Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Tapescripts.doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
211.46 Кб
Скачать

What communication skills mean

Aviate, navigate, communicate. That is the tradition­al order of priories for pilots.

Today it is the same, but different. Aviation and navigation have changed. The aviate/navigate part is very nearly synonymous in highly automated aircraft operating in precision area navigation airspace.

Communication is the least-changed part of the job. It is not auto­mated at all, but with increasing traffic densities de­manding more accurate aircraft control, com­munication is becoming more important. In the future datalink communications will take over all the routine work that voice communications must do today. But it will take at least eight to 10 years to achieve this, so voice communication is going to be the main system for air/ground and air/air co-operation for a long time.

Voice contact will have to deal with all the non-standard or unexpected events. That means emergencies, calls for assistance, changes forced by weather. Actually, voice communication has always had to do this and still does. But the standard radio telephony vocab­ulary all pilots have to learn is insufficient to deal with non-standard situations, and fatal accidents have hap­pened when pilots have been unable to describe their situation, understand an air traffic control problem and outline the help they need.

ICAO considered the previous standard, requiring understanding and expression of only the approximately 200 words or phrases used in official ATC terminology, no longer enough. ICAO defined tests of English communications skills that would demonstrate pilots and controllers could do more than handle simple ATC messages, having the ability to describe and understand non-standard or unusual situations or requirements. So pilots and air traffic controllers must now learn workable English, the language that international aviators should share.

63 Exercise 2

Plane's mayday call missed due to pilot's poor English

Air traffic controllers at Heathrow airport failed to understand two distress calls from an Italian airliner carrying 104 people because the pilot’s English pronunciation was poor.

The Alitalia jet suffered a near complete loss of its navigational equipment in its final approach to London.

The control tower did not understand a mayday message from the plane's captain and did not initiate usual procedures, which include putting the airport fire service on alert and clearing the runway.

Although the plane, which flew from Milan, landed safely the incident is likely to concern about the quality of English spoken in cockpits.

While circling the pilot transmitted an emergency message known as a "pan-pan" call and reported the failure. But air traffic controllers did not understand until another aircraft intervened. The pilot had to land manually and transmitted a more serious mayday call asking for priority.

The report said: "The mayday element of this call was not heard by the controller. This was probably due to a combination of the commander not announcing the mayday using the expected protocol and his heavily accented English."

64 Exercise 3

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]