Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
457.73 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО ЧЕРЕПОВЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Гуманитарный институт

Кафедра связей с общественностью

СТИЛИСТИКА И ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

Учебно-методическое пособие

Часть I

Специальность: 030602 –

связи с общественностью

Череповец

2006

Рассмотрено на заседании кафедры связей с общественностью, протокол № 8 от 22.03.2006 г.

Одобрено редакционной комиссией Гуманитарного института ЧГУ, протокол № от 2006 г.

С о с т а в и т е л ь: Е.М.Иванова, канд. филол. наук, доцент

Р е ц е н з е н т ы: А.В.Белова, канд. педагог. наук, доцент (ГОУ ВПО ЧГУ), Э.М.Кузнецова, ст.преподаватель (ГОУ ВПО ЧГУ)

Н а у ч н ы й р е д а к т о р: А.В.Чернов, д-р филол. наук, проф.

© Е.М. Иванова, 2006

© ГОУ ВПО Череповецкий

государственный университет, 2006

Введение

Пособие адресовано студентам, освоившим курсы русского языка и культуры речи и современного русского языка и приступившим к изучению стилистики и литературного редактирования. Разработанная система практических и лабораторных занятий сориентирована на детальное обсуждение наиболее принципиальных и актуальных тем современной лингвостилистики и литературного редактирования. С этой целью каждая тема сопровождается вопросами, помогающими студентам сориентироваться в теоретической проблеме и рядом заданий, позволяющих сформировать необходимые умения и навыки в работе с текстовым материалом. Количество и содержание заданий к каждому занятию не носит абсолютного характера и может варьироваться, видоизменяться в зависимости от индивидуальной системы преподавателя.

Пособие объединяет систему заданий для аудиторных занятий (практических, лабораторных, семинарских) и самостоятельной работы, содержит программу всего курса, вопросы к экзамену, краткий терминологический словарь.

Курс «Стилистика и литературное редактирование»» в Государственном общеобразовательном стандарте входит в цикл общих профессиональных дисциплин (ОПД) федерального компонента. В стандарте отмечено, что «специалист по связям с общественностью должен: уметь стилистически правильно выражать свои мысли, активно пользоваться возможностями русского языка при подготовке материала в различных формах и жанрах публицистики; знать основные правила и приемы литературного редактирования; уметь подготовить текст к публикации». Значимость данного курса в общей системе подготовки специалиста по связям с общественностью обусловлена таким параметром профессии, как лингвоинтенсивность.

Профессиональный успех в данной специальности связан с уровнем языковой и коммуникативной компетенции личности. Курс «Стилистика и литературное редактирование» направлен на формирование стилистической компетенции как части общей речевой культуры специалиста.

Цель курса: сформировать прочные знания об особенностях стилистической системы современного русского литературного языка, об основах литературного редактирования, выработать практические навыки лингвостилистической и редакторской работы с конкретным текстом.

Задачи курса:

  1. определить место стилистики в формировании коммуникативной компетенции носителя языка;

  2. сформировать представление о базовых стилистических категориях;

  3. выработать умение обнаруживать и анализировать стилистические особенности текстов различной функциональной направленности и жанровой природы;

  4. выработать умение критически оценивать коммуникативные качества текста и находить пути совершенствования текстового материала;

  5. научить методике комплексного стилистического и редакторского анализа текста.

Первая часть общего теоретического и практического курса «Стилистика и литературное редактирование» обращена к проблемам стилистики и жанристики. В гармонизирующей структуре современной речевой культуры, концепция которой основывается на базовом понятии антропологической лингвистики - понятии языковой личности (ЯЛ) и уровней ее компетенции, стилистика занимает место “второго шага”. В самом упрощенном виде структура, о которой идет речь, выглядит следующим образом:

Разграничение объектов, предметов, целей, задач, методов, имеющихся у каждой составляющей в обозначенной триаде, терминологическая упорядоченность, структуризация по сути и являются одной из кардинальных проблем современной коммуникативной лингвистики в целом.

Колоссальная работа на этом пути уже проделана отечественными лингвистами, что в полной мере подтверждено созданием Стилистического энциклопедического словаря русского языка под редакцией М.Н.Кожиной, увидевшего свет в 2003 году.

Близкое нам понимание стилистики не как особого уровня, а как “совокупности средств и приемов разного уровневого измерения, служащих целям построения текста, отвечающего определенным коммуникативно-прагматическим установкам” (Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М., 1986. - С. 16 ) показывает, что, с одной стороны, стилистика, интегрируя разноуровневые единицы языка и акцентируя внимание на их стилевых и стилистических потенциях, требует актуализации и обобщения знаний, полученных в курсе современного русского языка, а с другой стороны, имеет большое практическое значение, т.к. именно ориентация в функционально-стилевом аспекте, усиленном в последнее время рядом интра- и экстралингвистических факторов, есть залог успешной вербальной коммуникации. Тем самым, профессиональная подготовка специалиста по связям с общественностью немыслима без прочных стилистических знаний и умений.

Вторая часть курса представлена литературным редактированием, прикладной филологической дисциплиной, в центре интересов которой – совершенствование текста и обнаружение путей этого совершенствования. Практика редактирования текстов, различных по своей жанрово-функциональной природе, способам изложения и представления информации