Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
идиомы-устойчивые выражения.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
203.09 Кб
Скачать

1. Преуспевать, добиться успеха; достичь цели, добиться результата; 2. Приехать, попасть, добраться, присутствовать

make it one's business (to do something)

делать что-либо, даже если для этого потребуется вмешаться в чужие дела

make it up to someone

компенсировать, возмещать кому-либо что-либо

make it worth someone's while (to do something)

заинтересовать чем-либо кого-либо, чтобы получить помощь, поддержку (как правило, каким-либо корыстным способом)

make nice

вести себя особенно учтиво, вежливо (как правило, с какой-либо целью)

make no difference to someone

не иметь разницы, значения для кого-либо

make no mistake (about something)

не иметь сомнений о чем-либо, быть уверенным в чем-либо

make oneself at home

чувствовать себя, как дома

make peace with someone

заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо

make sense

иметь смысл

make someone sick

вызывать у кого-либо отвращение

make someone's position clear

делать ясной свою позицию, точку зрения по какому-либо вопросу

make sure

убедиться, удостовериться

make the best of something

мужественно переносить затруднение, несчастье; не унывать в беде

make the most of something

использовать что-либо наилучшим образом

make up for lost time

делать что-либо быстро, из-за потерянного раннее времени

make up one's mind

решить, принять решение

make use of someone or something

использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо

many a time

много раз

mark my word(s)

помяните мое слово; запомните, что я сказал

mean business

говорить всерьез, иметь серьезные намерения

mean well

иметь добрые намерения

meant to be

предназначенный, предначертанный для существования, для бытия; быть суждено

meet someone halfway

пойти кому-либо навстречу, найти компромисс

meet the requirements (for something)

удовлетворять требованиям

might as well / may as well

выражение, употребляющееся по отношению к чему-либо, что лучше сделать в данной ситуации, чем не делать этого (часто переводится с такими выражениями, как "заодно", "раз уж", и т.п.)

mind one's own business

заниматься своим делом, не лезть в чужие дела

miss the point

не понять главного, не понять сути дела

mistake someone or something for someone or something else

принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого

monkey business

1. Валяние дурака, шутливая выходка; 2. Незаконная деятельность, жульничество

more or less

более или менее

more than meets the eye

что-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалу

much ado about nothing

много шума из ничего

the moment of truth

момент истины; момент, который кто-либо долго ждал

Идиомы, начинающиеся на букву N

Количество идиом, начинающихся на букву N: 48

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

(every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while

иногда, время от времени

a nail in someone's coffin

что-либо, ускоряющее чью-либо смерть, гибель; что-либо, что сильно вредит кому-либо

a needle in a haystack

иголка в стоге сена; что-либо, что очень трудно найти

a nervous Nellie

робкий человек, лишенный мужества, решительности

a new person

человек, который сильно изменился в лучшую сторону

a nine-to-five-job

работа с обычными рабочими часами (с 9 до 5)

need something yesterday

остро нуждаться в чем-либо; нуждаться в чем-либо, что уже должно было быть сделано

needless to say

не приходится говорить (о чем-либо), не говоря уже о, разумеется

never in one's life

что-либо, что никогда не происходило в жизни кого-либо

never mind

не обращайте внимания на что-либо; не стоит беспокоиться о чем-либо; не имеет значения

next of kin

ближайший родственник

next to nothing

почти что ничего; едва ли что-либо

night owl

сова; человек, которому нравится поздно ложиться

no bed of roses

сложная или плохая ситуация

no doubt

несомненно, вне сомнений

no go

безвыходное положение, тупик

no hard feelings

без злобы, возмущения, негодования, или каких-либо отрицательных чувств

no ifs, ands, or buts about it

никаких дискуссий или сомнений касательно чего-либо

no joke

серьезное дело

no kidding

без шуток, серьезно; фраза может использоваться как для выражения серьезности говорящего, удивления (с восклицательной интонацией), так и для выражения сарказма (в данном случае может переводиться, как "Да ну!", "Правда, что ли?", и т.п.)

no picnic

что-либо неприятное, трудное

no point in something

отсутствие смысла в том, чтобы что-либо делать

no trespassing

вход воспрещен; запрет входить, заходить куда-либо (обычно используется на табличках, в виде надписей, в устной речи используется редко)

no wonder

что-либо, что не вызывает удивления

no-win situation

ситуация, в которой нет правильного или хорошего ответа, в которой нет победителей

nobody’s fool

неглупый человек; тот, кто далеко не дурак

none of someone's business / nobody's business

дело, которое никого не касается, которое никого не должно волновать

none other than someone

не кто иной, как; тот самый человек (о котором, возможно, идет речь)

not a living soul

ни одна живая душа, никто

not at all

совсем нет, абсолютно нет

not believe one's eyes

не поверить своим глазам

not born yesterday

не вчера родиться; понимать, как устроен мир

not buy something

не верить чему-либо, не считать что-либо правдой

not by a long shot

ни в коем случае, вряд ли

not for a moment

даже ни на секунду

not for anything in the world

ни за что на свете

not give it another thought

не волноваться, не думать о чем-либо

not hurt a flea

никого не обидеть, не обидеть и мухи

not lift a finger (to help someone) / not lift a hand (to help someone)

и пальцем не пошевелить; ничего не сделать для того, чтобы помочь кому-либо

not one's place

что-либо, что должен сделать, совершить, сказать, и т.д. другой человек

not set foot somewhere

не ступать куда-либо, не ходить куда-либо

not take no for an answer

не принять чей-либо отказ, не принять "нет" в качестве ответа

not tell a (living) soul

не рассказывать что-либо ни одной живой душе, абсолютно никому

nothing of the kind

ничего подобного

nothing to complain about

все хорошо, не на что пожаловаться

now or never

сейчас или никогда

Now you're talking! разг.

Вот это уже другой разговор! Неплохая идея!

the name of the game

главная, важная часть чего-либо

Идиомы, начинающиеся на букву O

Количество идиом, начинающихся на букву O: 91

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

(as) old as the hills

очень старый

a one-night stand

что-либо, что длится одну ночь

an open book

кто-либо или что-либо, что очень легко понять

of age

быть достаточно взрослым, чтобы получить на что-либо разрешение (на голосование, на алкоголь, и т.п.), быть совершеннолетним

of all things

Представьте себе!

of course

конечно, естественно, несомненно

of interest (to someone)

интересовать кого-либо

of one's own accord / of one's own free will

добровольно, по собственному желанию

off duty

не работать, быть не на службе

off guard

быть недостаточно бдительным, быть застигнутым врасплох

off limits

быть запрещенным

off one's back

не беспокоить, не волновать кого-либо

off one's chest

облегчить душу

off season

не сезон

off the record

не подлежащий оглашению

off-the-clock

сверхурочно, и, как правило, без доплаты

on (one's) guard

настороже

on a diet

на диете

on a first-name basis (with someone)

быть в хороших отношениях с кем-либо, и обращаться друг к другу по имени

on a fool's errand

бессмысленное поручение, задача

on all fours

на четвереньках

on and off

прерывисто, время от времени

on and on

постоянно, утомительно долго

on call

готовый к работе или выполнению чего-либо по вызову, по звонку

on cloud nine

на седьмом небе от счастья; бесконечно счастливый

on duty

на службе, на работе

on foot

пешком

on good terms (with someone)

быть в хороших, дружеских отношениях с кем-либо

on one's mind

в мыслях, на уме

on one's own

сам, самому

on purpose

намеренно, специально

on schedule

по расписанию

on second thought

после обдумывания чего-либо; после того, как о чем-либо подумать

on someone's account

из-за кого-либо, ради кого-либо

on someone's behalf / on behalf of someone

от чьего-либо имени

on speaking terms (with someone)

в дружеских, хороших отношениях с кем-либо

on the average

в среднем, обычно, в общем

on the contrary

как раз наоборот

on the house

бесплатно, за счет заведения

on the one hand

с одной стороны

on the other hand

с другой стороны

on the point of doing something / at the point of doing something

быть готовым сделать что-либо, собираться вот-вот сделать что-либ

on the right track

выполнять, делать что-либо правильным образом; двигаться в верном направлении

on the same page

думать одно и то же о чем-либо, понимать друг друга

on the spur of the moment

под влиянием минуты, под влиянием момента, спонтанно

on the take разг.

берущий взятки, имеющий нечестный доход

on the way (somewhere)

по пути куда-либо

on the whole

в целом, в общем

on time

точно вовремя

on tiptoe

на цыпочках

on vacation

в отпуске

once again

еще раз, снова

once and for all

раз и навсегда

once in a lifetime

что-либо, что происходит лишь один раз в жизни

once in a while

иногда, изредка

once or twice

несколько раз, пару раз

once upon a time

однажды, давным-давно (часто употребляется в сказках)

one and the same

одно и то же, то же самое

one in a million / one in a thousand / one in a hundred

уникальный, один из очень немногих; один на миллион

one of these days

как-нибудь в будущем; в один из ближайших дней

one too many

слишком много

one way or another

каким-либо образом

open fire (on someone)

начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо

open for business

магазин, ресторан, или какое-либо другое предприятие, которое открыто и готово для бизнеса

open Pandora's box

открыть ящик Пандоры; вызвать еще больше проблем, неприятностей, чем ожидалось

open someone's eyes (to something)

открыть кому-либо глаза на что-либо; рассказать, показать кому-либо что-либо

or else

иначе будут какие-либо последствия

out of breath

запыхавшийся

out of commission

в нерабочем, неисправном состоянии

out of control

быть неконтролируемым, выйти из подчинения

out of harm's way

в безопасности, вне опасности; там, где не будет никакого вреда

out of one's hair

уйти и не беспокоить, волновать, досаждать кому-либо

out of one's mind / out of one's head / out of one's senses

глупить, дурачиться, сходить с ума

out of order

в неисправности; не работать

out of practice

быть не в форме; плохо делать что-либо из-за отсутствия практики

out of reach

вне досягаемости

out of service

не функционировать

out of shape

не в форме

out of sight

вне поля зрения

out of the blue

неожиданно, внезапно; словно из ниоткуда

out of the ordinary

необычный, неординарный

out of the question

быть невозможным; что-либо, о чем не может быть и речи

out of the woods разг.

выйти из трудной ситуации, из затруднительного положения

out of thin air

из ниоткуда

out of touch (with someone or something)

потерять связь с кем-либо или чем-либо, не поддерживать связи

out of work

безработный

out-of-date

старый, устаревший

outside the box

нестандартно, несогласно устоявшимся правилам, принципам, и т.п.

over and over

снова и снова, повторяющийся много раз

the one and only

один-единственный, уникальный

the other way round / the other way around

наоборот; противоположное, обратное

Идиомы, начинающиеся на букву P

Количество идиом, начинающихся на букву P: 49

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

a penny for one's thoughts

рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает, что у кого-либо на уме

a piece of cake

пара пустяков; пустяковое дело

be pressed for time

иметь очень мало времени, испытывать нехватку времени

pass the time

проводить время

pass through someone's mind

подумать, вспомнить о чем-либо вкратце

pay attention (to someone or something)

обращать внимание на кого-либо или что-либо

pay one's dues

заработать право на что-либо усердной работой или страданиями

pay someone or something a visit / pay a visit to someone or something

навести визит кому-либо или чему-либо, посетить кого-либо или что-либо

pay someone respect

показывать уважение кому-либо, относиться к кому-либо с уважением

pick a fight (with someone) / pick fights (with someone) / pick a quarrel (with someone)

начать ссору, драку с кем-либо (обычно преднамеренно)

pick up a trail / pick up a scent

учуять след, запах человека или животного, за которым идет погоня

pie in the sky

рай на небесах; что-либо неосуществимое, утопическое

place an order

разместить заказ

plain and simple / pure and simple

полностью, без дальнейших сложностей или препятствий

play cat and mouse with someone

играть в кошки-мышки с кем-либо

play dumb / play ignorant

притворяться, делать вид, что не знать чего-либо; прикидываться "дурачком"

play fair

делать что-либо по правилам, соблюдать правила

play hard to get

скромничать и стесняться, строить недотрогу (особенно часто употребляется по отношению к ухаживаниям, флирту)

play innocent

притворяться невиновным

play the fool

валять дурака

play tricks on someone

обманывать, запутывать, вводить в заблуждение кого-либо

play with fire

играть с огнем, навлекать на себя неприятности

point of no return

половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении)

point of view

точка зрения; то, что кто-либо думает о чем-либо

pour out one's heart to someone

излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо

pouring rain

проливной дождь, очень сильный дождь

pretty much

почти, почти что

prone to something

склонный к чему-либо

provided that (something is so)

при условии, что; если

pull (some) strings

потянуть за ниточки, тайно использовать свое влияние и власть

pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone)

выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо

pull oneself together

взять себя в руки

pull someone's leg

подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать, морочить, дурачить

pull the wool over someone's eyes

обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение

put a stop to something / put an end to something

положить чему-либо конец

put in a good word for someone разг.

замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо

put in time

тратить время на что-либо

put on a performance / put on a play

поставить пьесу, спектакль, представление, и т.п.

put on weight

набирать вес, толстеть

put one's finger on something

точно установить, понять, в чем дело; указать на что-либо

put one's mind to something / set one's mind to something

сосредоточиться на чем-либо, вложить много сил в выполнение чего-либо

put oneself in someone's place

представить себя на месте другого, поставить себя на чье-либо место

put right

исправить, поправить; вернуть, как было

put someone on a pedestal

сильно уважать, восхищаться, боготворить кого-либо

put up a fight / put up a struggle

сильно стараться, бороться

put weight on

набирать вес, толстеть

put your money where your mouth is / put its money where its mouth is

поддержать свои слова чем-либо, особенно, деньгами; действовать, вместо того, чтобы просто говорить

the particulars of something

детали, подробности чего-либо

the powers that be

люди, которые находятся во власти

Идиомы, начинающиеся на букву Q

Количество идиом, начинающихся на букву Q: 11

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

quake in one's boots

сильно бояться, дрожать от страха

queer as a three-dollar bill

очень странный

quick as a flash

очень быстро; быстро, как молния

quick as a wink

очень быстро

quick on the uptake

быстро соображать, понимать что-либо

quiet as a mouse

быть очень тихим, молчаливым, робким

quite a (something)

определенно, несомненно, безусловно

quite a bit

много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными)

quite a few

много (употребляется с неисчисляемыми существительными)

quite a lot

много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными)

quite a number

много (употребляется с неисчисляемыми существительными)

Идиомы, начинающиеся на букву R

Количество идиом, начинающихся на букву R: 45

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

a rain check

обещание выполнить, сделать что-либо позже, потом

a rolling stone

перекати-поле (человек, постоянно меняющий место жительства или работу, не желающий обосноваться)

a rough guess

приблизительная оценка, догадка, предположение

rain cats and dogs

льет, как из ведра (о дожде)

raise a hand against someone or something / lift a hand against someone or something

поднять руку на кого-либо или что-либо, ударить или пригрозить ударить

raise eyebrows

поднять брови (от удивления, неодобрения, и т.п.)

raise one's voice (to someone)

повышать голос на кого-либо, громко говорить или кричать со злости

rat race

крысиные бега; постоянная спешка, постоянная борьба за успех

reach a compromise

найти компромисс

reach an agreement / come to an agreement

прийти к соглашению

reach an impasse

зайти в тупик

read between the lines

читать между строк; найти скрытый смысл в чем-либо

read someone his or her rights

зачитать кому-либо его права (во время ареста, задержания)

read someone's mind

читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает

ready, willing, and able

быть охотно готовым сделать что-либо

receive someone with open arms / welcome someone with open arms

принять, приветствовать кого-либо с распростертыми объятьями

recognize someone or something for what it / he / she is

видеть и понимать, что кто-либо или что-либо из себя представляет

red herring

ложная информация (отвлекающая от основной проблемы); ложный след, отвлекающий маневр

red in the face

смущенный, растерянный

reluctant to do something

не желать, не хотеть делать что-либо; делающий что-либо с неохотой

rest assured

быть уверенным

return the favor

отплатить услугой за услугу; поступить хорошо с кем-либо, кто раньше уже поступил с кем-либо хорошо

right and left

направо и налево, в обе стороны, всюду

right away

немедленно, тотчас же

right on time

точь-в-точь в назначенное время

right under one's nose

у кого-либо под носом; в очевидном и близком месте

ring a bell

напоминать кому-либо о чем-либо, быть знакомым кому-либо

Rise and shine!

Проснись и пой! Быстро вставай и собирайся! (используется, когда будят кого-либо)

rise to the occasion

быть на высоте положения

risk one's neck

рисковать головой

rock the boat

раскачивать лодку, нарушать равновесие, портить положение вещей

rocket science разг.

что-либо, для чего требуются специальные умения или знания (обычно употребляется во фразах it's not exactly rocket science, it doesn't take a rocket scientist, и др.)

roll up one's sleeves

засучить рукава; приготовиться к усердной работе

rub it in

сыпать соль на рану

run a fever / run a temperature

иметь высокую температуру, иметь жар

run a risk (of something) / run the risk (of something)

рисковать чем-либо

run an errand

выполнять поручение

run for one's life

убегать, спасаться, чтобы выжить

run hot and cold

иногда быть хорошим, добрым, полезным, уверенным, и т.д., а иногда нет

run in the family

быть семейной чертой, семейным приданием

run late

опаздывать, задерживаться

run out of patience

иссякать (о терпении); стать раздраженным после того, как какое-то время быть терпеливым

run out of time

кончаться, иссякать (о времени)

run short (of something)

не иметь достаточное количество чего-либо

the reality of the situation

действительность, реальность того, что происходит

Идиомы, начинающиеся на букву S

Количество идиом, начинающихся на букву S: 99

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

(just) say the word

подать сигнал, сказать свое пожелание

a sacred cow

человек или явление, не подлежащее осмеянию, осуждению, критике

a slip of the tongue

оговорка, обмолвка

a stone's throw

недалеко, рядом, близко

a sure thing

что-либо, что обязательно произойдет; что-либо, в чем нет сомнений

safe and sound

целый и невредимый

sage advice

хороший, стоящий, мудрый совет

salt of the earth

соль земли; лучшие, достойнейшие люди

same old story

что-либо, что происходило таким же образом раньше

same to you

то же самое относится и к тебе

save one's breath

промолчать, не тратить лишних слов

save something for a rainy day

копить, откладывать что-либо (обычно, деньги) на черный день, на крайний случай

save the day

принести удачу или успех (когда весьма вероятно поражение)

say a mouthful

сказать что-либо сногсшибательное; отмочить, выдать

Say no more.

Я вас понял. Можете не продолжать.

second hand

не новый, бывший в употреблении

second-rate

второсортный, не лучшего качества

see someone home

проводить кого-либо домой

see stars

видеть звезды в глазах после того, как кого-то сильно ударили по голове

see the last of someone or something

видеть кого-либо или что-либо в последний раз

see the sights

осматривать достопримечательности

see the world through rose-colored glasses

смотреть на мир через розовые очки

see things

видеть то, чего не существует; воображать себе что-либо; видеть галлюцинации

seize an opportunity

воспользоваться возможностью

send someone packing

велеть кому-либо уходить, уезжать; прогонять кого-либо

serve someone right

получить то, что кто-либо заслуживает

serve someone’s purpose

послужить цели кого-либо

serve time

отбывать срок в тюрьме

set eyes on someone or something

обратить внимание на кого-либо или что-либо, увидеть кого-либо или что-либо

set fire to something

поджечь что-либо

set foot (somewhere)

ступать куда-либо, заходить куда-либо

set one’s mind at rest

перестать волноваться, беспокоиться

set someone or something free

освободить кого-либо или что-либо

set someone's teeth on edge

раздражать, нервировать кого-либо

set the table

накрывать на стол

set the world on fire

сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо

settle a score with someone / settle the score (with someone)

свести счеты; расквитаться; отплатить

seventh heaven

седьмое небо; состояние сильного восхищения, удовольствия, наслаждения, и т.п.

shake (hands) on something

пожать руки с кем-либо в знак соглашения о чем-либо

shake a leg

поспешить, поторопиться

shake hands (with someone) / shake someone's hand

пожать кому-либо руку в качестве приветствия

shake in one's boots / quake in one's boots

дрожать от страха; дрожать как лист; колени подгибаются от страха

short and sweet

короткий и приятный

short for something

что-либо, являющееся сокращенной формой чего-либо

show signs of something

показывать признаки, симптомы чего-либо

sick and tired of someone or something

не любить что-либо или кого-либо; сильно устать от кого-либо или чего-либо

sit back and let something happen

расслабиться и не вмешиваться во что-либо

sit bolt upright

сидеть прямо, как стрела; сидеть совершенно прямо

sit tight

терпеливо ждать чего-либо

six feet under

мертвый

sixth sense

шестое чувство, интуиция

skeleton in one's closet

скелет в шкафу; что-либо, о чем не хочется говорить

sleep like a log / sleep like a baby / sleep like a top

спать крепким, здоровым сном

sleep on it

принять решение о чем-либо после сна, обычно, на следующий день

sleep tight / sleep well

(употребляется как пожелание на ночь) спокойной ночи, хороших снов

slowly but surely

медленно, но верно

sly as a fox

хитрый, как лиса; быть умным и хитрым

small talk

легкий разговор о мелочах; разговор о пустяках; светская болтовня, беседа

small-time

мелкий; делающий что-либо в небольшом масштабе

so far

до сих пор, до настоящего момента

so far, so good разг.

пока что все идет хорошо, до сих пор все в порядке

so help me

обещаю, клянусь

so long разг.

до свидания, пока, прощай

so much for someone or something

хватит говорить об этом, с этим покончено

so much the better

все к лучшему

so to speak

так сказать, так выразиться

so what

выражение безразличия, отсутствие интереса к только что сказанному; может переводиться как "ну и что?", "какая разница", и т.п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком

so-so

так себе, неважно

something else

быть настолько хорошим, что не поддаваться описанию; быть чем-либо совершенно другим

sooner or later

рано или поздно

sore loser

человек, который не умеет проигрывать, который начинает злиться, когда проигрывает

sound asleep / fast asleep

крепко спать

sound like a broken record

говорить одно и то же снова и снова, как пластинка, которую заело

speak for itself / speak for themselves

не требующий объяснений

speak highly of someone or something

хорошо говорить, отзываться о ком-либо или чем-либо

speak ill of someone

плохо говорить, отзываться о ком-либо

speak one's piece / speak one's mind

говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть

spick-and-span

быть очень ухоженным, прибранным, чистым

spill the beans

рассказать секрет, тайну

split something fifty-fifty

разделить что-либо пополам, поровну

stab someone in the back

предать кого-либо, воткнуть нож в спину

stand a chance (of doing something)

иметь шанс на что-либо

stand corrected

признать ошибку, осознать справедливость (замечания, и т.п.)

start over with a clean slate / start off with a clean slate

забыть о прошлом и начать все с начала

stay put

оставаться на месте, не уходить

step on the gas

поторопиться, поспешить

step-by-step

шаг за шагом, постепенно

stick together

держаться вместе

stop at nothing

ни перед чем не останавливаться; сделать все возможное, чтобы достичь чего-либо

stretch one's legs

размять ноги; пройтись после того, как сидеть или лежать долгое время

strings attached

обязательства, условия

such and such

такой-то; кто-либо, чье имя было забыто или не должно называться, что-либо что не должно назваться

such as

такой, как; как например

suffice it to say / suffice to say

достаточно сказать

suit oneself

делать, поступать, как хотеть, как нравиться

supply and demand

спрос и предложение

sure thing разг.

конечно, несомненно, обязательно

the sky is the limit / the sky's the limit

нет предела совершенству; не существует предела; беспредельно, неограниченно (о тратах, успехе, потреблении, и т.п.)

the small hours (of the night / morning) / the wee hours (of the night / morning)

рассвет или время перед рассветом; часы после полуночи

Идиомы, начинающиеся на букву T

Количество идиом, начинающихся на букву T: 88

Щелкните на интересующей вас идиоме, чтобы увидеть пример использования идиомы с переводом.

take a break

сделать, устроить перерыв

take a hint / take the hint

понять намек

take a look at someone or something / have a look at someone or something

посмотреть, взглянуть на кого-либо или что-либо

take a nap

вздремнуть

take a shower / take a bath

принять душ / ванну

take a stand (on something)

стать на какую-либо точку зрения по поводу чего-либо

take a trip

отправиться в поездку, путешествие

take a vacation

отправиться куда-либо в отпуск

take advantage (of someone or something)

воспользоваться кем-либо или чем-либо ради своей выгоды

take an interest in someone or something

проявлять интерес к кому-либо или чему-либо

take an oath

дать клятву

take attendance

проверить посещаемость, сделать перекличку

take care of someone or something

позаботиться о ком-либо или чем-либо, присмотреть за кем-либо или чем-либо

take effect

вступить в силу, в действие

take five разг.

отдохнуть пять минут, взять пятиминутку

take ill / take sick

заболеть

take it