- •The Lion’s Skin. Part I.
- •Vocabulary Tasks
- •I. Paraphrase the following sentence:
- •II. Paraphrase the following sentences using word combination from the text:
- •VIII. Explain and expand on the following;
- •Reading Comprehension Tasks
- •Agree or disagree with the following statements.
- •Answer the following questions:
- •Divide into to groups. Group a fill in the gaps with adjectives and characterize Mrs. Forestier. Group b fill in the gaps with adjectives and characterize Mr. Forestier. Text a
- •The Lion’s Skin. Part II. Words and word combinations to be remembered:
- •Vocabulary Tasks
- •Paraphrase the following sentences:
- •Paraphrase the following sentences using word combinations from the text.
- •Paraphrase the following sentences. Say in what situation they occur in the text.
- •Explain and expand on the following;
- •Reading Comprehension Tasks
- •Agree or disagree with the following statements:
- •Answer the following questions:
- •The Lion’s Skin. Part III. Words and word combinations to be remembered:
- •Vocabulary Tasks
- •Give Russian equivalents and use the expressions in sentences of your own.
- •Insert prepositions or adverbs if necessary.
- •1.Find words and word expressions to prove that the heat terrific.
- •2.Find words and word expressions to describe the fire in the Forestiers’ woods.
- •Translate into English.
- •Reading Comprehension Tasks
- •Mate the beginnings of the sentences in Part a. With the endings in Part b.
- •Fill in the blanks with the words and word combinations from the text.
- •Put the sentences in right order.
- •IV. Answer the following questions:
- •Discussion Tasks
The Lion’s Skin. Part II. Words and word combinations to be remembered:
to pay off – расcчитаться, расплатиться
to come into the baronetcy – получать титул баронета
to be apt – быть склонным
stuffy – консервативный
to acknowledge – признать
to make inquiries – наводить справки
decent – приличный
do take fancy to smb. – привязаться к к – л
close – cropped – коротко – подстриженный
slightly built – худой
to incline – быть склонным, расположенным
affable – приветливый, любезный
to stiff – одеревенеть, остолбенеть
never set eyes on smb. – в глаза не видеть
hosts of fellers – масса приятелей
malignant – зловредный
disreputable – пользующийся дурной репутацией
scamp – негодяй
to turn a deaf ear to – не слушать, отказаться выслушать
unreasonable – неблагоразумный
to place confidence in – верить, доверять
to call on one’s loyalty – призывать к верности
to disapprove of – не одобрять к – л
to go out of one’s way – лезть из кожи вон
improper man – неподходящий, неприличный человек
mocking look - насмешливый взгляд
to put smb. on guard – предостеречь
caressing – ласковый, нежный
rascal – преступник
to put up with – терпеть, примириться
knack – умение, трюк, сноровка
to back a horse – осаживать лошадь
to resign one’s commission – подать в отставку
irresistible – неотразимый
regiment – полк
notorious – пользующийся дурной славой, печально известный
divorce case – дело о расторжении
lax – слабый, вялый
gutter – канава
adequate income – достаточное состояние
in due course – в свое время
affluence – богатство
complacency – самодовольство, благодушие
clear conscience – чистая совесть
old buffer – старый хрыч
to peg out – умереть
to sit for constituency – проводить заседание для избирателей
to reflect – размышлять
to give a start – напугаться
to slip – незаметно войти
engaging smile - очаровательная улыбка
wary – осторожность
to flash across smb. – осенить
to bet – держать пари
to fetch away – высвободить
rot – вздор, ерунда
snap – моментальный снимок
overall – комбинезон
scrap – скандал, потасовка
to insult – наносить оскорбление
to kick up a row – поднимать скандал
slacker – лодырь
out of charity – из –за милосердия
to be down and out – разориться
to enlist – добровольно поступить на военную службу
valet – лакей
scornfully – презрительно, насмешливо
on leave – в отпуске
to draw the long bow – преувеличивать, рассказывать небылицы
gallantry – храбрость, смелость
fake – подделка, фальшивка
to get a commission – получить полномочия
to get up on one’s hind legs – вставать на задние лапки
snotty – сопливый
to be astounded – быть пораженным
a mean hound – подлый, гадкий негодяй
to trade on – использовать в своих целях
to live on wits – изворачиваться, добывать средства на жизнь не совсем честно
swindler – мошенник, обманщик
to get hold of – завладеть
to be captivated – быть очарованным
in pursuit of – в погоне за
to stick at nothing – не остановиться ни перед чем
lounging ease – праздная непринужденность
casual manner – небрежные манеры
haze – легкий туман в голове
heroworship – преклонение перед знаменитостями
to haunt – неотступно преследовать
grotesque – абсурдный, нелепый
pathetic – трогательный
wretched fellow – бедняга
to stalk – шефствовать
