
- •230000 Информатика и вычислительная техника
- •Оглавление
- •Введение
- •Unit I. A computer system
- •Суффиксы и приставки Суффиксы существительных
- •Суффиксы глаголов
- •Суффиксы прилагательных
- •Суффиксы наречий
- •Основные префиксы (приставки)
- •I. Определите по суффиксам, к каким частям речи относятся данные слова:
- •II. Определите по приставкам смысл слов и переведите их на русский язык.
- •III. Переведите образованные слова на русский язык, обращая внимание на их суффиксы и приставки.
- •IV. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на словообразующие суффиксы и приставки.
- •V. Соотнесите между собой следующие слова из разных колонок.
- •VI. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •VII. Замените в предложениях выделенные курсивом слова и выражения на представленные ниже синонимы или взаимозаменяемые лексические единицы.
- •I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на употребление и перевод причастия II, образованного от правильных и неправильных глаголов.
- •II. Переведите сочетания слов на английский язык, употребляя причастие II.
- •Глагол в Пассивном залоге
- •I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на употребление и способы перевода глаголов (правильных и неправильных) в пассивном залоге.
- •II. Переведите сочетания слов на английский язык, употребляя глаголы в пассивном залоге и обращая внимание на способы их выражения в русском языке.
- •Сравнение Причастия II и глагола в Пассивном Залоге
- •I. Переведите предложения на русский язык, различая значение форм Ved при образовании глаголов в пассивном залоге и причастия II.
- •II. Переведите предложения и блоки предложений на английский язык, обращая внимание на структурную разницу между причастием II и глаголом в пассивном залоге.
- •Сравнение глаголов в Активном и Пассивном Залогах
- •А ктивный залог
- •П ассивный залог
- •The computer performs the programs. Компьютер выполняет программы.
- •I. Сопоставьте перевод предложений с глаголами в активном и пассивном залоге.
- •II. Переведите предложения на английский язык, различая залог сказуемого.
- •Сравнение глаголов в Активном и Пассивном Залогах, употребляемые с Модальными глаголами
- •Активный залог
- •Пассивный залог
- •I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на употребление глаголов в активном и пассивном залоге после модальных и прочих глаголов.
- •II. Переведите предложения на русский язык, употребляя глаголы в активном или пассивном залоге после модальных и прочих глаголов.
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский язык, обращая внимание на форму Ved в различных конструкциях. A Computer System
- •Речевые модели для описания объекта
- •V. Any action of an object.
- •1 . Active
- •2 . Passive
- •III. Укажите типы, виды, части объектов, логически связав данные блоки.
- •IV. Представьте данную информацию на английском языке, используя информационные карты и речевые модели для описания объекта.
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на словообразующие суффиксы и приставки.
- •II. Переведите слова на русский язык, обращая внимание на их суффиксы и приставки.
- •IV. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •V. Замените в предложениях выделенные курсивом слова на представленные ниже синонимы или взаимозаменяемые лексические единицы.
- •Перевод Ving
- •Употребление Ving в различных позициях
- •Обратите внимание!
- •I. Переведите предложения на русский язык, сопоставляя употребление Ving в различных позициях.
- •II. Сопоставьте различные значения Ving и Ved.
- •III. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на различные способы перевода Ving и Ved.
- •IV. Переведите следующие фразы на английский язык, используя Ving и Ved.
- •I. Обратите внимание на принципы перевода следующих терминов.
- •II. Прочитайте текст и переведите его на русский язык, обращая внимание на формы Ving и Ved в различных ситуациях. Hardware
- •The Processor
- •III. Выделите из текста информацию об аппаратном обеспечении и ответьте на следующие вопросы.
- •IV. Выделите из текста информацию о процессоре и ответьте на следующие вопросы.
- •V. Уточните речевые модели для описания объектов в следующих ситуациях (см. Unit 1)
- •VIII. Используя соответствующие речевые модели, выразите действия, выбрав нужную из представленных форм глагола и логически связав данные блоки.
- •IX. Представьте данную информацию на английском языке, используя информационные карты и речевые модели для описания объектов.
- •Unit II. Hardware Part II Memory
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на цепочки синонимов.
- •III. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •IV. Замените в предложениях выделенные курсивом слова на представленные ниже синонимы или взаимозаменяемые лексические единицы.
- •Перевод to V
- •Употребление to V в различных позициях
- •Инфинитив в активном залоге: to V
- •Инфинитив в пассивном залоге: to be Ved
- •I. Переведите предложения, обращая внимание на взаимозамену to V и Ving в представленных ситуациях.
- •II. Переведите предложения, обращая внимание на различие смысла to V и Ving, стоящих в начале предложения.
- •III. Переведите предложения, обращая внимание на различие смысла Ved и to be Ved, определяющих одно и тоже существительное.
- •IV. Переведите предложения, обращая внимание на различные значения to V.
- •VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на способы перевода Ved, Ving, to V.
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский язык, обращая внимание на формы Ved, Ving, to V в предложениях. Memory
- •V. Представьте данную информацию на английском языке определив верные варианты ответов на поставленные вопросы.
- •Unit II. Hardware Part III
- •Input and Output Devices
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на словообразующие суффиксы и приставки, а также на синонимы и антонимы.
- •III. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •IV. Соотнесите между собой сходные по смыслу слова или взаимозаменяемые лексические единицы из разных колонок и переведите их на русский язык.
- •VII. Повторите ранее изученную лексику и грамматику и соотнесите между собой следующие фразы или предложения из разных колонок.
- •Многокомпонентные препозитивные определения (цепочки слов)
- •I.1Что это такое
- •II.1Как переводятся
- •III.1Что нужно учитывать
- •1. Как правило, если первым членом является прилагательное общего плана, то оно определяет последний основной компонент цепочки.
- •I. Переведите на русский язык двучленные цепочки слов, обращая внимание на способы их перевода.
- •II. Переведите на русский язык трехчленные цепочки слов, обращая внимание на методы их построения и способы перевода.
- •III. Переведите на русский язык предложения, содержащие цепочки слов, четко определяя границы многокомпонентных конструкций и выделяя в них основное слово.
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский язык, обращая внимание на цепочки слов.
- •Input and Output Devices
- •II. Выделите и текста общую информацию об устройствах ввода и вывода и ответьте на следующие вопросы.
- •III. Выделите и текста общую информацию об устройствах ввода и ответьте на следующие вопросы.
- •Выделите и текста общую информацию об устройствах вывода и ответьте на следующие вопросы.
- •V. Составьте три информационные карты к тексту согласно представленному плану.
- •Unit II. Hardware Part IV Storage
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на интернациональные слова.
- •III. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •IV. Замените в предложениях выделенные курсивом слова на представленные ниже синонимы или взаимозаменяемые лексические единицы.
- •Сложные времена и залоги
- •Изучите таблицу с системой английского глагола в различных временах и залогах (см. Приложение 1).
- •Определите сказуемые в пассивном залоге (Passive), исходя из наличия в них формулы образования пассивного залога:
- •V. Переведите на русский язык следующие сказуемые в различных временах и залогах.
- •Союзы и союзные слова. Союзы и предлоги, сходные по форме
- •While ― в то время как; пока
- •I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на союзы и союзо-предлоги.
- •Составные союзы
- •II. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на составные предлоги.
- •Бессоюзные придаточные предложения
- •Как отличать сложные предложения с бессоюзным придаточным от простых предложений
- •III. Переведите бессоюзные предложения на русский язык, обращая внимание на то, что при этом опускается союз «that» в значениях «что» и «который».
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский зяык, обращая внимание на употребление сложных времен, а также на союзное и бессоюзное подсоединение предложений. Storage
- •II. Выделите и текста общую информацию о внешней памяти и ответьте на следующие вопросы.
- •III. Выделите и текста информацию об устройствах для носителей данных и ответьте на следующие вопросы.
- •IV. Выделите и текста общую информацию о носителях данных и ответьте на следующие вопросы..
- •V. Сопоставьте объем памяти различных носителей данных, выбрав верный вариант ответа из представленных ниже.
- •VII. Составьте три информационные карты к тексту согласно представленному плану.
- •Для сообщения используйте изученную лексику
- •Unit III. Software Part I the System Software
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на интернациональные слова.
- •II. Соотнесите между собой интернациональные слова, представленные на английском и русском языках.
- •IV. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •V. Замените в предложениях выделенные курсивом слова на представленные ниже синонимы или взаимозаменяемые лексические единицы.
- •Сослагательное наклонение
- •Сравните:
- •I . Изъявительное наклонение
- •II. Сослагательное наклонение
- •I. Переведите предложения на русский язык, различая изъявительное и сослагательное наклонение глаголов.
- •II. Переведите условные предложения на русский язык, различая изъявительное и сослагательное наклонение глаголов. Помните, что в придаточных условных предложениях будущее время не употребляется.
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский язык, обращая внимание на употребление сослагательного наклонения. Деление текста на абзацы необходимо для последующей работы. Software
- •The system Software
- •II. Ответьте на вопросы к тексту, связанные с общей информацией о программном обеспечении.
- •III. Ответьте на вопросы к тексту, связанные с информацией о системном программном обеспечении.
- •Реферирование
- •Способы сжатия информации
- •I. Опущение избыточной информации.
- •II. Обобщение на уровне абзаца.
- •III. Обобщение на уровне предложения.
- •I. Прочитайте возможные параллельные варианты рефератов текста «Software» на английском и русском языках. Сравните английский вариант реферата с полным текстом.
- •II. Дополните английские предложения информацией, представленной на русском языке.
- •III. Устно представьте основную информацию текста, используя русский вариант реферата.
- •Unit III. Software
- •Part II
- •Application Software
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на различные выражения.
- •II. Соотнесите между собой следующие слова из разных колонок.
- •III. Переведите следующие словосочетание на русский язык.
- •IV. Замените в предложениях выделенные курсивом слова и выражения на представленные ниже синонимы или взаимозаменяемые лексические единицы.
- •V. Повторите ранее изученную лексику и грамматику и соотнесите между собой следующие фразы или предложения из разных колонок.
- •Сложное подлежащее
- •Computers expected
- •I. Переведите предложения, содержащие сложное подлежащее, на русский язык, обращая внимание на то, что сказуемое в предложениях не выполняет никаких действий, а является вводной фразой.
- •II. Замените предложения с оборотом «сложное подлежащее» на сложные предложения согласно модели.
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский язык. Выделите в тексте предложения, содержащие оборот «сложное подлежащее». Application Software
- •II. Ответьте на вопросы к тексту.
- •Аннотирование
- •I. Изучите структурно-лексическое построение фраз для аннотации. (см. Приложение 2).
- •III. Переведите предложения, представляющие последующие фразы аннотации, на английский язык, обращая внимании на то, что сказуемое должно стоять после подлежащего.
- •VI. Напишите реферат по общей теме «Software» (Unit III).
- •VII. Выскажите свое мнение (4-6 фраз) на одну из следующих проблем, приведя обоснование своему высказыванию. Дайте примеры личного характера.
- •Выражения для отображения личного отношения к высказыванию
- •Unit III. Data
- •I. Ознакомьтесь с новой лексикой, обращая внимание на различные выражения.
- •III. Переведите следующие словосочетания на русский язык.
- •Различие смысла слов, имеющих одно и тоже значение в русском языке
- •IV. Прочитайте предложения, выбрав верное слово из двух представленных в скобках, и переведите их на русский язык.
- •Независимый причастный оборот
- •I. Переведите предложения с независимым причастным оборотом на русский язык.
- •I. Прочитайте текст и переведите его на русский язык. Выделите предложение, содержащее независимый причастный оборот. Data
- •II. Ответьте на вопросы к тексту.
- •III. Рассмотрите план к тексту «Data». Выделите наиболее общие пункты плана и те, которые лишь уточняют их.
- •IV. Напишите аннотацию к тексту, отражая в ней лишь наиболее общие положения, согласно заданию III.
- •V. Устно представьте информацию текста «Data», используя данный в задании III план к тексту (устный реферат текста).
- •VI. Представьте всю изученную в данном пособии информацию о составных частях компьютерной системы (письменный или устный реферат всех текстов). Англо-русский словарь
- •230000.65 «Информатика и вычислительная техника»
V. Уточните речевые модели для описания объектов в следующих ситуациях (см. Unit 1)
Представление объекта.
Состав объекта.
Типы, виды, части объекта.
Назначение объекта.
Любые действия объекта.
VI. Используя соответствующую речевую модель, представьте объекты, логически связав данные блоки и заполнив недостающее звено модели.
The motherboard The chips Arithmetic operations Logic operations |
? |
comparisons of numbers. |
a circuit board. |
||
microcircuits. |
||
addition, subtraction, multiplication, division. |
V. Используя соответствующую речевую модель, укажите состав объектов, логически связав данные блоки и заполнив недостающее звено модели.
The hardware The motherboard The CPU The ALU |
? |
the CPU and the memory. |
a number of registers. |
||
processor, memory, input / output devices and storage. |
||
the control unit and the arithmetic logic unit. |
VI. Используя соответствующую речевую модель, укажите типы, виды, части объектов, логически связав данные блоки и заполнив недостающее звено модели.
? |
some components of the hardware
two basic parts of the CPU
two types of the operations of the ALU
four kinds of the arithmetic operations |
? |
arithmetic and logic operations.
|
addition, subtraction, multiplication and division.
|
|||
processor, memory, input / output devices, storage.
|
|||
the control unit and the arithmetic logic one. |
VII. Используя соответствующие речевые модели, укажите назначение объектов, логически связав данные блоки и заполнив недостающее звено модели.
1. The CPU The control unit The ALU Registers |
? |
for managing / to manage computer’s resources. |
for storing / to store currently processed data. |
||
for carrying out / to carry out the instructions from the user or the software. |
||
for executing / to execute arithmetic operations and for comparing / to compare numbers. |
2. ? |
of the CPU of the control unit of the ALU of registers |
? |
managing / to manage computer’s resources. |
storing / to store currently processed data. |
|||
carrying out / to carry out the instructions from the user or the software. |
|||
executing / to execute arithmetic operations and comparing / to compare numbers. |