Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кронгауз часть 2.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
899.07 Кб
Скачать

Глава 19 модель «смысл о текст»

Модель, или теория, «Смысл <=> Текст» была разработана в СССР в 60 —70-е годы XX в. прежде всего усилиями И. А. Мельчу­ка, Ю.Д.Апресяна и А.К.Жолковского. Наиболее полно и после­довательно ее теоретические основы изложены в книге И. А. Мель­чука в 1974 г. (второе издание в 1999 г.; см. рекомендуемую к дан­ной главе литературу). Данная модель опирается на понимание естественного языка как механизма, преобразующего заданные смыслы в соответствующие им тексты и заданные тексты — в со­ответствующие им смыслы. Более разработан в модели переход от смыслов к текстам, т.е. языковой синтез. Модель предполагает систему уровней и правил перехода между ними. Непосредствен­но к семантике относятся описание семантического уровня и пра­вил перехода к синтаксическому уровню, а точнее, к глубинно-синтаксическому. Система правил, обеспечивающая такой пере­ход в модели, называется семантическим компонентом. Особенно интересны с семантической точки зрения такие компоненты мо­дели, как толково-комбинаторный словарь и система перифрази­рования, и такие понятия, как лексические функции и модель управления.

Семантический уровень включает в себя особого рода семан­тическое представление (обычно используется сокращение СемП) связного фрагмента речи без расчленения его на предложения и слова. Семантическое представление состоит из семантического графа и сведений о коммуникативной организации (см. схему 3 в главе 7). Семантический граф состоит, в свою очередь, из вершин (точек) и соединяющих их дуг. Вершины помечаются символами элементарных смысловых единиц (семы), а дуги — символами связи между семами.

При синтезе к семантическому представлению применяется действие семантического компонента. Семантический компонент производит следующие основные операции:

  1. Расчленяет семантический граф на фрагменты, которые со­ответствуют фразам, и устанавливает последовательность фраг­ментов (соответственно и фраз в будущем тексте).

  2. Подбирает лексику на абстрактном уровне. Подбор обобщен­ных слов заключается в вычленении таких фрагментов семанти­ческого графа, которым в данном языке может соответствовать отдельное слово. Подбирает грамматические средства на абстракт-

259

ном уровне, а именно вычленяет такие фрагменты семантическо­го графа, которые в данном языке выражаются с помощью грам­матики, и перерабатывает их в предварительные грамматические характеристики при обобщенных словах.

• 3. Определяет общее синтаксическое строение фраз на абстрак­тном уровне (с помощью глубинно-синтаксических отношений).

И. А. Мельчук отмечает, что именно на этом этапе происходит первоначальное «национальное» оформление заданного смысла.

При анализе семантический компонент выполняет обратные операции.

Следует отметить важную роль семантического представления, которое при синтезе подается на вход модели и соответствует множеству синонимичных текстов, получаемых в результате ее работы. При анализе же семантическое представление является конечным продуктом действия модели.

Описание семантического уровня подразумевает наличие се­мантического языка, который состоит из:

  • словаря, включающего элементарные семантические еди­ницы (семы), промежуточные семантические единицы, соответ­ствующие словам естественного языка, и символы-характеристи­ки коммуникативной организации;

  • правил образования, с помощью которых из единиц слова­ря строятся семантические представления;

  • правил преобразования, задающих равносильность двух се­мантических представлений (путем свертывания фрагментов гра­фа в промежуточные единицы и развертывания последних).

Особую роль в работе семантического компонента играет сло­варь лексики естественного языка, называемый толково-комби­наторным словарем (часто используется сокращение ТКС). Имен­но с помощью этого словаря вычленяются обобщенные слова. Словарь содержит различную информацию о слове, распреде­ленную по нескольким зонам (по версии, соответствующей книге И.А.Мельчука 1974 г., в словарной статье 11 зон). Среди главных с семантической точки зрения зон — толкование, модель управ­ления, стандартные и нестандартные лексические функции. Толко­вания и модель управления подробно рассматриваются в главе 10. Следует только отметить, что одно из важнейших достижений модели «Смысл <=> Текст» состоит в различении семантических и синтаксических валентностей и актантов. В модели управления се­мантические и синтаксические валентности одного слова сопо­ставляются друг другу.

Для каждого слова в ТКС в идеале приводятся все слова, свя­занные с ним по смыслу. Это, во-первых, его парадигматические варианты, или замены, т.е. те языковые средства, которые заме­няют данное слово в определенных контекстах при определенных условиях, и, во-вторых, его синтагматические партнеры, или па-

раметры, т.е. те языковые средства, которые идиоматично выра­жают различные смыслы при данном слове. Все эти средства на­зываются лексическими коррелятами. Связи слов с коррелятами описываются с помощью функций, называемых лексическими. Лек­сическая функция сопоставляет множеству слов множество лекси­ческих коррелятов, так что между любым словом и его корреля­том имеет место одно и то же отношение.

Особый интерес для описания разнообразия лексической со­четаемости представляют лексические функции с фразеологичес­ки связанными выражениями. Среди таких функций различаются стандартные и нестандартные. Стандартная лексическая функция удовлетворяет двум требованиям: во-первых, она должна иметь широкую лексическую сочетаемость, а именно — вступать в ком­бинации с большим числом разных смыслов, во-вторых, она дол­жна иметь большое количество языковых выражений. Каждой стан­дартной лексической функции с фразеологически связанными выражениями дается имя, обычно сокращение латинского слова. Лексическая функция Magn (от лат. magnus 'большой'), которой соответствует смысл 'очень', вместе с аргументами и значением записывается следующим образом:

Magn (брюнетка) = жгучая;

Magn (рана) = тяжелая;

Magn (знать) = назубок; как свои пять пальцев...

Magn (дождь) = проливной и т.д.

Семантическое отношение между аргументами лексической функции Magn (брюнетка, рана, знать, дождь и т.д.) и соответ­ствующими значениями (жгучий, тяжелый и т.п.) постоянно и равно смыслу 'очень'. Данная функция имеет чрезвычайно широ­кую лексическую сочетаемость и огромное количество языковых выражений. Среди основных функций-замен можно назвать Syn (синоним), Conv (конверсив), Anti (антоним), Gener (гиперо­ним), Der (синтаксический дериват — слово, совпадающее с ар­гументом по смыслу, но принадлежащее к другой части речи). Не трудно заметить, что эти функции представляют основные пара­дигматические отношения, рассмотренные в п. 10.8.

Особенно много лексических функций вводится для слов, пред­ставляющих ситуацию. Значением таких функций являются преж­де всего типовые актанты и сирконстанты (экзамен — экзамена­тор и борьба арена), а также типовые метафоры (страсть — пламя). Сюда же относится упомянутая выше функция Magn и некоторые другие.

Среди основных функций-параметров нужно назвать три сле­дующих типа — Opei-j ('операция с ...'), Func, ('функционирова­ние') и Labors ('обработка'). И.А.Мельчук описывает их таким образом. Значением данных лексических функций являются гла-

260

голы, связывающие название ситуации с одним или двумя ее ак­тантами (номер актанта обозначается индексом при названии функции). Орег; ставит в соответствие названию ситуации глагол, присоединяющий название в качестве прямого дополнения (лю­бовь питать, доклад читать). FunCj представляет глагол, име­ющий название ситуации в качестве подлежащего (отчаяние охватить, безмолвие — царить). Labor,j, представляет глагол, име­ющий название ситуации вторым дополнением, а названия ак­тантов — подлежащим и первым дополнением (побои осыпать, уважение окружать). Среди других параметров можно упомя­нуть Caus ('делать так, чтобы': свитер — вязать, костер — раз­жечь).

Индексы, используемые при названиях функций, обозначают номера актантов, участников соответствующих ситуаций (нуле­вой индекс обозначает безличные Орег и Labor или не имеющий дополнений Func). Так, Орег, от слова (названия ситуации) трав­ма является глагол наносить, а лексической функцией Орег2 от этого же слова будет уже глагол получать, поскольку наносит травму первый участник ситуации (актант), а получает травму — второй. Другие примеры: Oper, (помощь) = оказывать, Func0 (мо­роз) = стоять, Func0 (война) = идти, Funci (тоска) = глодать (Поэта гложет тоска), Func2 (возмездие) = настигать, Labor 12 (побои) = осыпать, Labor12 (наказание) = подвергать, Labor2! (цель) = ставить себе (Игорь поставил себе целью стать чемпионом мира).

Наряду с простыми функциями существуют также и сложные, получающиеся с помощью комбинирования простых, например AntiMagn (аплодисменты) = жидкие, CausOper2 (рабство) = ввер­гать в.

Набор лексических функций позволяет упорядочить описание сочетаемости слов и отделить его от описания значений. Аппарат стандартных лексических функций используется и при формули­ровании лексических правил системы перифразирования. Хотя правила системы перифразирования применяются к глубинно-синтаксическим структурам, они, безусловно, представляют се­мантический интерес. Речь в этом случае идет о синонимических средствах языка, о появлении различных способов выражения одного и того же смысла.

Среди простейших лексических правил перифразирования можно назвать замену слова на синоним: С0 <-» Syn (C0), например, Характер у бегемота спокойный — Характер у гиппопотама спокой­ный; или — на сочетание гиперонима с дериватом: С0 <^ Gener(C0 + + Der(C0), например, прошептать = сказать шепотом.

В модели вводится более 50 лексических правил перифразиро­вания, наряду с которыми используются и синтаксические, т.е. такие преобразования синтаксических конструкций, которые не меняют смысла всего выражения.

Многие из рассмотренных в этой главе понятии (модель управ-пения семантическая валентность и т.д.) оказались полезными и вне рамок модели «Смысл <=> Текст», они вощли в общий теоре­тический и терминологический фонд семантики.

Рекомендуемая литература

Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. - 2-е

ИЗДЯп7еРся^

ка и системная лексикография. - М., 1995

М е л ь ч у к И. А. Русский язык в модели «Смысл о 1 екст». вена,

М"Мел5ьчу к И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=>

Текст». - 2-е изд., доп. - М., 1999.

Толково-комбинаторный словарь русского языка. - Вена, 1984.

262