- •1. Снова быть доступным посетителям (о книгах в библиотеке); 2. Снова стать социально активным, снова начать общаться, дружить, и т.Д.
- •1. Связаться с кем-либо; 2. Схватиться, ухватиться за что-либо
- •1. Подбить глаз; 2. Испортить репутацию.
- •1. Преуспевать, добиться успеха; достичь цели, добиться результата; 2. Приехать, попасть, добраться, присутствовать
- •1. Валяние дурака, шутливая выходка; 2. Незаконная деятельность, жульничество
- •1. Выдержать, вынести (какие-либо проблемы, критику в свой адрес, оскорбления, и т.П.); 2. Полагать, считать, понимать
- •1. Истончаться, становиться тонким; 2. Истощаться, кончаться, иссякать
1. Преуспевать, добиться успеха; достичь цели, добиться результата; 2. Приехать, попасть, добраться, присутствовать
make it one's business (to do something)
делать что-либо, даже если для этого потребуется вмешаться в чужие дела
make it up to someone
компенсировать, возмещать кому-либо что-либо
make it worth someone's while (to do something)
заинтересовать чем-либо кого-либо, чтобы получить помощь, поддержку (как правило, каким-либо корыстным способом)
make nice
вести себя особенно учтиво, вежливо (как правило, с какой-либо целью)
make no difference to someone
не иметь разницы, значения для кого-либо
make no mistake (about something)
не иметь сомнений о чем-либо, быть уверенным в чем-либо
make oneself at home
чувствовать себя, как дома
make peace with someone
заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо
make sense
иметь смысл
make someone sick
вызывать у кого-либо отвращение
make someone's position clear
делать ясной свою позицию, точку зрения по какому-либо вопросу
make sure
убедиться, удостовериться
make the best of something
мужественно переносить затруднение, несчастье; не унывать в беде
make the most of something
использовать что-либо наилучшим образом
make up for lost time
делать что-либо быстро, из-за потерянного раннее времени
make up one's mind
решить, принять решение
make use of someone or something
использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо
many a time
много раз
mark my word(s)
помяните мое слово; запомните, что я сказал
mean business
говорить всерьез, иметь серьезные намерения
mean well
иметь добрые намерения
meant to be
предназначенный, предначертанный для существования, для бытия; быть суждено
meet someone halfway
пойти кому-либо навстречу, найти компромисс
meet the requirements (for something)
удовлетворять требованиям
might as well / may as well
выражение, употребляющееся по отношению к чему-либо, что лучше сделать в данной ситуации, чем не делать этого (часто переводится с такими выражениями, как "заодно", "раз уж", и т.п.)
mind one's own business
заниматься своим делом, не лезть в чужие дела
miss the point
не понять главного, не понять сути дела
mistake someone or something for someone or something else
принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого
monkey business
1. Валяние дурака, шутливая выходка; 2. Незаконная деятельность, жульничество
more or less
более или менее
more than meets the eye
что-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалу
much ado about nothing
много шума из ничего
the moment of truth
момент истины; момент, который кто-либо долго ждал
Идиомы, начинающиеся на букву N
Количество идиом, начинающихся на букву N: 48
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
(every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while
иногда, время от времени
a nail in someone's coffin
что-либо, ускоряющее чью-либо смерть, гибель; что-либо, что сильно вредит кому-либо
a needle in a haystack
иголка в стоге сена; что-либо, что очень трудно найти
a nervous Nellie
робкий человек, лишенный мужества, решительности
a new person
человек, который сильно изменился в лучшую сторону
a nine-to-five-job
работа с обычными рабочими часами (с 9 до 5)
need something yesterday
остро нуждаться в чем-либо; нуждаться в чем-либо, что уже должно было быть сделано
needless to say
не приходится говорить (о чем-либо), не говоря уже о, разумеется
never in one's life
что-либо, что никогда не происходило в жизни кого-либо
never mind
не обращайте внимания на что-либо; не стоит беспокоиться о чем-либо; не имеет значения
next of kin
ближайший родственник
next to nothing
почти что ничего; едва ли что-либо
night owl
сова; человек, которому нравится поздно ложиться
no bed of roses
сложная или плохая ситуация
no doubt
несомненно, вне сомнений
no go
безвыходное положение, тупик
no hard feelings
без злобы, возмущения, негодования, или каких-либо отрицательных чувств
no ifs, ands, or buts about it
никаких дискуссий или сомнений касательно чего-либо
no joke
серьезное дело
no kidding
без шуток, серьезно; фраза может использоваться как для выражения серьезности говорящего, удивления (с восклицательной интонацией), так и для выражения сарказма (в данном случае может переводиться, как "Да ну!", "Правда, что ли?", и т.п.)
no picnic
что-либо неприятное, трудное
no point in something
отсутствие смысла в том, чтобы что-либо делать
no trespassing
вход воспрещен; запрет входить, заходить куда-либо (обычно используется на табличках, в виде надписей, в устной речи используется редко)
no wonder
что-либо, что не вызывает удивления
no-win situation
ситуация, в которой нет правильного или хорошего ответа, в которой нет победителей
nobody’s fool
неглупый человек; тот, кто далеко не дурак
none of someone's business / nobody's business
дело, которое никого не касается, которое никого не должно волновать
none other than someone
не кто иной, как; тот самый человек (о котором, возможно, идет речь)
not a living soul
ни одна живая душа, никто
not at all
совсем нет, абсолютно нет
not believe one's eyes
не поверить своим глазам
not born yesterday
не вчера родиться; понимать, как устроен мир
not buy something
не верить чему-либо, не считать что-либо правдой
not by a long shot
ни в коем случае, вряд ли
not for a moment
даже ни на секунду
not for anything in the world
ни за что на свете
not give it another thought
не волноваться, не думать о чем-либо
not hurt a flea
никого не обидеть, не обидеть и мухи
not lift a finger (to help someone) / not lift a hand (to help someone)
и пальцем не пошевелить; ничего не сделать для того, чтобы помочь кому-либо
not one's place
что-либо, что должен сделать, совершить, сказать, и т.д. другой человек
not set foot somewhere
не ступать куда-либо, не ходить куда-либо
not take no for an answer
не принять чей-либо отказ, не принять "нет" в качестве ответа
not tell a (living) soul
не рассказывать что-либо ни одной живой душе, абсолютно никому
nothing of the kind
ничего подобного
nothing to complain about
все хорошо, не на что пожаловаться
now or never
сейчас или никогда
Now you're talking! разг.
Вот это уже другой разговор! Неплохая идея!
the name of the game
главная, важная часть чего-либо
Идиомы, начинающиеся на букву O
Количество идиом, начинающихся на букву O: 91
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
(as) old as the hills
очень старый
a one-night stand
что-либо, что длится одну ночь
an open book
кто-либо или что-либо, что очень легко понять
of age
быть достаточно взрослым, чтобы получить на что-либо разрешение (на голосование, на алкоголь, и т.п.), быть совершеннолетним
of all things
Представьте себе!
of course
конечно, естественно, несомненно
of interest (to someone)
интересовать кого-либо
of one's own accord / of one's own free will
добровольно, по собственному желанию
off duty
не работать, быть не на службе
off guard
быть недостаточно бдительным, быть застигнутым врасплох
off limits
быть запрещенным
off one's back
не беспокоить, не волновать кого-либо
off one's chest
облегчить душу
off season
не сезон
off the record
не подлежащий оглашению
off-the-clock
сверхурочно, и, как правило, без доплаты
on (one's) guard
настороже
on a diet
на диете
on a first-name basis (with someone)
быть в хороших отношениях с кем-либо, и обращаться друг к другу по имени
on a fool's errand
бессмысленное поручение, задача
on all fours
на четвереньках
on and off
прерывисто, время от времени
on and on
постоянно, утомительно долго
on call
готовый к работе или выполнению чего-либо по вызову, по звонку
on cloud nine
на седьмом небе от счастья; бесконечно счастливый
on duty
на службе, на работе
on foot
пешком
on good terms (with someone)
быть в хороших, дружеских отношениях с кем-либо
on one's mind
в мыслях, на уме
on one's own
сам, самому
on purpose
намеренно, специально
on schedule
по расписанию
on second thought
после обдумывания чего-либо; после того, как о чем-либо подумать
on someone's account
из-за кого-либо, ради кого-либо
on someone's behalf / on behalf of someone
от чьего-либо имени
on speaking terms (with someone)
в дружеских, хороших отношениях с кем-либо
on the average
в среднем, обычно, в общем
on the contrary
как раз наоборот
on the house
бесплатно, за счет заведения
on the one hand
с одной стороны
on the other hand
с другой стороны
on the point of doing something / at the point of doing something
быть готовым сделать что-либо, собираться вот-вот сделать что-либ
on the right track
выполнять, делать что-либо правильным образом; двигаться в верном направлении
on the same page
думать одно и то же о чем-либо, понимать друг друга
on the spur of the moment
под влиянием минуты, под влиянием момента, спонтанно
on the take разг.
берущий взятки, имеющий нечестный доход
on the way (somewhere)
по пути куда-либо
on the whole
в целом, в общем
on time
точно вовремя
on tiptoe
на цыпочках
on vacation
в отпуске
once again
еще раз, снова
once and for all
раз и навсегда
once in a lifetime
что-либо, что происходит лишь один раз в жизни
once in a while
иногда, изредка
once or twice
несколько раз, пару раз
once upon a time
однажды, давным-давно (часто употребляется в сказках)
one and the same
одно и то же, то же самое
one in a million / one in a thousand / one in a hundred
уникальный, один из очень немногих; один на миллион
one of these days
как-нибудь в будущем; в один из ближайших дней
one too many
слишком много
one way or another
каким-либо образом
open fire (on someone)
начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо
open for business
магазин, ресторан, или какое-либо другое предприятие, которое открыто и готово для бизнеса
open Pandora's box
открыть ящик Пандоры; вызвать еще больше проблем, неприятностей, чем ожидалось
open someone's eyes (to something)
открыть кому-либо глаза на что-либо; рассказать, показать кому-либо что-либо
or else
иначе будут какие-либо последствия
out of breath
запыхавшийся
out of commission
в нерабочем, неисправном состоянии
out of control
быть неконтролируемым, выйти из подчинения
out of harm's way
в безопасности, вне опасности; там, где не будет никакого вреда
out of one's hair
уйти и не беспокоить, волновать, досаждать кому-либо
out of one's mind / out of one's head / out of one's senses
глупить, дурачиться, сходить с ума
out of order
в неисправности; не работать
out of practice
быть не в форме; плохо делать что-либо из-за отсутствия практики
out of reach
вне досягаемости
out of service
не функционировать
out of shape
не в форме
out of sight
вне поля зрения
out of the blue
неожиданно, внезапно; словно из ниоткуда
out of the ordinary
необычный, неординарный
out of the question
быть невозможным; что-либо, о чем не может быть и речи
out of the woods разг.
выйти из трудной ситуации, из затруднительного положения
out of thin air
из ниоткуда
out of touch (with someone or something)
потерять связь с кем-либо или чем-либо, не поддерживать связи
out of work
безработный
out-of-date
старый, устаревший
outside the box
нестандартно, несогласно устоявшимся правилам, принципам, и т.п.
over and over
снова и снова, повторяющийся много раз
the one and only
один-единственный, уникальный
the other way round / the other way around
наоборот; противоположное, обратное
Идиомы, начинающиеся на букву P
Количество идиом, начинающихся на букву P: 49
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
a penny for one's thoughts
рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает, что у кого-либо на уме
a piece of cake
пара пустяков; пустяковое дело
be pressed for time
иметь очень мало времени, испытывать нехватку времени
pass the time
проводить время
pass through someone's mind
подумать, вспомнить о чем-либо вкратце
pay attention (to someone or something)
обращать внимание на кого-либо или что-либо
pay one's dues
заработать право на что-либо усердной работой или страданиями
pay someone or something a visit / pay a visit to someone or something
навести визит кому-либо или чему-либо, посетить кого-либо или что-либо
pay someone respect
показывать уважение кому-либо, относиться к кому-либо с уважением
pick a fight (with someone) / pick fights (with someone) / pick a quarrel (with someone)
начать ссору, драку с кем-либо (обычно преднамеренно)
pick up a trail / pick up a scent
учуять след, запах человека или животного, за которым идет погоня
pie in the sky
рай на небесах; что-либо неосуществимое, утопическое
place an order
разместить заказ
plain and simple / pure and simple
полностью, без дальнейших сложностей или препятствий
play cat and mouse with someone
играть в кошки-мышки с кем-либо
play dumb / play ignorant
притворяться, делать вид, что не знать чего-либо; прикидываться "дурачком"
play fair
делать что-либо по правилам, соблюдать правила
play hard to get
скромничать и стесняться, строить недотрогу (особенно часто употребляется по отношению к ухаживаниям, флирту)
play innocent
притворяться невиновным
play the fool
валять дурака
play tricks on someone
обманывать, запутывать, вводить в заблуждение кого-либо
play with fire
играть с огнем, навлекать на себя неприятности
point of no return
половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении)
point of view
точка зрения; то, что кто-либо думает о чем-либо
pour out one's heart to someone
излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо
pouring rain
проливной дождь, очень сильный дождь
pretty much
почти, почти что
prone to something
склонный к чему-либо
provided that (something is so)
при условии, что; если
pull (some) strings
потянуть за ниточки, тайно использовать свое влияние и власть
pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone)
выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо
pull oneself together
взять себя в руки
pull someone's leg
подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать, морочить, дурачить
pull the wool over someone's eyes
обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение
put a stop to something / put an end to something
положить чему-либо конец
put in a good word for someone разг.
замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо
put in time
тратить время на что-либо
put on a performance / put on a play
поставить пьесу, спектакль, представление, и т.п.
put on weight
набирать вес, толстеть
put one's finger on something
точно установить, понять, в чем дело; указать на что-либо
put one's mind to something / set one's mind to something
сосредоточиться на чем-либо, вложить много сил в выполнение чего-либо
put oneself in someone's place
представить себя на месте другого, поставить себя на чье-либо место
put right
исправить, поправить; вернуть, как было
put someone on a pedestal
сильно уважать, восхищаться, боготворить кого-либо
put up a fight / put up a struggle
сильно стараться, бороться
put weight on
набирать вес, толстеть
put your money where your mouth is / put its money where its mouth is
поддержать свои слова чем-либо, особенно, деньгами; действовать, вместо того, чтобы просто говорить
the particulars of something
детали, подробности чего-либо
the powers that be
люди, которые находятся во власти
Идиомы, начинающиеся на букву Q
Количество идиом, начинающихся на букву Q: 11
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
quake in one's boots
сильно бояться, дрожать от страха
queer as a three-dollar bill
очень странный
quick as a flash
очень быстро; быстро, как молния
quick as a wink
очень быстро
quick on the uptake
быстро соображать, понимать что-либо
quiet as a mouse
быть очень тихим, молчаливым, робким
quite a (something)
определенно, несомненно, безусловно
quite a bit
много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными)
quite a few
много (употребляется с неисчисляемыми существительными)
quite a lot
много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными)
quite a number
много (употребляется с неисчисляемыми существительными)
Идиомы, начинающиеся на букву R
Количество идиом, начинающихся на букву R: 45
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
a rain check
обещание выполнить, сделать что-либо позже, потом
a rolling stone
перекати-поле (человек, постоянно меняющий место жительства или работу, не желающий обосноваться)
a rough guess
приблизительная оценка, догадка, предположение
rain cats and dogs
льет, как из ведра (о дожде)
raise a hand against someone or something / lift a hand against someone or something
поднять руку на кого-либо или что-либо, ударить или пригрозить ударить
raise eyebrows
поднять брови (от удивления, неодобрения, и т.п.)
raise one's voice (to someone)
повышать голос на кого-либо, громко говорить или кричать со злости
rat race
крысиные бега; постоянная спешка, постоянная борьба за успех
reach a compromise
найти компромисс
reach an agreement / come to an agreement
прийти к соглашению
reach an impasse
зайти в тупик
read between the lines
читать между строк; найти скрытый смысл в чем-либо
read someone his or her rights
зачитать кому-либо его права (во время ареста, задержания)
read someone's mind
читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает
ready, willing, and able
быть охотно готовым сделать что-либо
receive someone with open arms / welcome someone with open arms
принять, приветствовать кого-либо с распростертыми объятьями
recognize someone or something for what it / he / she is
видеть и понимать, что кто-либо или что-либо из себя представляет
red herring
ложная информация (отвлекающая от основной проблемы); ложный след, отвлекающий маневр
red in the face
смущенный, растерянный
reluctant to do something
не желать, не хотеть делать что-либо; делающий что-либо с неохотой
rest assured
быть уверенным
return the favor
отплатить услугой за услугу; поступить хорошо с кем-либо, кто раньше уже поступил с кем-либо хорошо
right and left
направо и налево, в обе стороны, всюду
right away
немедленно, тотчас же
right on time
точь-в-точь в назначенное время
right under one's nose
у кого-либо под носом; в очевидном и близком месте
ring a bell
напоминать кому-либо о чем-либо, быть знакомым кому-либо
Rise and shine!
Проснись и пой! Быстро вставай и собирайся! (используется, когда будят кого-либо)
rise to the occasion
быть на высоте положения
risk one's neck
рисковать головой
rock the boat
раскачивать лодку, нарушать равновесие, портить положение вещей
rocket science разг.
что-либо, для чего требуются специальные умения или знания (обычно употребляется во фразах it's not exactly rocket science, it doesn't take a rocket scientist, и др.)
roll up one's sleeves
засучить рукава; приготовиться к усердной работе
rub it in
сыпать соль на рану
run a fever / run a temperature
иметь высокую температуру, иметь жар
run a risk (of something) / run the risk (of something)
рисковать чем-либо
run an errand
выполнять поручение
run for one's life
убегать, спасаться, чтобы выжить
run hot and cold
иногда быть хорошим, добрым, полезным, уверенным, и т.д., а иногда нет
run in the family
быть семейной чертой, семейным приданием
run late
опаздывать, задерживаться
run out of patience
иссякать (о терпении); стать раздраженным после того, как какое-то время быть терпеливым
run out of time
кончаться, иссякать (о времени)
run short (of something)
не иметь достаточное количество чего-либо
the reality of the situation
действительность, реальность того, что происходит
Идиомы, начинающиеся на букву S
Количество идиом, начинающихся на букву S: 99
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
(just) say the word
подать сигнал, сказать свое пожелание
a sacred cow
человек или явление, не подлежащее осмеянию, осуждению, критике
a slip of the tongue
оговорка, обмолвка
a stone's throw
недалеко, рядом, близко
a sure thing
что-либо, что обязательно произойдет; что-либо, в чем нет сомнений
safe and sound
целый и невредимый
sage advice
хороший, стоящий, мудрый совет
salt of the earth
соль земли; лучшие, достойнейшие люди
same old story
что-либо, что происходило таким же образом раньше
same to you
то же самое относится и к тебе
save one's breath
промолчать, не тратить лишних слов
save something for a rainy day
копить, откладывать что-либо (обычно, деньги) на черный день, на крайний случай
save the day
принести удачу или успех (когда весьма вероятно поражение)
say a mouthful
сказать что-либо сногсшибательное; отмочить, выдать
Say no more.
Я вас понял. Можете не продолжать.
second hand
не новый, бывший в употреблении
second-rate
второсортный, не лучшего качества
see someone home
проводить кого-либо домой
see stars
видеть звезды в глазах после того, как кого-то сильно ударили по голове
see the last of someone or something
видеть кого-либо или что-либо в последний раз
see the sights
осматривать достопримечательности
see the world through rose-colored glasses
смотреть на мир через розовые очки
see things
видеть то, чего не существует; воображать себе что-либо; видеть галлюцинации
seize an opportunity
воспользоваться возможностью
send someone packing
велеть кому-либо уходить, уезжать; прогонять кого-либо
serve someone right
получить то, что кто-либо заслуживает
serve someone’s purpose
послужить цели кого-либо
serve time
отбывать срок в тюрьме
set eyes on someone or something
обратить внимание на кого-либо или что-либо, увидеть кого-либо или что-либо
set fire to something
поджечь что-либо
set foot (somewhere)
ступать куда-либо, заходить куда-либо
set one’s mind at rest
перестать волноваться, беспокоиться
set someone or something free
освободить кого-либо или что-либо
set someone's teeth on edge
раздражать, нервировать кого-либо
set the table
накрывать на стол
set the world on fire
сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо
settle a score with someone / settle the score (with someone)
свести счеты; расквитаться; отплатить
seventh heaven
седьмое небо; состояние сильного восхищения, удовольствия, наслаждения, и т.п.
shake (hands) on something
пожать руки с кем-либо в знак соглашения о чем-либо
shake a leg
поспешить, поторопиться
shake hands (with someone) / shake someone's hand
пожать кому-либо руку в качестве приветствия
shake in one's boots / quake in one's boots
дрожать от страха; дрожать как лист; колени подгибаются от страха
short and sweet
короткий и приятный
short for something
что-либо, являющееся сокращенной формой чего-либо
show signs of something
показывать признаки, симптомы чего-либо
sick and tired of someone or something
не любить что-либо или кого-либо; сильно устать от кого-либо или чего-либо
sit back and let something happen
расслабиться и не вмешиваться во что-либо
sit bolt upright
сидеть прямо, как стрела; сидеть совершенно прямо
sit tight
терпеливо ждать чего-либо
six feet under
мертвый
sixth sense
шестое чувство, интуиция
skeleton in one's closet
скелет в шкафу; что-либо, о чем не хочется говорить
sleep like a log / sleep like a baby / sleep like a top
спать крепким, здоровым сном
sleep on it
принять решение о чем-либо после сна, обычно, на следующий день
sleep tight / sleep well
(употребляется как пожелание на ночь) спокойной ночи, хороших снов
slowly but surely
медленно, но верно
sly as a fox
хитрый, как лиса; быть умным и хитрым
small talk
легкий разговор о мелочах; разговор о пустяках; светская болтовня, беседа
small-time
мелкий; делающий что-либо в небольшом масштабе
so far
до сих пор, до настоящего момента
so far, so good разг.
пока что все идет хорошо, до сих пор все в порядке
so help me
обещаю, клянусь
so long разг.
до свидания, пока, прощай
so much for someone or something
хватит говорить об этом, с этим покончено
so much the better
все к лучшему
so to speak
так сказать, так выразиться
so what
выражение безразличия, отсутствие интереса к только что сказанному; может переводиться как "ну и что?", "какая разница", и т.п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком
so-so
так себе, неважно
something else
быть настолько хорошим, что не поддаваться описанию; быть чем-либо совершенно другим
sooner or later
рано или поздно
sore loser
человек, который не умеет проигрывать, который начинает злиться, когда проигрывает
sound asleep / fast asleep
крепко спать
sound like a broken record
говорить одно и то же снова и снова, как пластинка, которую заело
speak for itself / speak for themselves
не требующий объяснений
speak highly of someone or something
хорошо говорить, отзываться о ком-либо или чем-либо
speak ill of someone
плохо говорить, отзываться о ком-либо
speak one's piece / speak one's mind
говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть
spick-and-span
быть очень ухоженным, прибранным, чистым
spill the beans
рассказать секрет, тайну
split something fifty-fifty
разделить что-либо пополам, поровну
stab someone in the back
предать кого-либо, воткнуть нож в спину
stand a chance (of doing something)
иметь шанс на что-либо
stand corrected
признать ошибку, осознать справедливость (замечания, и т.п.)
start over with a clean slate / start off with a clean slate
забыть о прошлом и начать все с начала
stay put
оставаться на месте, не уходить
step on the gas
поторопиться, поспешить
step-by-step
шаг за шагом, постепенно
stick together
держаться вместе
stop at nothing
ни перед чем не останавливаться; сделать все возможное, чтобы достичь чего-либо
stretch one's legs
размять ноги; пройтись после того, как сидеть или лежать долгое время
strings attached
обязательства, условия
such and such
такой-то; кто-либо, чье имя было забыто или не должно называться, что-либо что не должно назваться
such as
такой, как; как например
suffice it to say / suffice to say
достаточно сказать
suit oneself
делать, поступать, как хотеть, как нравиться
supply and demand
спрос и предложение
sure thing разг.
конечно, несомненно, обязательно
the sky is the limit / the sky's the limit
нет предела совершенству; не существует предела; беспредельно, неограниченно (о тратах, успехе, потреблении, и т.п.)
the small hours (of the night / morning) / the wee hours (of the night / morning)
рассвет или время перед рассветом; часы после полуночи
Идиомы, начинающиеся на букву T
Количество идиом, начинающихся на букву T: 88
Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.
take a break
сделать, устроить перерыв
take a hint / take the hint
понять намек
take a look at someone or something / have a look at someone or something
посмотреть, взглянуть на кого-либо или что-либо
take a nap
вздремнуть
take a shower / take a bath
принять душ / ванну
take a stand (on something)
стать на какую-либо точку зрения по поводу чего-либо
take a trip
отправиться в поездку, путешествие
take a vacation
отправиться куда-либо в отпуск
take advantage (of someone or something)
воспользоваться кем-либо или чем-либо ради своей выгоды
take an interest in someone or something
проявлять интерес к кому-либо или чему-либо
take an oath
дать клятву
take attendance
проверить посещаемость, сделать перекличку
take care of someone or something
позаботиться о ком-либо или чем-либо, присмотреть за кем-либо или чем-либо
take effect
вступить в силу, в действие
take five разг.
отдохнуть пять минут, взять пятиминутку
take ill / take sick
заболеть
take it
