- •Рабочая программа учебной дисциплины
- •Целевая установка
- •Содержание учебной дисциплины Распределение учебного материала по темам
- •Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях
- •Формирование и совершенствование языковых навыков
- •Содержание разделов дисциплины
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Дифференциация учебного материала
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Тематический план учебной дисциплины очной формы обучения (английский язык)
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Тематический план учебной дисциплины очной формы обучения (немецкий язык)
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Тематический план учебной дисциплины очно-заочной формы обучения
- •Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий Тематический план учебной дисциплины очно-заочной формы обучения
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины Методические рекомендации для преподавателя
- •Методические указания для студентов
- •Планы семинарских занятий
- •Образец задания для самостоятельной работы на усвоение профессиональной лексики
- •Английский язык
- •Тема “Violence (Types of Crimes)”
- •Образец задания для самостоятельной работы на усвоение профессиональной лексики Немецкий язык Тема “Der Bundesrat und der Bundestag”
- •1. Правильно ли это?
- •6. Проверьте себя. Как по-немецки...?
- •Образец задания для самостоятельной работы на усвоение профессиональной лексики Французский язык Тема “Le système administratif en France”
- •Контрольные задания для студентов заочной формы обучения Английский язык
- •Немецкий язык
- •Французский язык
- •Перечень основной и дополнительной литературы Английский язык Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Английский язык
- •Немецкий язык Тестовое задание для рубежной аттестации по теме “Studium an einer juristischen Hochschule. Die juristische Ausbildung in Deutschland”
- •Французский язык Тестовое задание для рубежной аттестации по теме “Le système administratif en France”
- •Содержание
- •Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточной аттестации…………………….…………. 55
Перечень основной и дополнительной литературы Английский язык Основная литература
Английский для юристов : учебник / под ред. А. А. Лебедевой. — М. : Юнити, 2010. –– 359 с.
Лебедева, А. А. What Is Law : учеб. пособие / А. А. Лебедева, М. В. Лагутенкова. — М. : РПА Минюста России, 2006. –– 93 с.
Дополнительная литература
Reader on International Agreements, Conventions and Declarations. Международные соглашения, декларации, конвенции : сб. док. / авт.-сост. А. А. Лебедева, Л. В. Шестакова. — М. : РПА Минюста России, 2004. — 144 с.
Голицынский, Ю. Б. Грамматика : сб. упражнений / Ю. Б. Голицынский, Н. Голицынская. — 5-е изд., испр. и доп. — СПб. : Каро, 2007. — 543 с.
Лебедева, А. А. Перевод договоров о передаче ноу-хау : Английский – русский = Translating Know-how agreements : English – Russian Manual : учеб. пособие / А. А. Лебедева. — М. : РПА Минюста России, 2008. — 77 с.
Лебедева, А. А. Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов : учеб. пособие / А. А. Лебедева. — М. : Юнити, 2010. — 231 с.
Лебедева, А. А. Law Worldwide. Учебное пособие для юридических вузов / А. А. Лебедева, Г. В. Елохова, М. В. Лагутенкова. — М. : РПА Минюста России, 2007. — 99 с.
Murphy, R. Essential Grammar in Use : в 2-х ч. Ч. 1 / R. Murphy. — Cambridge University Press, 2001. — 259 с.
Murphy, R. English Grammar in Use (for intermediate students) : в 2-х ч. Ч. 1 / R. Murphy. — Cambridge University Press, 2003. — 328 с.
Рекомендуемые видеоматериалы
Runaway Jury. Х/ф США : New Regency Pictures, 2003.
Witness for the Prosecution. Х/ф США : Edward Small Productions, 1957.
United Nations Television. 2003 Year in Report.
Рекомендуемые мультимедийные учебные материалы
Bridge to English. Лингафонный углубленный курс английского языка. 2CD-ROM. — Intense Educational, 2005.
Discover the UN and have fun. — UNICEF, Jeneva, 2003.
Professor Higgins. Мультимедийная обучающая программа. CD-ROM. 2003.
Law & Order: Criminal Intent. — Legacy Interactive, 2005.
Немецкий язык
Основная литература
Ачкевич, В. А. Немецкий язык для юристов : учеб. пособие / В. А. Ачкевич, О. Д. Рустамова ; под ред. И. А. Горшеневой. — 3-изд., перераб. и доп. — М. : Юнити, 2010. — 407 с.
Дополнительная литература
1. Крылова, Н. И. Немецкий язык для начинающих: учебник / Н. И. Крылова. — М. : НВИ-Тезаурус, 2007. — 268 с.
2. Литовчик, Е. В. Немецкий язык для юристов: учебник / Е. В. Литовчик. — М. : Дашков и К, 2007. — 381 с.
Рекомендуемые видеоматериалы
Schau mal an! — Klett, 1990 (видеокурс).
Alles Gute. — Langenscheidt, 1993 (видеокурс).
Французский язык
Основная литература
Французский язык для юристов : учеб. пособие / сост. Г. Е. Журбенко. — М. : Городец, 2004. — 136 с.
Дополнительная литература
Потушанская, Л. Л. Начальный курс французского языка : учебник / Л. Л. Потушанская, Н. И. Колесникова, Г. М. Котова. — 11-е изд., стереотип. — М. : Мирта-Принт, 2010. — 331 с.
Рекомендуемые видеоматериалы
Jacky Girardet. Panorama. — Clé International, 2000.
Annie Monnerie-Goarin. Bien venue en France! — Paris : Didiere Hatier, 1990.
ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ.
ФОРМЫ ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ
В результате изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» студенты должны:
быть ознакомлены:
с лексикой и фразеологией в объеме 3000-4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (из них 2000 продуктивно), в том числе отражающими основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента;
с фонетическими особенностями речи, релевантными для изучаемого иностранного языка;
с грамматическими особенностями изучаемого иностранного языка и подъязыка делового общения в сфере юриспруденции;
с регистрами и жанрами юридической специальной речи;
с организацией материала в двуязычном словаре;
знать:
лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности;
уметь:
читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности;
владеть навыками:
профессионального общения на иностранном языке, а именно: использовать иностранный язык как средство общения в социально-обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности;
чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации;
устной публичной речи (на материале специальности);
восприятия на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой;
письма, необходимые для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки;
реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности, в том числе периодических изданий по специальности на иностранном языке (международных, национальных, отраслевых и реферативных);
работы с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке;
работы с основными иноязычными интернет-ресурсами по юридической проблематике;
обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
стремлением к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);
владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13).
Текущий контроль уровня знаний студентов очной и очно-заочной форм обучения осуществляется в течение семестра в виде рубежных аттестаций, включающих тесты, письменные самостоятельные и контрольные работы, а также устные опросы по пройденному материалу, прием внеаудиторного чтения юридических текстов, доклады по материалам научной периодики, переводы текстов по специальности (с предварительной домашней подготовкой).
К зачету на заочном отделении допускаются студенты, выполнившие все контрольные задания и сдавшие нормы чтения и перевода иностранной литературы (1000 печатных знаков за курс обучения).
Промежуточный контроль проводится в конце семестра обучения и состоит из семестровой письменной работы и устного зачета. Зачет по дисциплине проводится в соответствии с учебным планом вуза.
Зачет проводится со следующими требованиями:
Чтение, перевод и пересказ оригинального текста по специальности объемом 900-1000 печатных знаков за один академический час.
Изложение без специальной подготовки на иностранном языке одной из пройденных тем (общепознавательного и/или специального характера) и ответы на вопросы экзаменатора по заданной теме. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по вопросам, связанным с будущей специальностью, а также на общие темы. Время на подготовку не отводится.
МАТЕРИАЛЫ, УСТАНАВЛИВАЮЩИЕ СОДЕРЖАНИЕ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ
Примеры тестовых заданий