- •Содержание
- •Глава 8. Информационные войны и манипулирование сознанием в практике рr …………………………………….. 250
- •Вступление
- •1. Подготовительный этап:
- •Основной этап:
- •Заключительный этап:
- •Некоторые актуальные проблемы онтологии, терминологии и методологии паблик рилейшнз
- •Социокультурный аспект паблик рилейшнз
- •Государственный паблик рилейшнз и общественное мнение
- •Функционирование общественного мнения в россии *
- •ОбщественНый сектор и сми
- •Технологический инструментарий паблик рилейшнз
- •Цели маркетинга вполне могут соответствовать целям рекламы и pr, если речь идет:
- •Наиболее важные функции, которые выполняет долгосрочная маркетинговая программа по связям с общественностью в Интернет, это:
- •Разработка плана проведения мероприятий по pr
- •1. Отступление первое – об общественном мнении
- •2. Отступление второе – о работе с государственным сектором
- •Не в деньгах счастье...
- •IV. Удовлетворенность – это степень соответствия характера взаимоотношений в организации индивидуальным ожиданиям.
- •I. Взаимный контроль
- •Іі. Доверие
- •Ш. Обязательство
- •IV. Удовлетворенность
- •V. Обмен взаимоотношениями
- •VI. Общественные взаимоотношения
- •Стадия 2: Стратегии для поддержания отношений
- •Стадия 3: Результаты отношений
- •Результаты отношений в практике связей с общественностью
- •Информационные войны и манипулирование сознанием в практике рr
- •Глоссарий Терминология информационных войн и манипуляций сознанием
- •Часть 1. Можно ли для каждой информационной самообучающейся системы предложить такую стратегию обучения («жизни»), которая переведет абсолютно невидимый факт в разряд тривиальных.
- •П риложения
- •Часть I. Критерии и нормы профессиональной квалификации практических работников pr, налагаемые на них настоящим кодексом
- •Часть II Общие профессиональные обязанности
- •Часть III Специальные профессиональные обязанности
- •Ц итируемые источники
IV. Удовлетворенность – это степень соответствия характера взаимоотношений в организации индивидуальным ожиданиям.
V. Обмен взаимоотношениями – обмен во взаимоотношениях, когда одна сторона дает выгоды другой, потому что другая дала основания для получения первой выгоды в прошлом или ожидаемом будущем.
VI. Общественные отношения – в общественных отношениях обе стороны обеспечивают выгоды друг другу, потому что они заинтересованы в благосостоянии другой стороны, – даже когда они не получают ничего взамен. Для PR-деятельности по развитию общественных отношений достигнуть таких взаимоотношений гораздо важнее, чем просто развивать взаимоотношения предыдущего элемента.
Для измерения восприятия организацией взаимоотношений с ключевыми объектами внешней среды, фокусируясь на данных шести элементах, Хон и Груниг предлагают заполнять опросник, состоящий из ряда утвердительных и отрицательных утверждений. Респондентов просят использовать шкалу от 1 до 9 для того, чтобы определить степень их согласия/несогласия с каждым утверждением, описывающим их взаимоотношения с конкретной организацией.
Ниже приведен сокращенный вариант опросника для измерения результатов взаимоотношений, состоящего из списка утверждений типа:
I. Взаимный контроль
Данная организация и люди, подобные мне, внимательны к тому, что говорит каждый.
Данная организация верит в то, что мнение таких людей, как я, легитимно.
Взаимодействуя с такими людьми, как я, данная организация имеет тенденцию меняться.
Эта организация, подобно мне, действительно слушает то, что люди говорят.
Данная организация управляется так, что позволяет таким людям, как я, принимать участие в процессе принятия решений.
Іі. Доверие
1. Эта организация обращается с такими людьми, как я, справедливо.
2. Всякий раз, когда эта организация принимает важное решение, я знаю, что она будет заботиться о таких людях, как я.
3. На эту организацию можно полагаться, так как она может держать свое обещание.
4. Я полагаю, что данная организация интересуется мнением таких людей, как я, когда принимает решения.
5. Я полагаюсь на опыт и профессионализм данной организации.
Данная организация способна выполнить то, что говорит.
Ш. Обязательство
1. Я думаю, что данная организация выполняет долгосрочные обязательства, данные таким людям, как я.
2. Я вижу, что данная организация стремится поддерживать отношения с людьми, подобными мне.
3. Существует длительное обязательство между этой организацией и людьми, подобными мне.
4. Если сравнивать с другими организациями, взаимоотношения с этой организацией я ценю выше, чем с другими.
5. Я предпочел бы работать вместе с этой организацией.
IV. Удовлетворенность
1. Я удовлетворен данной организацией.
2. И организация, и такие люди, как я, извлекают выгоду из взаимоотношений.
3. Большинство людей, подобных мне, чувствует удовлетворение, взаимодействуя с данной организацией.
4. Вообще говоря, я доволен взаимоотношениями с данной организацией.
5. Большинству людей нравится иметь дело с этой организацией.
V. Обмен взаимоотношениями
1. Всякий раз, когда данная организация дает или предлагает что-нибудь людям, подобным мне, она ожидает что-либо взамен.
2. Даже при том, что люди, подобные мне, имели взаимоотношения с этой организацией в течение долгого времени, организация все же ожидает получить что-либо взамен, когда предлагает нам услугу.
3. Данная организация будет стремиться достичь согласия с людьми, подобными мне, только когда знает, что получит что-либо взамен.
4. Эта организация заботится о людях, которые, вероятно, смогут вознаградить ее каким-либо образом.
