Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
020029_1AAE8_lekcii_teoreticheskaya_grammatika_...doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
28.09.2019
Размер:
501.76 Кб
Скачать

11. Семантико-синтаксический аспект предложения. Сем.Падежи/роли

Начинает интенсивно развиваться в 70гг. Появляется внимание к содержательной стороне языка.

Главное - смысл, потом структура. Имея определенный предикат, мы м.строить структуру предложения. Laugh требует только подлежащего. Send требует подлежащего, кому и что.

Занимается содержательной стороной языка. Соотношение типизированных элементов смысла - место, производитель, состояние. Строит семантические модели.

Ученые:

Первая докторская 1973г Иван Павлович Сусов - на материале немецкого. Владимир Григорьевич Гак - фр, Елена Викторовна Падучева - рус, 1976 Нина Давыдовна Арутюнова - рус, 1977 Валентин Васильевич Богданов - рус, нем, англ и фр, 1979 Людмила Павловна Чахоян - англ "Синтаксис диалогической речи". Алефтина Ивановна Варшавская - семантические отношения.

За рубежом: Кац и Фодер - неудачно, Лакофф, Чарльз Филмер - дать универсальные способы семантики - удачно. МакКоли.

Общая характеристика и семантические падежи/роли

Члены предложения не годились для формализации. Например, производитель м.б.представлен подлежащим или дополнением (пассив). Поэтому обратились к символической или математической логике. Там берется пропозиция. Она отражает ситуацию. Представлена предикатом (призначным словом) и участниками ситуации=набор переменных величин, аргументов. Пропозиция, предикативное выражение: John is tall. Tall=призначное слово, постоянная величина. John=(х), аргумент. The doctor(x) examined(predicate) the patient(y). John(x) sent(predicate) Mary(y) a letter(z). Примеры 1-, 2-, 3-местных предикатов.

Амбиентные предикаты - нет аргументов. Явления природы: It's hot, it's raining.

Это дает только количественную хар-ку смысловой стороне предложения. Качественной ни для предиката, ни для аргументов не указано. Искали универсальную форму для непредикативных знаков.

1966г Чарльз Филмер Нью-Йорк в книге 'The case of case' - 'Дело о падеже'. Непредикативным знакам/аргументам приписывал глубинные/семантические падежи/роли (/потом так назвали). Выделял 6 падежей. Потом это количество менялось самим автором. Другие исследователи совершенствовали, детализировали, подгоняли к разным языкам:

Гак - 7 актантов

7 семантических ролей

Богданов - 7 семантических функций

Апресян - 24 семантических валентности

1.агенс/агентив - активный, одушевленный производитель действия. Пример№1: John opened the door with a key.

2.патиенс - предмет, на который воздействует агенс, направлено действие (одуш). Пример№2: John punished his son.

3.объектив - предмет, на который воздействует агенс, направлено действие (неодуш) Door в №1, пример№3: The door was opened by John. Пример№4: The door opened. Т.к.не могла сама. Пример№5: The key opened the door.

Филмер их не разделял, у него 2 и 3 были объективом.

4.инструмент(аль) - key в №1 и 5.

5.экспериенцер - тот, кто переживает состояние. John believed that he would win.

6.бенефактив/бенефициат - тот, в чью пользу/ущерб совершается действие. She gave John a book. They deprived John of his rights.

7.локатив. It is windy in Chicago. Chicago is windy.

8.фактитив/результат(ив) - то, что появляется в результате действия. He made a table(в основном неодуш). Противопоставляется He broke a table (объектив). Иногда одуш: She gave birth to a boy.

Некоторые обходятся этими падежами.

9.перцептив - тот, на кого направлено состояние. John loves Mary.

10-11 предложил Богданов.

10.дескриптив - то лицо, предмет, которому предписывается свойство. Ann is pretty. Сюда можно отнести и Chicago is windy.

11.элементив - для явлений природы. The sun melted the snow.

Не все представлены в речи, выборочно. 3-местный предикат - не все присутствуют: 1. Зависит от говорящего. Мне подарили. Не называет агенса. 2. Особенности языка. Рус - часто лич.мест.опускаются с глаголами перформативами. Прошу, думаю, приказываю. В англ.д.б.подлежащее. I'm cold, tired.