Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
занятие по прил[1]..doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
268.29 Кб
Скачать
  1. Переведите на латинский язык, согласуйте прилагательные с существительными.

  • столб (грудной, боковой)

  • долька (центральная, простая, полулунная)

  • щель (продольная, поперечная)

  • доля (лобная, теменная, затылочная, височная, островковая)

  • извилина (предцентральная, лобная, надкраевая, височная, короткая, длинная, прямая, затылочно-височная)

  • цистерна (мозжечково-мозговая, межножковая).

  1. Переведите многословные термины на латинский язык.

1) простая долька, мозговой парус, медиальный продольный пучок, зрительный путь, латеральный карман, промежуточная шейная перегородка, центральная нервная система, средняя мозжечковая ножка;

2) короткая извилина островка, наружная пластинка пирамиды, продольная щель большого мозга, срединная апертура желудочка;

3) луковица затылочного рога, борозда мозолистого тела, ядро трапециевидного тела, основание мозговой ножки, ядро тройничного (подъязычного, блуждающего) нерва, колено внутренней капсулы, колено лицевого нерва.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

Прилагательные 1-ой группы

Прилагательные 2-ой группы

acusticus,a,um

albus,a,um

arachnoideus,a,um

arcuatus,a,um

callosus,a,um

caudatus,a,um

coccygeus,a,um

dexter,tra,trum

externus,a,um

griseus,a,um

hypoglossus,a,um

intermedius,a,um

internus,a,um

longus,a,um

medianus,a,um

medius,a,um

nervosus,a,um

niger,gra,grum

oculomotorius,a,um

opticus,a,um

olfactorius,a,um

rectus,a,um

ruber,bra,brum

sinister,tra,trum

thalamicus,a,um

thoracicus,a,um

transversus,a,um

trigeminus,a,um

vagus,a,um

слуховой

белый

паутинный (оболочка)

дугообразный

мозолистый

хвостатый

копчиковый

правый

наружный

серый

подъязычный (нерв)

промежуточный

внутренний

длинный

срединный

средний

нервный

черный

глазодвигательный

зрительный

обонятельный

прямой

красный

левый

таламический

грудной

поперечный

тройничный (нерв)

блуждающий (нерв)

arachnoidealis,e

brevis,e

centralis,e

cerebrospinalis,e

cervicalis,e

corticalis,e

cerebellaris,e

cranialis,e

cochlearis,e

dorsalis,e

epiduralis,e

frontalis,e

facialis,e

insularis,e

laminaris,e

lateralis,e

lacrimalis,e

lobaris,e

longuitudinalis,e

lumbalis,e

medialis,e

medullaris,e

nuclearis,e

orbitalis,e

occipitalis,e

peduncularis,e

parietalis,e

spinalis,e

sacralis,e

simplex,icis

semilunaris,e

supramarginalis,e

temporalis,e

ventralis,e

ventricularis,e

паутинный

короткий

центральный

спинномозговой

шейный

корковый

мозжечковый

черепной

улиточный

спинной

эпидуральный

лобный

лицевой

островковый

пластинчатый

боковой, латеральный

слёзный

долевой

продольный

поясничный

медиальный

мозговой

ядерный

глазничный

затылочный

ножковый

теменной

спинномозговой

крестцовый

простой

полулунный

надкраевой

височный

передний, вентральный

желудочковый

ЛАТИНСКИЕ АФОРИЗМЫ

Salus populi suprema lex - Благо народа - высший закон. Источник этого выражения - античное сочинение Цицерона "О законах". Политики и правоведы всех времен считали эту формулу основным принципом демократии. Ею успешно пользовались также диктаторы и демагоги. Интересно, что уже в конце XIX века стала популярна парафраза этого выражения: Salus revolutionis suprema lex - Благо революции -высший закон. Так, в трудах Г.В. Плеханова читаем: "Salus revolutionis suprema lex, говорил я на втором съезде нашей партии. Salus revolutionis suprema lex, повторяю я теперь ввиду того, что происходит в России". Вслед за Плехановым, "обновленную" формулу Цицерона повторяют и другие деятели революции в своих трудах. Обычай слегка перефразировать латинские афоризмы, чтобы добиться смыслового сдвига или юмористического эффекта, жив и поныне. Медикам предлагается учесть, что salus, salutis по-латински еще значит "здоровье". Тогда - "Здоровье народа - высший закон".

A liis inserviendo consumor – Служа другим сгораю сам. Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем. Именно эту фразу избрал девизом голландский лекарь XVII века Николас ван Тульп. Он полагал, что и эмблемой врачевания должна стать горящая свеча.

Omnia mea mecum porto – Все мое ношу с собой. Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе. Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями. Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.