- •Англійська мова
- •Загальні рекомендації щодо виконання та оформлення контрольних робіт
- •Організація самостійної роботи з текстом
- •Виконання граматичних вправ
- •Доопрацювання роботи з урахуванням зауважень рецензента
- •Консультації
- •Вимоги до контролю
- •Контрольна робота № 1
- •Приклад виконання завдань
- •Прочитайте текст, перепишіть його та перекладіть на українську мову: Washington
- •Great Britain
- •New York
- •Manhattan
- •Письмово складіть 8 запитань (по 2 запитання кожного типу) до тексту. Контрольна робота № 2
- •Приклад виконання завдань:
- •International Organizations
- •Environmental groups
- •National heroes and heroines
- •5. Перекладіть речення, використовуючи it, one або they у ролі підмета:
- •Press in Great Britain
- •Shakespeare
- •Контрольна робота № 3
- •Приклад виконання завдань
- •Pop Culture
- •6. Прочитайте та перекладіть текст: Cartoons Against Drugs
- •1. Transform the direct speech into reported one according to the model. Pay attention to the rules of the sequence of tenses. Translate the sentences.
- •The Beginning of Mass Communication
- •Development of The Novel
- •The Printed Word
- •Контрольна робота № 4
- •Приклад виконання завдань
- •English
- •National Symbols
- •Travelling
- •Getting a Job
- •Going to university
- •6. Answer the following questions briefly.
- •7. Make up a plan of the text in the form of the questions of different types (not less than 10 questions). Контрольна робота № 5
- •Read and translate the text: The Freedom of Press. The Press and People’s Private Life
- •Translate the following words; make up 15 sentences using them:
- •Answer the following questions:
- •Define the part of speech of the underlined words.
- •Read and translate the text: The Press in Great Britain
- •Translate the following words; make up 15 sentences using them:
- •Answer the following questions:
- •Define the part of speech of the underlined words.
- •Read and translate the text: What Are the Mass Media?
- •Translate the following words; make up 15 sentences using them:
- •Answer the following questions:
- •Define the part of speech of the underlined words.
- •Read and translate the text: What Is Journalism?
- •Translate the following words; make up 15 sentences using them:
- •Answer the following questions:
- •Define the part of speech of the underlined words.
- •Read and translate the text: Sunday Papers – World’s Largest
- •Translate the following words; make up 15 sentences using them:
- •Answer the following questions:
- •Define the part of speech of the underlined words. Контрольна робота № 6
- •Read and translate the following text. Are You On Top of The World? (Some Things that Can Make You Feel Better)
- •Getting Moving
- •A Lively Social Life
- •Watching Soap Operas on tv
- •Self-indulgence
- •Answer the questions to the text:
- •Find the English equivalents in the text:
- •Read and translate the following text.
- •Are You On Top of The World?
- •(Some Things that Can Make You Feel Worse)
- •Low Self-esteem
- •Lack of Bright Light
- •Drinking Coffee
- •The Wrong Genes
- •Answer the Questions to the text:
- •Find the English equivalents in the text:
- •4. What was the most surprising thing you’ve read about? Has the article made you feel that you should change any of your habits and attitudes? Why/Why not? (Write about 200 words)
- •1. Read and translate the following text. All in the Memory...
- •2. Answer the Questions to the text
- •3. Find the English equivalents in the text:
- •1. Read and translate the following text. Cooperative Kids
- •2. Answer the Questions to the text
- •3. Find the English equivalents in the text:
- •1. Read and translate the following text: Time-Eaters and What You Can Do About Them
- •Interrupting Yourself
- •Drop-In Visitors
- •Telephone Interruptions
- •What You Can Do
- •Контрольна робота № 7
- •Los Angeles Times
- •2. Make up 10 questions to this text.
- •3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:
- •5. What icons in your profession do you know? (Describe their personalities, write about 300 words)
- •1. Read and translate the following text. Muslim Press in India
- •2. Make up 10 questions to this text.
- •3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:
- •5. What do you think about the role of pr in mass media? (Write about 300 words).
- •1. Read and translate the following text: Business Press
- •2. Make up 10 questions to this text.
- •3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:
- •5. What main problems connected with a profession of a journalist do you know? (Write about 300 words).
- •Read and translate the following text.
- •2. Make up 10 questions to this text.
- •3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:
- •5. What are advantages and disadvantages of your profession (Write about 300 words).
- •1. Read and translate the following text. Printing Technology
- •2. Make up 10 questions to this text.
- •3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:
- •5. What relationships should be between an editor and a journalist? (write about 300 words). Контрольна робота № 8
- •3. Give Russian equivalents to the following phrases.
- •4. Translate sentences into English, using words and word combinations from the text.
- •1. Read and translate the following text. Mass Media
- •2. Make up 10 questions to the text.
- •3. Give Russian equivalents to the following phrases.
- •4. Translate sentences into English, using words and word combinations from the text.
- •1. Read and translate the following text: Production of News
- •2. Make up 10 questions to the text.
- •3. Give Russian equivalents to the following phrases.
- •Translate sentences into English, using words and word combinations from the text.
- •1. Read and translate the following text. Broadcasting in Europe
- •2. Make up 10 questions to the text.
- •3. Give Russian equivalents to the following phrases.
- •4. Translate sentences into English, using words and word combinations from the text.
- •1. Read and translate the following text. Problem of Advertising on American tv and Radio
- •2. Make up 10 questions to the text.
- •3. Give Russian equivalents to the following phrases.
- •4. Translate sentences into English, using words and word combinations from the text.
- •5. What do think of the advertising on Ukrainian tv and radio? (Write about 300-400 words).
Гуманітарний Університет
“Запорізький інститут державного та муніципального управління”
Кафедра перекладу за фахом
Методичні вказівки
до виконання контрольних робіт №1-8
з дисципліни ІНОЗЕМНА МОВА (ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ)
Англійська мова
для студентів заочної форми навчання
спеціальності 6.030200 - Журналістика
Запоріжжя
2006
Рекомендовано
кафедрою перекладу за фахом
протокол № ___ від ____ __________ 2006р.
Ухвалено до друку
вченою радою ГУ “ЗІДМУ”
протокол № ___ від ______ 2006р.
ІНОЗЕМНА МОВА (ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ)
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Методичні вказівки до виконання контрольних робіт №1-8 для студентів заочної форми навчання спеціальності 6.030200 Журналістика
Уклала: Протасова В.К., старший викладач
Загальні рекомендації щодо виконання та оформлення контрольних робіт
Заочна форма навчання англійської мови на немовних факультетах у вищому навчальному закладі передбачає практичне оволодіння іноземною мовою, що означає насамперед формування уміння отримувати фахову інформацію іншомовного джерела.
Вивчення дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» студентами заочної форми навчання спеціальності «Журналістика» передбачає, перш за все, практичне оволодіння англійською мовою у сфері ділового і професійного спілкування для подальшого її використання у своїй майбутній професії. Це означає, насамперед, формування вміння самостійно читати, розуміти і перекладати зі словником тексти загально-побутової, суспільно-політичної та професійної тематики, а також вміння на основі набутих знань і навичок знаходити необхідну для подальшої професійної діяльності інформацію.
Заочна форма навчання передбачає невеликий обсяг годин, розрахованих на аудиторні заняття (лише 20% загальної кількості годин вивчення курсу «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)»). Саме тому особлива увага приділяється організації самостійної роботи студентів і контролю за її виконанням. Однією з найважливіших форм контролю самостійної роботи студентів в міжсесійний період є контрольна робота.
Під час міжсесійного періоду студенти самостійно засвоюють граматичні структури, виконують лексико-граматичні вправи, поповнюють свій словниковий запас, опрацьовують тексти за тематикою, передбаченою програмою.
Весь курс навчання англійської мови можна умовно розділити на три етапи: базовий, загальнонауковий і фаховий. Лексичний матеріал і тематику контрольних робіт розроблено з урахуванням такого підходу. Контрольні роботи №1 і №2 охоплюють граматичний матеріал першого етапу (який є загальним для всіх спеціальностей заочної форми навчання) та містять невеликі за обсягом тексти загально-побутового характеру для перекладу. Контрольні роботи №3 і №4 базуються на граматичному матеріалі другого етапу та лексичному матеріалі суспільно-політичного характеру, який має бути перехідним до курсу з фаху. Контрольні роботи № 1-4 містять граматичні вправи в межах нормативної граматики, в яких відпрацьовуються ті граматичні явища, що викликають певні труднощі у розумінні й перекладі.
Матеріал до контрольних робіт №5, №6, №7, №8 підібрано з урахуванням мети і завдань третього етапу навчання англійської мови. В них основну увагу зосереджено на повторенні і закріпленні вивченого на перших двох етапах граматичного матеріалу, а також на розвитку вміння пошукового читання, літературного перекладу текстів професійно-орієнтованої тематики та навичок творчого письма. Контрольні роботи № 5-8 містять більші за обсягом фахові тексти для письмового перекладу, завдання для перевірки контролю розуміння прочитаного, а також лексичні вправи для вивчення та автоматизації в мовленні фахової термінології.
Контрольна робота є одним з етапів підготовки студентів до складання заліку, де студенти мають прочитати і перекласти незнайомий текст з певною кількістю невідомих слів, показуючи певний досвід у володінні граматичним матеріалом.
Контрольна робота допомагає студентам засвоїти матеріал з граматики, зрозуміти основну думку тексту, розібрати текст за певними граматичними завданнями. Переклад контролюється блоком контрольних запитань до тексту. Кожна контрольна робота має п'ять варіантів, рівнозначних за обсягом і складністю матеріалу. Студент виконує один з варіантів.
Контрольну роботу слід виконувати письмово на окремих аркушах формату А4 у послідовності її завдань. На титульному аркуші студент пише своє прізвище, ініціали, номер контрольної та її варіант.
Контрольні роботи мають бути чітко й акуратно написані або надруковані (на комп'ютері: інтервал - 1,5, шрифт Times New Roman, 14 або на друкарській машинці: інтервал - 2). Студентові рекомендується залишати широкі поля для зауважень, пояснень і методичних вказівок рецензента. Виконання кожного нового завдання необхідно розпочинатися з нової сторінки. Сторінки контрольної роботи слід нумерувати.
Перш ніж братися до виконання контрольної роботи, студент має уважно прочитати рекомендації щодо її виконання, засвоїти граматичний матеріал цього етапу, ознайомитися з поясненнями і прикладами виконання завдань.
Контрольні роботи повинні виконуватися згідно з графіком, що затверджується деканом факультету. Перед тим, як здати контрольну роботу на перевірку, необхідно вичитати текст, зробити правку, щоб усунути наявність можливих граматичних помилок, фактичних і стилістичних неточностей. Виконана контрольна робота має бути здана на перевірку і рецензування у термін, встановлений навчальним закладом.
Якщо контрольна робота написана не повністю, вона не перевіряється і повертається студентові. Роботу оцінюють як “зараховано” або “незараховано”. Якщо контрольна не зарахована, її повертають студентові на доопрацювання, після чого він здає її на кафедру для повторного рецензування. Це має бути зроблено до заліку або екзамену.
Рецензія викладача містить оцінку роботи студента, зауваження, аналіз помилок та рекомендації щодо їх виправлення. Після одержання перевіреної роботи необхідно уважно ознайомитися з рецензією і проаналізувати помилки, спираючись на методичні вказівки рецензента. Якщо у студента виникли питання щодо виконання завдань контрольної роботи, тоді він звертається до викладача.
Під час заліку та іспиту перевіряється засвоєння матеріалу, який увійшов до контрольної роботи.