Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Text_3_4-2012_Ban_Doctors_who_can_39_t_speak_En...doc
Скачиваний:
32
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
63.49 Кб
Скачать

2.2. Придаточные предложения и обороты, выражающие действие/состояние, одновременное с действием/состоянием в главном предложении

1. Just as scientists have identified the flu strain that they expect will fell Americans next year, a group of Australian researchers has offered some hope for the future. They have designed two new drugs that in animals can protect against influenza. (I.H.T., Jun. 10, 93)

2. Thirty-six police and eight workers were hurt as firebombs and stones were thrown in Ulsan, South Korea, as 3,600 police backed by bulldozers tried to break a strike at a nylon plant. (G., Jun. 6, 01)

2.2. Придаточные предложения и обороты, выражающие действие/состояние, одновременное с действием/состоянием в главном предложении

1. Just as scientists have identified the flu strain that they expect will fell Americans next year, a group of Australian researchers has offered some hope for the future. They have designed two new drugs that in animals can protect against influenza. (I.H.T., Jun. 10, 93)

2. Thirty-six police and eight workers were hurt as firebombs and stones were thrown in Ulsan, South Korea, as 3,600 police backed by bulldozers tried to break a strike at a nylon plant. (G., Jun. 6, 01)

2.3. Целевые обороты с предлогом for

                1. The Obama administration has strongly supported expanding drilling for natural gas because it is an abundant domestic and potentially cleaner source of electricity than coal. (N.Y.T., Aug. 10, 11)

                2. KATHMANDU: Though there were maximum cases of sexual harassment against women in society, very few of them have knocked the door for justice, said National Women Commission (NWC). (Himalayan Times, Apr. 6, 11)

1 См.: Бузаджи Д.М. Структуры и связи. О роли синтаксиса в переводе // Мосты № 4(16)/2007. [электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.thinkaloud.ru/feature/ buz-syntax.pdf.

2 См.: Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой

передачи. - М.: Р.Валент, 2005.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]