
- •СПбГу, Филологический факультет, кафедра английского языка и перевода
- •1. Общая характеристика строя английского языка. Особенности строя английского языка в области словообразования.
- •2. Особенности строя английского языка в области словоизменения.
- •3. Особенности строя английского языка в области синтаксиса.
- •4. Теории, объясняющие особенности развития грамматического строя английского языка.
- •5. Проблемы классификации частей речи в зарубежной англистике
- •6. Проблемы классификации частей речи в отечественной англистике
- •7. Понятие грамматической категории и грамматического значения
- •8 Имя существительное
- •9 Имя прилагательное и имя числительное
- •10 Местоимение
- •11 Деиксис
- •12 Наречие
- •13. Глагол. Общая хар-ка. Категории лица, числа, вида-времени.
- •14.Категория залога (диатеза) Пассивный залог
- •Возвратный (средний) залог
- •15. Трактовка проблемы наклонения в отечественной и зарубежной англистики.
- •16. Теория трёх наклонений. Наклонение
- •17. Нетрадиционно выделяемые знаменательные части речи.
- •18. Общая хар-ка служебных частей речи. Частицы.
- •19. Предлоги и союзы.
- •20. Артикль.
- •1. Теория словосочетания (сс) в зарубежной англистике
- •2. Теория сс в отечественной лингвистике
- •3. Предложение. Проблема определения и признаки.
- •4. Категория предикативности
- •5. Категория модальности (м)
- •6. Категория утверждения/отрицания
- •7. Аспекты изучения предложения. Понятие высказывания
- •8. Структурные классификации и структурные модели предложения
- •9. Синтаксическая парадигма предложения (спп)
- •10. Членение предложения в отечественной и зарубежной лингвистике
- •11. Семантико-синтаксический аспект предложения. Сем.Падежи/роли
- •12. Семантико-синтаксический аспект предложения. Типы предикатов
- •13. Способы описания смысла предложения в работах отеч.Лингвистов
- •14. Пресуппозиция
- •2 Формальных признака псп
- •15. Предложение в коммуникативно-информационном аспекте
- •16. Коммуникативно-прагматический аспект. Речевой акт и его структура. Понятие перформативного высказывания, перф.Глагола
- •17. Классификация речевых актов
- •18. Косвенные речевые акты. Правила речевого общения
- •19. Приницпы классификации и анализа сложного предложения
- •20. Лингвистика текста: аспекты изучения
- •2 Основных объекта лт
16. Теория трёх наклонений. Наклонение
Категория, выражающая отношение содержания высказывания к действительности. В высказывании может идти речь о факте или действии, которое является существующим, реальным, и о том, что лишь мыслится как желаемое, предполагаемое или не существующее в реальной действительности. Особая языковая категория, которая служит для передачи этого отношения содержания высказывания к действительности, называется категорией модальности и может быть выражена различными языковыми средствами — морфологически (особыми глагольными формами), лексически (модальными словами), интонационно. Средства эти выражают разные виды модальности высказывания.
Реальность, гипотетичность и побуждение к действию являются основными модальными значениями, одно из которых обязательно свойственно любому высказыванию и выражено определенными глагольными формами — формами наклонения.. Для выражения реальности употребляется изъявительное наклонение (the Indicative Mood), для выражения побуждения к действию — повелительное наклонение (the Imperative Mood), для выражения гипотетичности — сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood), хотя при некоторых трактовках вместо-одного сослагательного выделяют от двух до пяти косвенных наклонений (Oblique Indirect Moods).
Категория наклонения в английском языке допускает различные трактовки в зависимости от того, какой принцип лежит в основе классификации — принцип значения или принцип формы. У нас распространено определение наклонения как категории, выражающей отношение глагольного действия к реальной действительности, устанавливаемое говорящим.
Своеобразие английского наклонения заключается в сложных взаимоотношениях формальных и семантических свойств: глагольных форм. С одной стороны, параллельно употребляются разные глагольные формы, выражающие одно и то же грамматическое значение. — It is necessary he go there — he should go. С другой стороны, одна и та же глагольная форма используется для передачи разных грамматических значений: Would you like-to see it? He said he would come next year. I wonder what a stranger would think of us.
Изъявительное наклонение утверждает реальность действия в настоящем, прошлом или будущем, оно употребляется для того, чтобы подтвердить или опровергнуть факт осуществления действия. Однако употребление форм изъявительного наклонения вовсе не обозначает обязательной истинности высказывания. Так, говорящий может высказать какое-то ложное утверждение (The sun rises in the West) или описывать действие вымышленных лиц или вымышленные события, как это происходит в произведениях художественной литературы. Видо-временные формы составляют парадигму, изъявительного наклонения. Кроме того, глаголы в изъявительном наклонении (индикативе) обладают категориями лица, числа, залога.
Повелительное наклонение показывает, что говорящий побуждает какое-то лицо к совершению действия, и служит для выражения модальности побудительности. Действие представляется говорящим не как реально существующее, а лишь как желаемое. Следовательно, повелительное наклонение противопоставлено изъявительному по своей семантике. Морфологически форма повелительного наклонения совпадает с инфинитивом глагола без частицы to. В парадигму повелительного наклонения входят формы утвердительная (go) и отрицательная (Don't go).
Для выражения побуждения, направленного на 1-е лицо, в английском языке употребляется сочетание глагола let с местоимением. Это сочетание грамматисты склонны считать аналитической формой повелительного наклонения.
Существование формы повелительного наклонения как самостоятельной и отличной от инфинитива подтверждается определенными критериями. Наиболее важным из них является различие в образовании отрицательной формы (Not to go — инфинитив, Don't go — повелительное наклонение), а также наличие особой побудительной интонации, свойственной формам повелительного наклонения.
Сослагательное наклонение употребляется для обозначения действий, не существующих в реальной действительности (предполагаемых, желаемых, возможных, невозможных). Формы сослагательного наклонения, традиционно выделяемые на исторической основе и являющиеся остатками флективного сослагательного наклонения, принято называть синтетическими в отличие от новых форм, пришедших им на смену,— аналитических. Своеобразие английского сослагательного наклонения заключается в сосуществовании старых и новых форм. Синтетические формы сослагательного наклонения совпадают с формой инфинитива без частицы to для всех лиц единственного и множественного числа — be, go. Выделяют также остаточную форму старого сослагательного наклонения— were для всех лиц единственного и множественного числа.
Синтетические формы сослагательного наклонения, совпадающие с инфинитивом и императивом, отличаются от формы повелительного наклонения по своему синтаксическому употреблению — преимущественно в придаточных условных и уступительных (Be he ever so strong, he couldn't lift the box); дополнительных, зависящих от глагола или отглагольного существительного со значением совета, приказа, предположения (Не demands everybody leave the room); в функции второго члена составного сказуемого в безличном предложении, в придаточных цели и т. д.
Синтетическая форма were, употребляется в придаточных условных и сравнительных (I'm as indifferent to him as if he were a stranger (M., M., 72)); в косвенном вопросе, в дополнительных придаточных, зависящих от глагола wish и т. д.
Различают следующие аналитические формы сослагательного наклонения:
should/would go should/would have gone
should go (для всех лиц) should have gone
would go (для всех лиц) would have gone
may/might go may/might have gone
Сослагательное наклонение обладает видо-временными формами.
Сторонники формальных критериев утверждают, что said, had gone — формы изъявительного наклонения, значение которых меняется в зависимости от определенных синтаксических условий, и тем самым отрицают возможность существования омонимичных форм разных наклонений. Иной точки зрения придерживаются сторонники семантического подхода к анализу подобных форм. Они полагают, что совмещение столь различных значений вряд ли возможно в пределах одной грамматической формы и считают, что в данном случае налицо существование грамматической омонимии. Такая трактовка представляется более убедительной.
Специфической проблемой английского языка является также вопрос о вспомогательных глаголах сослагательного наклонения. Этот вопрос тесно связан с разграничением словосочетаний с модальными глаголами и аналитических форм сослагательного наклонения. Если в целом ряде случаев глаголы should, would утратили свое лексическое значение и могут считаться служебными (об этом свидетельствует употребление их без различия со всеми лицами и способность к редукции), то глаголы may, might в известной степени сохраняют свое лексическое значение.
Задача определения критериев, отграничения употребления глаголов should, would, may, might с инфинитивом как модальных и как вспомогательных сослагательного наклонения представляет известную сложность и важна для определения номенклатуры форм сослагательного наклонения.