Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мануал ЮК.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
737.68 Кб
Скачать

§ 3. Типологизация клиентов

и некоторые рекомендации о приемах работы с «трудными клиентами»

Каждый начинающий учебу в клинике уже имеет вполне опре­деленные представления о своих будущих клиентах. Студент может описать качества и черты поведения обращающихся за юридической помощью малоимущих граждан. Все эти представления можно объеди­нить в два основных коллективных портрета: клиента, близкого к идеалу, и клиента, доставляющего трудности в работе с ним.

Близкий к идеалу дисциплинирован (приходит на встречи во­время); понимает, как нужно рассказывать о проблеме и своих ожида­ниях; умеет отделять в рассказе главное от второстепенного; внимателен

щцочам; обладает хорошей памятью; его позиция не является ни ральной ни противозаконной. Он хорошо идет на контакт со рнтом, проявляет к нему должное уважение и терпение, пони- |е того, что студент еще «не волшебник», а только учится. Этот рнт хорошо воспринимает инструкции студента, вовремя прино- шужные документы, сам их собирает, не ждет от законодатель- р;и практики больше, чем они могут обеспечить его интересы. Щй клиент — воплощение грез адвоката — подкован в правовой |оплеке дела, имеет четко осознаваемые интересы, аргументиро- 10 выстроенную позицию, хорошо владеет всей полнотой инфор- |ии, лаконично излагает ее в рассказе.

Создавая портрет идеального клиента, студент надеется, что рент не потребует от него применения всех тех профессиональ- р навыков, которые были описаны в предыдущих параграфах. Ёкие клиенты встречаются. Например, клиенты из числа коллег- Щистов^не обладающих специальными познаниями в той области, Которой специализируется юрист-консультант либо клиент, давно щущий тяжбу и «поднаторевший» в тонкостях своей проблемы и рдении с юристами. Но это случается не так часто.

т

кл

Чаще всего студент клиники встречается с людьми, требующими рнательного и успешного использования целого ряда общих и спе­циальных навыков профессионального общения юриста с клиентами, рщие мы рассмотрели прежде, а теперь стоит сосредоточить внима- |ие на специальных, применяемых в общении с так называемыми зудными» клиентами. Кто они, «трудные» клиенты? Чем вызваны рудности в общении с ними? Как их избежать или преодолевать?

Что чаще всего доставляет трудности студенту-консультанту? (йзница в возрасте; жизненном опыте; эмоциональность клиента (он ррижен, возмущен, разгневан); плохая ориентация в законодатель- гве; робость перед всем официальным (студент может казаться кли­енту олицетворением официального — права); неуверенность в том, |то его поймут, что он встретит поддержку. Осознание самим кли­ентом этих барьеров в общении со студентом-консультантом могут тровоцировать пассивный и активный варианты агрессивного типа Црудного проведения. Клиент, ощущающий свое преимущество в |Возрасте и жизненном опыте либо переоценивающий трудность своей ■ритуации, может демонстрировать недоверие к студенту и отношение (§: нему «свысока».

"t

Лжец либо заблуждающийся относительно важных фактов че­ловек, путаник, плохой рассказчик, клиент, имеющий проблемы с памятью, тревожный или излишне самоуверенный и агрессивный человек (среди них большинство — манипуляторы) — все это харак­теристики наименее желательных типов клиентов.

Трудности могут быть созданы самим студентом. Например консультант не готов к интервью. Его нервозность, неуверенность служат помехой эффективным коммуникациям. Это случается, когда интервьюирование должен провести дежурный консультант, еще не изучивший область права, в которой находится проблемная ситуа­ция. В этом случае следует обратиться к куратору (дежурному пре­подавателю) за помощью в формулировании «цепочки вопросов». Если такой возможности нет (например, в ходе интервью выясни­лось, что проблема лежит в плоскости, неожиданной для студента, ведущего беседу), следует вести беседу по открытым вопросам це­почки «что-кто-где-когда-как-почему-зачем». Затем нужно уточнить выясненные факты; имена свидетелей; другие источники информа­ции; назначить «страховочную» встречу до консультирования; взять копии документов, которые клиент готов предоставить для анализа; составить их опись; выдать расписку в их получении; предупредить клиента, что его дело будет вести другой студент, которого заменяли в интервью. Затем, проводив клиента, следует незамедлительно ре­шить вопрос о передаче дела компетентному консультанту.

«Трудные» в общении люди описаны во многих трудах по психо­логии и конфликтологии. Фундаментальной работой является книга Роберта М. Бремсона «Общение с трудными людьми», где было опи­сано около дюжины «трудных» типов. В дальнейшем типологизация трудных клиентов с описанием типичных применяемых ими мани- пулятивных приемов4разработаны в целях обучения деловым пере­говорам будущих партнеров по бизнесу либо разрешению конфлик­тов между ними5. В настоящем учебном пособии мы оценим те типы <арудных клиентов», которые являются наиболее частыми посетителями

щных юридических консультаций, и те типы манипуляций и контр- иций, которые возможны в общении «адвокат— клиент». Щ- Общие правила, предупреждающие и нейтрализующие многие wfcocmu коммуникативного плана.

Ж^Будьге доброжелательны, терпеливы, отстранены от собственных I, сосредоточены на говорящем (на том, что он говорит и как Щорит). Выражайте симпатию клиенту, не оценивайте его и не gsprre суждений о том, что он говорит.

Jp.: Используйте знание языка жестов и телодвижений не только Н§£Ю, чтобы «услышать», но и для того, чтобы быть услышан- располагайгссь лицом к говорящему, поза не должна быть ни Йрсенной, ни вальяжной, руки не должны суетиться и мелькать щге зрения клиента, поддерживайте с ним контакт глазами, ки- jp изредка говорите «да», «понимаю».

jp- Задавайте вопросы (нужные и вовремя), чтобы прояснить Шйное, выявить больше деталей.

Йр. Используйте «вы-технику»: во фразах, обращенных к кли- почаще говорите «Вы» и время от времени называйте его по ||ни-отчеству. Это позволяет сосредоточить внимание на говоря- §и улучшить личный контакт. Вы демонстрируете готовность нрушать и признать чужое мнение, несмотря на различия в цен- тостных ориентациях и жизненных кредо.

Не давайте клиенту увлекаться и уходить от темы, деликатно Шщите» к предмету разговора по интересующему вопросу: «Мы рсняли о...».

I: 6. Используйте ранее высказанные клиентом соображения для Крнения и подведения промежуточных итогов (цитируйте его): Ирак, Вы убеждены, что...», «Насколько я понял, Вы расстроились §|§а того, что Вам было сказано...»; используйте перефразирова- слов клиента: «Словом, Вы поняли это так...», «Могу ли я так Цшсать Ваши слова....», «Правильно ли я Вас понял...». Сумми- I, важно избегать собственных суждений, оценок, не предлагать Щикаких решений.

iiy Интервьюирование (проведение опросов)

31 См., напр.: Конфликтология I Под ред. А. С. Кармина. С. 90.

Можно порекомендовать систему приемов, эффективно по- Щогающих наладить общение с трудными собеседниками2|.

»

  1. Установите контакт.

  2. Как только почувствовали, что человек труден в общениуй соотнесите его с известными вам типами «трудных» клиентов. Щ[

  3. Постарайтесь не попасть при этом под влияние собственных ^ стереотипов. Внешнее сходство, либо сходство отдельных манер jp. известным вам человеком, ранее отнесенным вами к «трудным» с@Я беседникам, может привести к скоропалительным выводам о полЦ| ном тождестве типов.

  4. Сохраняйте спокойствие и нейтралитет, не подпадайте под| влияние эмоций и мировоззрения клиента, демонстрируйте добро­желательное внимание и в то же время управляйте общением6.

  5. Помогите ему «выпустить пар» с помощью" приемов «венти­лирования эмоций»7.

  6. Держите в поле зрения свои профессиональные задачи, и «ведите» за собой клиента этапами интервьюирования.

  7. Оцените систему его аргументации и причины трудностей.

  8. Напомните себе, что клиент — человек, нуждающийся в вашей помощи, он за этим и пришел, поэтому у него нет цели создавать вам трудности в работе с ним.

  9. Напомните ему о намерениях обсудить проблему и вырабо­тать первоначальный план совместных действий при ограниченном ресурсе времени.

И, наконец, можно предложить средства противодействия конкретным трудностям, создаваемым особыми и наиболее ха­рактерными типами «трудных» людей8*.

«Трудный» клиент «клонит» консультанта в свою сторону, мешая тем самым консультанту реализовать в действии эффективные пра­вила работы с установкой на сотрудничество. Он, скорее невольно, чем целенаправленно, создает противостояние. Трудный клиент «зак­репощает»9 студента-консультанта.

Наиболее часто приходится нейтрализовать варианты агрессив­ного (силового) поведения.

истант, образно обозначаемый как «танк», идет напролом, Щш слыша других. Лучший контрманевр — отойти в сторону, едет» мимо, т. е. выговорится беспрепятственно. Для этого *еть быть «прозрачным», а точнее, ответно «невосприим- эмоциональном плане. А затем нужно «окликнуть» его. ьно по имени, причем со всем вежливым уважением (без Щ подобострастия). Свое-то имя он обязательно услышит. Он ice же увидеть, что другой участник остался целым и невре- |и находится на прежнем плацдарме. Кратко (ибо его внима- ||ругим скоротечно), деловито и уверенно следует высказать ^необходимо. Чтобы он снова не «взревел», нужно сухо и ре- |§но признать справедливость тех претензий, что были «выпа- |как нападки, и указать тут же колею движения к общей цели:

расскажите о...». ЮСрикун», или «увлеченный скандалист», — из тех, о ком гово­рю ему «лишь бы прокукарекать, а там пусть хоть не рассвета- нуждается в сочувствии, потому что кричит от внутренней Стоит ему задать спокойным тоном конкретный вопрос, как ||няет поведение. Есть «привычные крикуны» — это не конфликтанты, а те, что не обсуждать проблемы иначе. Но они могут этому научиться, Кюдая, что другие игнорируют его крик, а сами при этом обсужда- ярсе вопросы спокойным тоном. Чем выше тон его выступления, Цтише и миролюбивее должны быть реплики консультанта. Он кет в итоге даже перейти на шепот, если к нему обратятся шепотом.

Особого внимания требуют люди, которые готовы к агрессии, |долго накапливают «энергию удара». Их называют «гранатами», эольше они похожи на медленно сжимающуюся пружину. Они рнимают — и принимают терпеливо — негативную чужую энер- 410, а затем одним ударом воздают за это. Необходимо использо­вать технику «вентилирования эмоций»10 при интервьюировании шентов этого типа.

Агрессия «сверхкомпетентности» требует выражения призна- |ния осведомленности. Стоит направлять эту осведомленность в кон- ртруктивное русло: «Скажите, как специалист...», «Вы, очевидно,

можете меня поправить...», «Давайте подойдем к решению этой проиЁ, лемы со знанием дела», «Как Вы считаете...». В то же время следует I подвергать проверке силу аргументации и жизнеспособность идейШ что «отрезвит» такого агрессора, заставит его принимать во внимание и чужой интеллектуальный потенциал.

«Невинный лгун» (тот, кто постоянно представляет интерпре­тацию действительности, когда сразу не понять, что правда в его ., рассказе, а что — невинный вымысел) требует применения особойЩ технологии общения. Консультант должен уметь оценивать инфор­мацию не только словесную, но и понимать язык тела, язык жеста, мимики. Этому можно научиться на основе собственного коммуни­кативного опыта. Но лучше дополнительно обратиться к весьма ин­формативным результатам специальных исследований (например, работам Алана Пиза)11, которые помогут научиться лучше разбирать­ся в признаках подачи ложной информации. Все люди — актеры. Каждый может научиться владеть голосом, мимикой, жестом, позами общения. Но даже изучивший язык тела с целью вводить окружающих в заблуждение, непременно «провалится» со своим «спектаклем», когда опытный наблюдатель «снимет» все показания целиком, в си­стеме. Мозг компетентного и опытного наблюдателя лучше, чем ком­пьютер; в считанные секунды выдаст заключение «Внимание! Ложь!» по простой причине — мозг лгуна, противясь лживости своего хозяина, «выдаст» его правдивым сигналом о производимом «лицедействе». Кроме того, при появившемся подозрении о лживости всегда стоит «производить проверку» при помощи системы «контрольных» воп­росов. Это та тактика, которую студенты-юристы изучают в курсе криминалистики, Поэтому здесь мы не будем на ней останавливаться подробно.

Болтун и зануда... Не кивайте головой, покажите прохладное внимание, посмотрите несколько секунд пристально-выжидательно и скажите твердо: «Вы говорите уже 10 минут из отведенных 30, но не сообщили ничего кроме... что я мог бы записать по Вашей проб­леме».

Жалобщик, паникер. «Вы жалуетесь на то, что невозможно уже изменить. Давайте сосредоточимся на поиске проблемы, которую

решать», «Вы уже об этом говорили», «Это поражает, я понимаю §вства, а теперь давайте вместе искать выход. Расскажите ||§», «Давайте представим реально, что плохого для вас может |§||противная сторона», «Давайте подумаем, что можно пред­ав качестве доказательства, если мы не получим этот доку- ||р<Как мы сможем противостоять этому предполагаемому сви- ертву, чем можно его опровергнуть либо подвергнуть сомнению |||инность».

Шрантазер. Как с занудой и жалобщиком: ближе к нашему делу. ШШфямец. Чаще всего природа его упрямства в наличии собствен- щбедительных аргументов. Предложите ему высказаться и отне- gbro либо к пессимистам, либо скептикам, либо к зазнайкам; после щЮримените соответствующие приемы налаживания диалога.

Щадира, спорщик, грубиян. «Противоядие» — эмоциональная ■ирстрастность, спокойствие и настойчивость, напоминание о Л^что это он решил обратиться за помощью и вы готовы обсуж- |рним его проблему в соответствии с принятыми правилами. Врвайте, подумаем, чем Вам могла бы помочь студенческая кон- ■Ирация».

:Советчики станут предлагать, как вам лучше подступиться к Нроблеме. Противодействие: «Я посоветуюсь со своим курато- щ;как в действительности лучше поступить в нашей ситуации». Обгоняющий («выскочка»): вы только начинаете объяснять, он 4 же вас опережает, перебивая. Дать высказаться в очередной раз Июпросить дослушать вас до конца. Выразить опасение о том, что «Шабудете высказать нечто важное.

jp: Ненасытный («У меня еще пакет вопросов к вам») — «поставьте рчередь», т. е. заведите новую JIKK на новый вопрос, предвари- рьно объяснив, что есть в клинике правила, ограничивающие ло­жность обращений от одного и того же лица, что эти правила ус- Цовлены с целью гарантировать доступность бесплатной помощи Sk можно большему кругу лиц. Вы признательны клиенту за то, что р готов доверить вам и другие свои проблемы, но лучше (если их Шмйого) — определить самые главные и завести на первую из них Йовую JIKK, потом на следующую и т. д. Объясните, что для вас лично Остановлен лимит дел (5) и ваша практика закончится, как только вы етроведете свое последнее по счету дело.

R Интервьюирование (проведение опросов)

ш

Большинство «трудных» клиентов являются манипуляторам|§Н Манипуляции — это «действия, направленные на «прибирание к рукаЗЯ другого человека, которые стараются произвести столь искусно, чтЯД бы у этого «другого» создалось впечатление, что он сам свободам! выбрал свою линию поведения12.

Стремление к манипуляциям свойственно каждой личности! особенно в ситуациях, когда она испытывает сильную неуверенность в себе, в своей позиции, испытывает страх, что ее обойдут, «облапсй шат». Желая взять ситуацию под контроль, такая личность на самом деле «берег под контроль» других участников ситуации. Поэтому1 консультант ободряет клиента, вселяет уверенность в успехе сотруд­ничества и напоминает время от времени о правилах, обеспечиваю- Щ щих качество его работы по делу, а возможно, и о уже имеющемся |Я собственном опыте работы по подобным делам. Если же предупре-дить манипуляции не удается, консультант их блокирует не только контрманеврами, но созданием особой атмосферы — открытости, -Ж честности, свободы самовыражения, доверия. Консультант должен Чщ уметь пресекать манипулятивное поведение как несовместимое с целями и сутью взаимодействия «адвокат —клиент».

Манипулятор стремится «подмять» консультанта, то есть:

  • запугать, апеллируя к своей более значительной компетен­ции либо поддержке в верхах (например, заверяя, что его дело «под личным контролем» декана (ректора), который обещал, что студент сделает именно так, и никак иначе);

  • «обойти» консультанта — высказаться о том, что решение все равно будет приниматься «в другом месте другими людьми», если консультант сейчас не пойдет на уступки, о которых просит клиент; например, о даче консультации по части проблемы, о составлении искового заявления, жалобы, запроса и т. п.;

  • заполучить консультанта целиком на свою сторону (чаще разыгрывается роль «казанской сироты», чтобы разжалобить, заста­вить принять версию на слово, заставить консультанта «быть у кли­ента на посылках», четко выполняя его, клиента, инструкции);

  • переложить ответственность за принятие решения на кон­сультанта либо на противную сторону («пусть все идет, как идет, все безропотно снесу»);

JJ

"итервьюироваиие (проведение опросов)

рбеспечить себе в будущем свободу от исполнения решения ЧШа^мяопугагь» противную сторону — и только?), "дрент-манипулятор чаще всего будет стремиться превратить ТйОИрование в консультацию. Он может воспользоваться та- манипуля гивными техниками, которые основаны на желании дЩюдтверждать свою компетентность в тазах клиента либо ■дЬ «быстренько» разобраться с этим «пустяшным и ясным» Жйперейти к более интересным и сложным. Манипулятор-жа- [к может устроить истерику: «Вы что, издеваетесь надо мною, Атакой простой вопрос, а вы тут устроили бюрократию с воло- ]§§>» Агрессивный манипулятор может попытаться сыграть на Жении студентов соответствовать репутации вуза: «А мне го- 'Йли, что в вашем вузе такие проблемы сразу решают», на конку- рК--«В соседнем дворе инвалид по всем законам консультирует ! вашего», иной использует угрозу: «Я в газету напишу!». Кто Ж работает с ветеранами!» Любой манипуляции можно с успе- Цротивостоять, при условии, что вы ее распознали, что вы пони- йрне только суть, но и цели установления правил работы с кли- api, и потому их разделяете. Обычно манипулятор пасует перед трйным и твердым выражением позиции студента: «Возможно, ТЭ правила не всем удобны, но они установлены исходя не только тебных целей, но, прежде всего, ради гарантии интересов кли- Поэтому мы и объясняем их дважды — при записи на прием и Цед началом беседы, когда берем подпись клиента о том, что он о рйзвещен, понимает, что помощь ему будет оказана студентом и ЗЯасен с этим».

Профессионал никогда не спешит с консультированием, по- Шйьку клиент не единственный источник информации о проблеме, ясно прежде собрать максимально полно всю необходимую по делу ^формацию, затем тщательно проанализировать ее, и уж затем про- Жботать возможные варианты, выбрать лучшие с позиции клиента |С учетом его интересов, и только эти варианты предлагать клиенту {консультации. Иногда сам клиент точно не осознает своих инте- 1||ов и цели обращения. Это можно выявить как в процессе про- Йессионально проведенного интервью, так и при последующем ана- ризе собранной в интервью информации и анализе самого интервью. рЕередко формулирование интересов и ожиданий клиента происходит

Шо

Hi

при обсуждении резюме интервью с куратором, что меняет отчасЯ (либо в корне) план работы по делу. Во время интервью студент жен твердо и спокойно отказывать в каком-либо консультирований! Даже если ситуация кажется очевидной (например, клиент заблуД дался относительно содержания законодательства, полагал, что в нем? закреплено некое правило, а это правило сегодня не действует)-|1 даже в такой ситуации студент не должен давать консультацию. По| скольку впоследствии может найтись лучшее для клиента решений в свете других норм, о которых не имели четких представлений ни клиент, ни консультант в момент проведения интервью. Законода! тельство подвижно и обновляется на разных уровнях постоянно. Уж- если клиент заявил о своей проблеме, ее необхбдимо проработал* «в полном формате».

Консультант не должен оставлять без внимания ни одного слу­чая применения манипуляций. С любым «злом» можно бороться, когда оно опознано и названо по имени. Он обязан вовремя отреаги­ровать контрманеврами, блокирующими манипулятивные техники кого-либо из участников. Стоит обратить внимание на симптоматику манипулятивного поведения «пессимистов», «айсбергов», «стопо­ров», «молчунов».

Пессимисты создают тот негатив, который может свести на «нет» многие усилия, направленные на достижение лучшего реше­ния проблемы. Он может уныло отвергать любое предложение кон­сультанта. Пожалуй, стоит «подпеть» пессимисту, чтобы сам он «ис­пугался» мрачных прогнозов. Это утрирование «оживляет» внимание к словам консультанта и активизирует ответственный подход клиен­та к обсуждаемым вопросам. Помня, что каждый совершает поступ­ки «из лучших побуждений», не стоит сбрасывать со счетов выска­зывания пессимиста. Лучше их обсудить. Критика ведь помогает выработать лучшее решение.

Айсберг — вариант поистине агрессивного манипулятора, но эта агрессивность скрывается под маской холодного покоя. Он мо­жет спокойно принять на себя обязательства, но затем «спустит все на тормозах». Он скажет: «Пора приняться за дело» — и тут же устра­нится от этого. Такой «айсберг» не собирается выполнять ваши со­гласованные планы вообще либо выполнять их должным образом. .Необходимо обсудить еще раз цели, интересы клиента, возможности

аению проблемы и добиваться от такого манипулятора четких |ровок его части обязательств и тут же их фиксировать пись- «айсбергов» важно, насколько глубоко их видят, поэтому Прибегнуть к упоминанию постоянного контроля за ходом эроны преподавателей (адвокатов), курирующих вашу работу. Щторы замедляют принятие окончательного решения из-за Кности в себе и боязни ошибиться. Вся полнота работы по |||ению трудностей работы с ними ложится на период подго- энсультации и ее проведения. Надо дать им возможность все Црь, обсудив все испытываемые ими сомнения. Щлчун труден тем, что из него «слова не вытянешь». Консуль- толжен убедить молчуна говорить (приемами активного слу- I, выдерживанием пауз). Иначе работе грозит прекращение. Об ijtr стоит прямо сказать «молчуну» после некоторой паузы, кото- р так и не пожелал прервать.

|Консультанту нужно уметь умиротворять, воодушевлять клиен- противостоять их осознанным и неосознанным манипуляциям.

Г

У