
- •Раздел I
- •Взгляд на русскую литературу 1847 года (1848)
- •Эстетические отношения искусства к действительности (1855)
- •Темное царство
- •Философия искусства
- •Г.В. Плеханов письма без адреса (1899)
- •Французская драматическая литература и французская живопись XVIII в. С точки зрения социологии (1905)
- •О методе и задачах истории литературы как науки
- •P.O. Якобсон о художественном реализме (1921)
- •Телеологический принцип в формировании литературного произведения1 (1924)
- •Е. Ф а р ы н о наука о литературе и ее разновидности (1978)
- •Г.Н. Поспелов искусство и эстетика (1984)'
- •Ответ на вопрос редакции «нового мира» (1970)
- •Ю.М. Л о т м а н лекции по структуральной поэтике (1964)
- •Глава I. Некоторые вопросы общей теории искусства
- •Раздел и
- •Г.В.Ф. Гегель лекции по эстетике (1818—1821)
- •Раздел III
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Методология точного литературоведения (наброски плана) (1936)
- •М. Гаспаров работы б.И. Ярхо по теории литературы (2001)
- •М.М. Бахтин творчество франсуа рабле (1940)
- •Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа.
- •М.М. Бахтин к методологии гуманитарных наук
- •Ю.М. Л о т м а н лекции по структуральной поэтике. Введение (1964)
- •Г.Н. Поспелов теория литературы (1978)
- •А.В. Михайлов письмо к в.Б. Вальковой (1992)
- •Глава 4 Художественная форма. Стиль
- •§ I. Мир произведения (персонажи, сюжет, предметная изобразительность)
- •А.И. Белецкий в мастерской художника слова (1923)
- •Автор и герой в эстетической деятельности (1920-е годы)
- •Г.В.Ф. Гегель лекции по эстетике (1818—1821)
- •Б. Шоу квинтэссенция ибсенизма (1891)
- •Б. Ш о у три пьесы брие (1909)
- •А.Н. Веселовский поэтика сюжетов (1897—1906)
- •J1.C. Выготский психология искусства (1925)
- •Ю.М. Л о т м а н структура художественного текста (1970)
- •А.И. Белецкий в мастерской художника слова (1923)
- •§ 2. Стилистика
- •§ 3. Стиховедение
- •Л.И. Тимофеев очерки теории и истории русского стиха
- •§ 4. Литературный стиль
- •Г.В.Ф. Гегель лекции по эстетике (1818—1821)
- •Индивидуальные стили и вопросы их историко-теоретического изучения (1965)
- •Г.Н. Поспелов проблемы литературного стиля (1970)
- •Раздел IV
- •Аристотель об искусстве поэзии
- •Н. Буало поэтическое искусство
- •В. Гюго предисловие к «кромвелю» (1827)
- •Г.В.Ф. Гегель лекции по эстетике (1818—1821)
- •О русской повести и повестях г. Гоголя («арабески» и «миргород») (1835)
- •В.Г Белинский горе от ума. Сочинение а.С. Грибоедова (1840)
- •В.Г Белинский разделение поэзии на роды и виды
- •(1963; 1-Е изд. Под названием «Проблемы творчества Достоевскогоз вышло в 1929 г.)
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел I 14
- •Раздел III 93
- •Глава 2 115
- •Глава 4 Художественная форма. Стиль 220
- •§ 2. Стилистика 253
- •Раздел V 388
- •Раздел VI 411
- •Глава 4 Художественная форма. Стиль 220
- •§ 2. Стилистика 253
- •Раздел V 388
- •Раздел VI 411
P.O. Якобсон о художественном реализме (1921)
До недавнего времени история искусства, в частности история литературы, была не наукой, a causerie. Следовала всем законам causerie. Бойко перебегала от темы ктеме, от лирических словоизлияний об изяществе формы к анекдотам из жизни художника, от психологических трюизмов к вопросу о философском содержании и социальной среде. Говорить о жизни, об эпохе на основании литературных произведений — такая благодарная и легкая задача; копировать с гипса благодарнее и легче, нежели зарисовывать живое тело. Causerie не знает точной терминологии. Напротив, разнообразие на- 32 именований, эквивокация, дающая повод к каламбурам, — все это часто придает большую прелесть разговору. Так и история искусства не знала научной терминологии, пользовалась обиходными словами, не подвергая их критическому фильтру, не ограничивая их точно, не учитывая их многозначности. Например, историки литературы безбожно путали идеализм как обозначение определенного философского миропонимания и идеализм в смысле бескорыстия, нежелания руководиться узко материальными побуждениями. Еще безнадежней путаница вокруг термина «форма», блестяще вскрытая в трудах Антона Марти по общей грамматике. Но особенно не повезло в этом отношении термину «реализм». Некритическое употребление этого слова, чрезвычайно неопределенного по своему содержанию, привело к роковым последствиям.
Что такое реализм в понимании теоретика искусства? Это — художественное течение, имеющее целью возможно ближе передавать действительность, стремящееся к максимуму правдоподобия. Реалистическими — мы объявляем те произведения, которые представляются нам близко передающими действительность, правдоподобными. И уже бросается в глаза двузначность:
Речь идет о стремлении, тенденции, т. е. под реалистическим произведением понимается произведение, задуманное данным автором как правдоподобное (значение А).
Реалистическим произведением называется такое произведение, которое я, имеющий о нем суждение, воспринимаю, как правдоподобное (значение В).
В первом случае мы вынуждены оценивать имманентно, во втором мое впечатление оказывается решающим критерием. История искусства безнадежно смешивает оба эти термина «реализм». Моей, частной, местной точке зрения приписывается объективное, безусловно достоверное значение. Вопрос о реализме.либо ирреализме тех или иных художественных творений сводится негласно к вопросу о моем к ним отношении. Значение А подменяется незаметно значением В.
Классики, сентименталисты, отчасти романтики, даже «реалисты» XIX в., в значительной степени модернисты и, наконец, футуристы, экспрессионисты и т. п. не раз настойчиво провозглашали верность действительности, максимум правдоподобия, словом, реализм — основным лозунгом своей художественной программы. В XIX в. этот лозунг дает начало названию художественного направления. Нынешняя история искусства, особенно литературы, создана по преимуществу эпигонами этого направления. Поэтому частный слу- з-зоз» 33 чай, отдельное художественное течение осознается, как совершенное осуществление рассматриваемой тенденции, и в сопоставлении с ним оценивается степень реализма предшествующих и последующих художественных направлений. Таким образом, негласно происходит новое отождествление, подставляется третье значение слова «реализм» (значение С), а именно сумма характерных признаков определенного художественного направления XIX столетия. Иными словами, реалистические произведения прошлого века представляются историку литературы наиправдоподобнейшими.
Подвергнем анализу понятие художественного правдоподобия. Если в живописи, в изобразительных искусствах можно впасть в иллюзию возможности некой объективной, безотносительной верности действительности, то вопрос о «природном» (по терминологии Пла тона) правдоподобии словесного выражения, литературного описания совершенно очевидно лишен смысла. Может ли возникнуть вопрос о большем правдоподобии того или иного вида поэтических тропов, можно ли сказать, что такая-то метафора или метонимия объективно реальней? Да и в живописи реальность условна, так сказать, фигуральна. Условны методы проекции трехмерного пространства на плоскость, условна окраска, абстрагирование, упрощение передаваемого предмета, отбор воспроизводимых признаков. Условному живописному языку надо научиться, чтобы увидеть картину, подобно тому, как нельзя понять сказанного, не зная языка. Эта условность, традиционность живописной подачи в значительной степени обусловливает самый акт нашего зрительного восприятия. По мере накопления традиций живописный образ становится идеограммой, формулой, с которой немедленно по смежности связывается предмет. Узнавание становится мгновенным. Мы перестаем видеть картину. Идеограмма должна быть деформирована. Увидеть в вещи то, чего вчера не видели, должен живописец-новатор, навязать восприятию новую форму. Предмет подается в необычном ракурсе. Композиция, канонизированная предшественниками, нарушается. Так, Крамской, один их основоположников так называемой реалистической школы русской живописи, в своих воспоминаниях ловествует, как он стремился максимально деформировать академическую композицию, причем этот «беспорядок» мотивирован приближением к реальности. Это — типичная мотивировка Sturm und Drang'a новых художественных направлений, т. е. мотивировка деформации идеограмм.
<...>
Ю.Н. Тынянов — P.O. Якобсон
ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА
Очередные проблемы русской науки о литературе и языке требуют четкости теоретической платформы и решительного отмежевания от участившихся механических склеек новой методологии со старыми изжитыми методами, от контрабандного преподнесения наивного психологизма и прочей методологической ветоши в обертке новой терминологии.
Необходимо отмежевание от академического эклектизма (Жирмунский и пр.), от схоластического «формализма», подменяющего анализ терминологией и каталогизацией явлений, от повторного превращения науки о литературе и языке из науки системной в жанры эпизодические и анекдотические.
История литературы (resp. искусства), будучи сопряжена с другими историческими рядами, характеризуется, как и каждый из прочих рядов, сложным комплексом специфически-структурных законов. Без выяснения этих законов невозможно научное установление соотнесенности литературного ряда с прочими историческими рядами.
Эволюция литературы не может быть понята, поскольку эволюционная проблема заслоняется вопросами эпизодического, внесистемного генезиса как литературного (так наз. литературные влияния), так и внелитературного. Используемый в литературе как литературный, так и внелитературный материал только тогда может быть введен в орбиту научного исследования, когда будет рассмотрен под углом зрения функциональным.
Резкое противопоставление между синхроническим (статическим) и диахроническим разрезом было еще недавно как для лингвистики, так и для истории литературы оплодотворяющей рабочей гипотезой, поскольку показало системный характер языка (resp. литературы) в каждый отдельный момент жизни. В настоящее время завоевания синхронической концепции заставляют пересмотреть и принципы диахронии. Понятие механического агломерата явлений, замененное понятием системы, структуры в области науки синхронической, подверглось соответствующей замене и в области науки диахронической. История системы есть в свою очередь система. Чистый синхронизм теперь оказывается иллюзией: каждая синхроническая система имеет свое прошедшее и будущее как неотделимые структурные элементы системы (А. архаизм как стилевой факт; языковой и литературный фон, который осознается как изживаемый, старомодный стиль; В. новаторские тенденции в языке и литературе, осознаваемые как инновация системы).
Противопоставление синхронии и диахронии было противопоставлением понятия системы понятию эволюции и теряет принципиальную существенность, поскольку мы признаем, что каждая система дана обязательно как эволюция, а с другой стороны, эволюция носит неизбежно системный характер.
Понятие литературной синхронической системы не совпадает с понятием наивно мыслимой хронологической эпохи, так как в состав ее входят не только произведения искусства, хронологически близкие, но и произведения, вовлекаемые в орбиту системы из иностранных литератур и старших эпох. Недостаточно безразличной каталогизации сосуществующих явлений, важна их иерархическая значимость для данной эпохи.
Утверждения двух различных понятий — parole и langue и анализ соотношения между ними (женевская школа) были чрезвычайно плодотворны для науки о языке. Подлежит принципиальной разработке проблема соотношения между этими двумя категориями (наличной нормой и индивидуальными высказываниями) применительно к литературе. И здесь индивидуальное высказыванье не может рассматриваться безотносительно к существующему комплексу норм (исследователь, абстрагирующий первое от второго, неизбежно реформирует рассматриваемую систему художественных ценностей и теряет возможность установить ее имманентные законы).
7 Анализ структурных законов языка и литературы и их эволюции неизбежно приводит к установлению ограниченного ряда реально данных структурных типов (resp. типов эволюции структур).
8. Вскрытие имманентных законов истории литературы (resp. языка) позволяет дать характеристику каждой конкретной смены литературных (resp. языковых) систем, но не дает возможности объяснить темп эволюции и выбор пути эволюции при наличии нескольких теоретически возможных эволюционных путей, ибо имманентные законы литературной (resp. языковой) эволюции — это только неопределенное уравнение, оставляющее возможность хотя и ограниченного количества решений, но необязательно единого. Вопрос о конкретном выборе пути, или по крайней мере доминанты, может быть решен только путем анализа соотнесенности литературного ряда с прочими историческими рядами. Эта соотнесенность (система систем) имеет свои подлежащие исследованию'структурные законы. Методологически пагубно рассмотрение соотнесенности систем без учета имманентных законов каждой системы.
А.П. Скафтымов