многочисленные цитаты из Библии, из самых различных областей знания, высказывания всемирно известных классиков литературы. Идиоэтнические формы представлены паремиями, цитатами из актуальных для данного момента и для данного конкретного социума высказываний «культовых» фигур, в роли которых могут выступать как конкретные лица (политики, писатели, актеры и т.п.), так и «виртуальные» (персонажи модных фильмов, книг и т.д.).
Отличительной особенностью прецедентных высказываний как средств образности в политическом дискурсе является то, что в них гораздо острее ощущается не только национально-специфический компонент, но и более ярко выявляется сама личность говорящего, так как прецедентные формы позволяют подчеркнуть его кругозор, литературные и философские предпочтения и тд.
Одним из важнейших свойств большинства средств реализации образности можно считать и то, что они помогают подчеркнуть диалогический характер политической коммуникации, ее ориентацию на слушателя, что оказывается особенно востребованным в современном мире. Так, используя прецедентные имена, цитаты из классических произведений, пословицы, знакомые большинству носителей языка, оратор тем самым создает у слушателей ощущение сопричастности с порождаемым высказыванием, благодаря чему воздействие на слушателя значительно усиливается.
Наконец, каждое из проанализированных средств образности обладает способностью в большей или меньшей степени придавать высказываниям самые различные прагматические оттенки, начиная с мягкой иронии и кончая насмешкой и даже жестким сарказмом. Указанные языковые средства позволяют говорящему варьировать эти оттенки, более или менее отчетливо обнаруживая своё отношение к теме разговора.
Средства образности, реализуемые в немецком и русском институциональном политическом дискурсе, относятся к разным уровням языка: среди них можно выделить уровень слова и словосочетания (метонимия, метафора, сравнения), уровень высказывания (образные сравнения, паремии) и даже уровень текста (прецедентные высказывания). Разноуровневый характер данных языковых средств и прежде всего их структурная неоднородность позволили осветить лишь те аспекты данного явле-
21
ния, которые непосредственно относятся к реализации образности, т.е. их семантический и прагматический потенциал.
За рамками исследования остаются многие интересные вопросы, связанные, в частности, с особым статусом фразеологизмов среди образных средств. Кроме того, проанализированный материал дает возможность и для исследования различных типов языковой личности, а также для изучения особенностей политической коммуникации в условиях доминирования демократической или тоталитарной системы.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
-
Михайлов, В.В. Влияние прагматического фактора на содержание публичной речи / В.В. Михайлов // Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: Традиции и стратегия обновления.—Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. — С. 68 - 69.
-
Михайлов, В.В. Функции фразеологического сочетания в публичной речи / В.В. Михайлов // Труды ТГТУ. Вып. 7. Гуманитарные, юридические и экономические науки. Сб. науч. статей молодых ученых и студентов. - Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2001.-С. 62-64.
-
Михайлов, В.В. Античный риторический канон как основа современного эффективного речевого поведения / В.В. Михайлов // Труды ТГТУ. Сб. науч. статей №40. Вып. 12. Строительство. Машиностроение и металловедение. Гуманитарные науки. - Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2002. - С. 83 - 87.
-
Михайлов, В.В. Образная метафора в современном немецком политическом дискурсе (на материале интервью канцлера ФРГ Г.Шредера) / В.В. Михайлов // Актуальные проблемы лингводидактики: Сб. тезисов докладов и сообщений участников науч. методической конф. — Тамбов: Изд-во Тамбовского высшего военного авиационного инженерного училища радиоэлектроники, 2005. — С. 51 - 53.
-
Щербакова, А.В., Михайлов, В.В. Средства образности в институциональном политическом дискурсе (на материале публичных выступлений В.В. Путина) / Щербакова А.В., Михайлов В.В. // Актуальные проблемы современного иноязычного образования: Мат. Международной конф. 26 — 29 апреля 2005 г. - Курск: Изд-во КГУ,2005.-С.215-217.
22
Отпечатано ПБОЮЛ Першиной Т.В.
Тамбов, Советская, 21, а/я №7.
Подписано в печать 13.06.2006. Заказ № 130606-01.
Печать электростатическая. Бумага офсетная.
Гарнитура Times.
Формат 60x90/16. Объем 1,5 усл.печ.л.
Тираж 100 экз.