Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТиПП в СМИ ч.I 2012.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
198.66 Кб
Скачать

1.2 Страдательные конструкции

1.2.1 Страдательный залог (Passive Voice) используется в английском языке значительно шире, чем в русском. В последнем пассивная форма носит, в сравнении с безличной, более официальный и скорее письменный, чем разговорный характер, а потому менее употребительна.

Напомним, что если сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге, то лицо, обозначаемое подлежащим, не выполняет действия, а подвергается действию, выраженному этим глаголом.

Вспомним временные формы страдательного залога на примере предложения The house is built:

Simple

Progressive

Perfect

Past

The house was built

The house was being built

The house had been built

Present

The house is built

The house is being built

The house has been built

Future

The house will be built

The house will have been built

1.2.2 Трудны для усвоения те случаи, когда русскому неопределенно-личному предложению соответствует в английском языке страдательный оборот, невозможный в русском языке в связи с тем, что семантика некоторых русских глаголов не допускает их употребления в страдательном залоге, например: to give давать, to offer предлагать, to pay платить, to promise обещать, to show показывать, to tell рассказывать, to teach преподавать и др., например:

She was given a cup of tea. Ей дали чашку чая.

Не was offered a trip abroad. Ему предложили заграничную командировку.

They were told a strange story. Им рассказали странную историю.

She was promised help. Ей обещали помощь.

You are paid a good salary. Вам платят хорошее жалованье.

1.2.3 К страдательной конструкции близка как по форме, так и по характеру своего перевода на русский язык еще одна специфическая английская конструкция. Нередко в английском предложении подлежащим является то, что должно было бы по смыслу быть дополнением. При этом возникают формы выражения, непривычные для русского языка. Такое явление мы наблюдаем, например, в тех случаях, когда сказуемое выражено сочетанием глагола-связки to be с прилагательным, за которым следует инфинитив:

Не is difficult to deal with. С ним трудно иметь дело.

Such thoughts are hard to live with. С такими мыслями трудно жить.

Nylon shirts are easy to wash. Нейлоновые рубашки легко стирать.

Сравните приведенные примеры со страдательными конструкциями, сказуемое которых имеет при себе обстоятельство образа действия:

Не is much spoken about. О нем много говорят.

She was easily frightened those days. Её легко было испугать в то время.

Вопросы для самоконтроля

1. Что выражает сказуемое, стоящее в страдательном залоге?

2. Перечислите все временные формы страдательного залога на примере правильного глагола to offer в предложении She was offered a cup of coffee.

3. Приведите пример английского предложения, в котором сказуемое выражено сочетанием глагола-связки to be с прилагательным, за которым следует инфинитив.