
- •§ 1. Предмет синтаксису
- •§ 2. Основні одиниці синтаксису
- •§ 3. Основні засоби вираження синтаксичних відношень
- •§ 4. Осііонііі напрями у вивченні українського синтаксису
- •§ 6. Синтаксичні відношення у словосполученні
- •§ 7. Типи зв'язку слів у словосполученні
- •§ 8. Класифікація словосполучень
- •§ 10. Структурна схема і парадигма речення
- •§ 11. Види синтаксичного зв'язку в реченні
- •§ 12. Типи речень у сучасній українській мові
- •II. На прощання
- •II. Крапелина доброти
- •§ 13. Поняття про члени речення як його складові елементи
- •§ 14. Підмет і присудок як головні члени речення
- •§ 15. Підмет і форми його вираження
- •§ 16. Присудок і форми його вираження
- •§ 17. Простий дієслівний присудок
- •§ 18. Складений дієслівний присудок
- •§ 19. Складений іменний присудок
- •§ 20. Складний присудок
- •§ 21. Координація присудка й підмета
- •§ 22. Другорядні члени речення і принципи їх класифікації
- •§ 23. Додаток
- •§ 24. Означення
- •§ 25. Узгоджене означення
- •§ 26. Неузгоджене означення
- •§ 27. Прикладка (апозиція)
- •§ 28. Обставини
- •§ 29. Загальні поняття про односкладні речення
- •Односкладні речення, головний член яких співвідносний
- •§ 31. Означено-особові речення
- •§ 32. Неозначено-особові речення
- •§ 33. Узагальнено-особові речення
- •§ 34. Безособові речення
- •§ 35. Інфінітивні речення
- •Односкладні речення, головний член яких співвідносний з підметом
- •§ 36. Поняття про односкладні речення, головний член яких співвідносний з підметом
- •§ 37. Номінативні речення
- •§ 38. Ґенітивні речення
- •§ 39. Вокативні речення
- •§ 41. Типи слів-речень
- •§ 43. Типи неповних речень
- •Список рекомендованої літератури
- •§ 44. Поняття про порядок слів
- •§ 45. Прямий і зворотний (інверсійний) порядок слів
- •§ 46. Синтаксичне й актуальне членування речення
- •§ 47. Прямий порядок слів
- •§ 48. Зворотний (інверсійний) порядок слів
- •Список рекомендованої літератури
- •§ 49. Поняття про просте ускладнене речення
- •§ 51. Засоби вираження однорідності
- •§ 52. Однорідні і неоднорідні означення
- •§ 55. Засоби вираження звертання
- •§ 56. Поняття про відокремлення
- •§ 57. Відокремлені означення
- •§ 58. Відокремлені прикладки
- •§ 60. Відокремлені додатки
- •§ 6І. Загальні поняття про вставні і вставлені конструкції
- •§ 62. Речення, ускладнені вставними конструкціями
- •§ 63. Речення, ускладнені вставленими конструкціями
- •Складне речення як синтаксична одиниця
- •§ 64. Поняття про складне речення
- •§ 65. Засоби поєднання частин складного речення
- •§ 66. Основні типи складних речень
- •§ 68. Засоби поєднання предикативних частин складносурядних речень
- •§ 69. Складносурядні речення з єднальними сполучниками
- •§ 70. Складносурядні речення з приєднувальними сполучниками
- •§ 71. Складносурядні речення з пояснювально-приєднувальними сполучниками
- •§ 72. Складносурядні речення з протиставними сполучниками
- •§ 74. Загальні поняття про складнопідрядне речення
- •§ 76. Принципи класифікації складнопідрядних речень
- •§ 77. Структурно-семантичні типи складнопідрядних речень
- •§ 78. Складнопідрядні речення з підрядними присубстаятивно-атрибутивними
- •§ 79. Складнопідрядні речення з підрядними займенниково-співвідносними
- •§ 80. Складнопідрядні речення з підрядними з'ясувальними
- •§ 81. Складнопідрядні речення з підрядними часу
- •§ 82. Складнопідрядні речення з підрядними умови
- •§ 83. Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •§ 84. Складнопідрядні речення з підрядними причини
- •§ 85. Складнопідрядні речення з підрядними місця
- •§ 86. Складнопідрядні порівняльні речення
- •§ 87. Складнопідрядні речення допустові
- •§ 88. Складнопідрядні речення наслідкові
- •§ 89. Складнопідрядні речення з підрядними супровідними
- •Список рекомендованої літератури
- •§ 90. Загальні відомості
- •§ 91. Складні безсполучникові речення з однотипними частинами
- •§ 92. Складні безсполучникові речення з різнотипними частинами
- •§ 93. Розділові знаки у безсполучниковому складному реченні
- •§ 94. Загальні відомості
- •§ 95. Безсполучникові багатокомпонентні речення
- •§ 96. Складносурядні багатокомпонентні речення
- •§ 97. Складнопідрядні багатокомпонентні речення
- •§ 98. Конструкції з послідовною підрядністю
- •§ 99. Конструкції з супідрядністю
- •§ 100. Конструкції з послідовною підрядністю і супідрядністю
- •§ 101. Складні багатокомпонентні речення з різними типами зв'язку
- •§ 104. Пряма мова
- •§ 105. Непряма мова
- •§ 106. Невласне пряма мова
- •§107. Діалог
- •§ 108. Цитата
- •§ 109. Поняття про надфразну єдність, або складне синтаксичне ціле
- •§ 110. Засоби зв'язку між компонентами
- •§ 111. Структурні типи
- •Список рекомендованої літератури
- •§ 112. Пунктуація як система правил вживання розділових знаків
- •§ 113. Основні принципи української пунктуації
- •§ 114. Типи розділових знаків
§ 35. Інфінітивні речення
Інфінітивними називаються односкладні речення, головний член яких виражений незалежним (вільним) інфінітивом, самостійним у семантичному відношенні, що означають можливу (чи неможливу), необхідну або неминучу дію. До останнього часу інфінітивні речення розглядали як один з різновидів безособового. У шкільних підручниках та в деяких інших працях вони й тепер розглядаються як безособові. З погляду вираження діяча інфінітивні речення і справді є безособовими, проте відрізняються від них низкою ознак, що дає змогу виокремити їх як самостійний тип односкладних речень. Ці ознаки, зокрема, полягають у тому, що в безособових реченнях інфінітив, що є складовою частиною головного члена, є залежним, він прилягає до безособово-предикативного слова (безособового дієслова чи предикативного прислівника) (пор.: Моральним подвигом можна назвати те, що здійснив Котляревський в ім'я свого народу. — О. Г.), а в інфінітивних реченнях інфінітив — головний член незалежний, тобто не залежить від жодного слова, при ньому не може бути ні безособового дієслова, ні безособово-предикативного слова (предикативного прислівника). Навпаки, всі
99
слова підпорядковані йому в семантичному і граматичному відношеннях, зокрема тільки додаток може мати форму давального відмінка іменника чи займенника, який указує на суб'єкт дії (Школярських днів нам не забуть ніколи. — А. М.). Інфінітивні речення відрізняються від безособових також засобами вираження модальності. Якщо в безособових реченнях модальність (можливість, повинність, необхідність тощо) виражається лексично (безособовим дієсловом чи безособово-предикативним словом, прислівниками, які прилягають до інфінітива (наприклад, Забажалось королеві завоювати чуже царство. — Л. У.), то в інфінітивних — самою формою інфінітива й інтонацією (Слухать команду! Узять швабри, шланги. — О. Корн.).
За будовою інфінітивні речення можуть бути поширеними другорядними членами й непоширеними.
Незважаючи на те що значення часу в інфінітивних реченнях граматично не виражене, вони означають дію, яка має відбутися в найближчому майбутньому. Внаслідок притаманної їм експресивності й емоційності ці речення використовуються для категоричних висловлювань зі значенням наказу, передачі різних авторських міркувань, найтонших відтінків переживань героїв тощо. Отже, інфінітивні речення виражають не тільки думку, а й ставлення до неї мовця, тобто є засобом вираження модальних значень.
За значенням інфінітивні речення поділяються на кілька груп:
інфінітивні речення, що виражають спонукання, катего ричний наказ, заклик до здійснення якоїсь дії: Припинити! — гримнув комбат від телефону (О. Г.); Ну, тепер за мною, гур том! Кликати людей!.. (С. В.); Зняти головніубориї (А. Г.); Всім розійтись! Гасити зараз свічі! (І. К.); — Качати Василька. — Ка-ча-ти! (А. Г.); Чужих не пускати! Розігнати кілками! (А. Г.);
інфінітивні речення, зокрема заперечні, що виражають об'єктивно-суб'єктивну зумовленість дії (її неминучість, можли вість, неможливість тощо): Душі моєї не купить вам ані лавровими вінками, ні золотом, ні хлібом, ні орлом (П. Т.); По наших землях не блукати псам (М. Б.); Нас тепер нікому не скорити (М. Р.); Ні, не забуть тих днів щасливих (В. Сос); Тут мені у даль диви тись, горизонт вивчать (М. Шер.);
інфінітивні речення, що виражають побажання: Роботя щим умам, роботящим рукам перелоги орать, Думать, сіять, не ждать і посіяне жать (Т. Ш.); Кров людська — не водиця — Проливати не годиться (М. С); Сонцю над світом горіти (М. Н.); Учитися! Вдихати шум віків, Рости і розумнішати! (М. Р.);
інфінітивні речення, що містять питання, а також вагання, сумнів, нерішучість, виражені у формі запитань: Де сховатися
100
од вітру? (П. Т.); / чим мені залити той вогонь, щоб не палив того серденька — слізьми? (Л. У.); По чім вас, молоді літа, згадувати?'(М. В.); Чого мені турбуватися? (О. Г.); Лимериха: Що робити? (П. М.); Бути у нас субтропікам чи не бути (О. Г.);
інфінітивні речення з часткою би (б), що виражають ба жану для мовця дію: Що б таке їм гарне зробити! Як би хоч обізватись до їх? (А. Т.); Коли б хоч з чоловіком словечко промови ти (М. В.); Відпочити б з дороги, пообідати смачно (І. Кирил.); Покурити б, — сказав хтось, ідучи за Чернишем (О. Г.);
інфінітивні речення з часткою би (б), що виражають по раду: Сидіть би вам тільки на печі та жувать калачі (Т. Ш.); Твоїми б, Якиме, устами та мед пити (П. М.); Вам би милосерд ною сестрою бути — кволо промовив він Шовкунові (О. Г.).
Отже, навіть короткий огляд інфінітивних речень української мови свідчить, що порівняно з безособовими вони мають свою специфіку. Зближуючись з безособовими, а окремі різновиди — також із номінативними, інфінітивні речення становлять окремий тип односкладних речень.