
- •Роль народного творчества в развитии средневековой литературы. Античный мир после захвата варварами. Теория «синкретизма» профессора а. Веселовского.
- •4.Кельтский эпос( уладцкий цикл). Саги о Кухулине и его единоборстве с врагами отчизны. Анализ одной саги.
- •5.Испанский героический эпос, его основа и темы. История создания «Песни о моем Сиде» ( историческое событие и художественный вымысел)
- •6.Анализ «Песни о моем Сиде»( тема, идея, композиция, образы, художественное своеобразие).
- •7. Особенности эпоса германцев (общая характеристика)
- •8. Анализ «Песни о Нибелунгах» или « Сказания о Зигфирде» »( тема, идея, композиция, образы, художественное своеобразие). «Песнь о Нибелунгах». Мифологическая основа, сюжет, композиция.
- •9.Женские образы в германском героическом эпосе
- •10. Особенности французского героического эпоса( темы, идеи, герои, циклы)
- •11. Правда и вымысел во французской поэме Песнь о Роланде( анализ исторических событий, основные черты французского героического эпоса)
- •12. Характеристика главных героев поэмы Песнь о Роланде
- •13. Культура раннего Средневековья: монастырские школы, «семь свободных наук», клерикальные литературные жанры( мистерии,миракли)
- •14. Протесты против официальной церкви: ереси и их социальные основы. Поэзия вагантов, характер их творчества.
- •15. Общая характеристика рыцарства как класса( кодекс чести, турниры, крестовые походы, литературное творчество)
- •16.Прованс и его роль в развитии куртуазной литературы. Поэзия трубадуров (жанры, тематика, поэтика, ясный и темный стили. Поэзия трубадуров).
- •17. Анализ одного рыцарского романа из цикла о Короле Артуре.
- •18. Рыцарский роман о Тристане и Изольде. Указать основные куртуазные черты в романе.
- •19. Городская литература Средних Веков, общая характеристика( новый герой, жанры, тематика.
- •20. Анализ одного жанра городской литературы( фаблио, шванки, фацетио)
- •21. Городской роман «о Лисе» как антифеодальная и антиклерикальная сатира.
- •22. Переходный период в истории з.Европы. Италия на рубеже 13-14 веков(рост городов, борьба партий, культура Флоренции)
- •23. Сладкий стиль как ведущий стиль Предвозрождения .
- •24. Жизнь и творческий путь Данте а.
- •25. Новая Жизнь Данте как дань сладкому стилю ( образ Беатриче, стиль поэтика, композиция, новое в создании образа)
- •26. История создания Божественной комедии Данте. Композиция, аллегории.
- •27.Космография Данте в «Божественной комедии».
- •28. Анализ части «Ад».
- •31.Творческий путь Петрарки. Новое философское осмысление мира в его поэзии, и трактатах( антропоцентризм)
- •32. Образ Лауры ( Мадонны) в поэзии Петрарки. Новое в создании образа, художественное своеобразие лирики.
- •33. Творческий путь Боккаччо. Переосмысление Боккаччо жанра новеллы. Сочинения на народном языке
- •Латинские сочинения
- •Боккаччо о Данте
- •Декамерон
- •34. Джованни Боккаччо. Раннее творчество. Повесть «Фьяметта». Поэма «Фьезоланские нимфы».
- •36. Изображение гуманистического идеала нового человека в «Декамероне» д. Боккаччо.
- •37. Возрождение в Испании ( общая характеристика). Пикарескный роман Приключения Ласарильо с Тормеса
- •38. Творческий путь м. Сервантеса.
- •39. «Назидательные новеллы» Сервантеса и их связь с итальянскими новеллами, традиции и новаторство.
- •40.История создания романа «Дон Кихот».
- •41. Возрождение во Франции (религиозные распри, реформация, кальвинизм, особенности французского Ренессанса).
- •42. Франсуа Рабле и его роман «Гаргантюа и Пантагрюэль». (замысел, историческая основа, художественные аллегории).
- •43. Утопические идеи Рабле в романе «Гагантюа и Пантагрюэль».
- •44. Система образования в романе Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
- •45. Возрождение в Англии, его особенности. Расцвет драмы и театра.
- •46. Томас Мор и его роман Утопия . Анализ второй части.
- •47. Личность Шекспира, шекспировский вопрос. Периодизация творчества, художественный метод Шекспира.
- •49.Женские образы в Гамлете
- •50. Трагедия Ромео и Джульетта.
- •51. Своеобразие сонетов Шекспира.
- •52. Трагедия Отелло.
- •53. Трагедия Макбет.
- •54. Анализ комедии Шекспира
- •56. Возрождение в Нидерландах
- •58!!! Кризис Эпохи Возрождения
36. Изображение гуманистического идеала нового человека в «Декамероне» д. Боккаччо.
Художественная структура новеллы Боккаччо отличается редчайшей размерностью, ее события динамические и законченные, большой роль бытовых и психологических деталей. Боккаччо прославил новеллу как жанр, выделив ее главный жанросоздающий компонент - неожиданную развязку, благодаря которой смысл новеллы сконцентрирован в одном событии. Новеллистические окончания у Боккаччо чаще всего демонстрируют человека в неожиданном для него ракурсе, больше того, неожиданное окончание часто передает изменения в сознании, душе, вообще в психологии человека, которые произошли во времена Возрождения.
Концепция человеческой личности у автора «Декамерона» целиком гуманистическая, личные заслуги человека он ценит больше, чем принадлежность к благородному роду. Сама любовь, которая у Боккаччо всегда гармонично объединяет плотское и духовное начала, является выражением человечности. Изображая эпизоды жизни, психологию характеров, Боккаччо не сторонится и поучительности. Его десять персонажей из обрамляющей новеллы высказывают свои мысли по поводу новелл, эти десять персонажей - голос автора, в размышлениях которого могут встречаться и противоречивость, и разногласия.
Стиль рассказа в «Декамероне» просторечный, близкий к разговорному, со значительным количеством бытовой лексики, хотя в его употреблении автор знает меру. Если можно сказать, что Дантесоздал язык итальянской поэзии, то Боккаччо создал язык итальянской прозы, почти неизменяемый со времен «Декамерона». Новелла Боккаччо широко вводит диалог, что было его художественным новаторством, он настолько богат на события, что драматурги много раз заимствовали сюжеты из «Декамерона» для своих драм. Драма В. Шекспира «Цимбелин» и комедия «Конец - делу венец» написаны по новеллам Боккаччо (девятая новелла второго дня и девятая новелла третьего дня), в комедиях Лопе де Веги, Ж.Б. Мольера использованы элементы фабул Боккаччо.
Композитор Д. С. Бортнянский написал оперу на сюжет новеллы о соколе - «Сокол» (1786). Ранний Ренессанс еще не создал реалистического художественного метода, но проложил ему путь и имел определенные весомые достижения, которые и позволяют говорить о реализме Боккаччо в «Декамероне». Здесь есть признаки социального реализма, «высмеивание привилегий различных слоев» (Б. Храпченко), и хотя глубокие психологически развитые характеры еще отсутствуют, нет их развития, но отчасти психологическая аргументация очень точная. Итальянского писателя-гуманиста роднит с В. Шекспиром редчайшее разнообразие жизненных картин, объединение трагического, драматического, комического, веселого в этих малых фресках, которые суммарно составляют широкую панораму жизни эпохи раннего Возрождения. После «Декамерона» писатель уже не создал ничего значительного.
37. Возрождение в Испании ( общая характеристика). Пикарескный роман Приключения Ласарильо с Тормеса
Первые ростки испанского Возрождения возникли еще в XV в. (сонеты поэта- петраркиста маркиза де Сантильяны и др.). Но развиваться ему пришлось в условиях весьма специфических - в стране, где на каждом шагу можно было встретить пережитки средних веков, где города не получили современного значения, а дворянство, приходя в упадок, не утратило своих привилегий и где, наконец, церкви все еще принадлежала страшная власть над умами людей. В этих условиях испанский гуманизм был лишен той резкой антиклерикальной тенденции, которая столь характерна для гуманизма итальянского, французского или немецкого. В испанской поэзии и драматургии XVI в. широко разрабатывались религиозные темы. В мистические тона были окрашены многие произведения тогдашней испанской словесности. Религиозным порывом охвачены творения крупнейших испанских живописцев XVI в. - Луиса Моралеса и Эль Греко. Все это, однако, вовсе не означало, что испанская культура эпохи Возрождения была покорной служанкой богословия. И в Испании встречались ученые и мыслители, осмеливавшиеся выступать против схоластики, отстаивать права человеческого разума и ратовать за глубокое изучение природы. Это были преимущественно естествоиспытатели и врачи, по роду своей деятельности близкие к человеку и его земным потребностям. Врачом был знаменитый физиолог и философ Мигель Сервет, успешно изучавший вопросы кровообращения. В 1553 г. он был по настоянию Кальвина сожжен в Женеве на костре. Врачом был также Хуан Уарте, выдающийся философ, тяготевший к материалистическим воззрениям. Его "Исследование способностей к наукам" (1575) приобрело широкую известность. В конце XVIII в. великий просветитель Германии Лессинг перевел его на немецкий язык. Зато инквизиция нашла трактат испанского гуманиста еретическим. В 1583 г. он был внесен в список запрещенных книг. К первой половине XVI в. относится деятельность философа- гуманиста Хуана Луиса Вивеса, друга Эразма Роттердамског. Но, конечно, католическая Испания была страной, мало подходящей для расцвета гуманистической философии. Зато испанская литература, не столь стесненная церковной догмой, достигла в эпоху Возрождения поистине замечательного расцвета. Не ускользали от писателей и темные стороны испанской жизни, порожденные уродливым развитием страны: трагические социальные противоречия, раздиравшие Испанию, массовая нищета и обусловленный ею рост преступности, бродяжничества и т.п. И хотя о плутоватых бродягах и всех тех, кого обстоятельства выбили из спокойной жизненной колеи, авторы имели обыкновение писать с усмешкой, но в усмешке этой таилась едкая горечь, а у многих внешне комических ситуаций была, в сущности, трагическая подоплека. Но ведь нечто трагическое было и в судьбе самого испанского гуманизма, на который все время падали багровые отблески костров инквизиции. В Испании не было и не могло быть своего Боккаччо не только потому, что там свирепствовала инквизиция, но и потому, что его бурный сенсуализм был внутренне чужд испанским гуманистам, тяготевшим к более строгим нравственным концепциям. Католический ригоризм нередко теснил гуманистическое жизнелюбие и даже брал над ним верх. Это в значительной мере определяло тот внутренний драматизм, который присущ испанской культуре XVI в. Но величие испанской литературы эпохи Возрождения в том, что она не только не отшатнулась от гуманизма, но и обрела глубочайшее человеческое содержание. Испанские писатели проявили замечательную духовную энергию. Достаточно только вспомнить о Сервантесе, чтобы понять это.
«Ласарильо с Тормеса» (полное название — «Жизнь Ласарильо с Тормеса — его невзгоды и злоключения» — «La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades»), испанская повесть. Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Рассказывает о судьбе мальчика, поневоле становящегося плутом в жестокой борьбе с нищетой и голодом. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения; положила начало плутовскому роману.[1] Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения.
Повесть изложена в виде письма от лица автора (по видимому, молодого человека) к своему господину и содержит описание своих злоключений в детском и подростковом возрасте, когда он был слугой, поочерёдно, нескольких хозяев. Несмотря на комичность или трагикомизм многих ситуаций, автор, на протяжении всей повести, сохраняет доверительно-наивную манеру изложения.
Ласарильо (уменьшительно-ласковая форма имени Лазарь) рождается в небольшой деревне у города Саламанка недалеко от реки Тормес в очень бедной семье. Его мать — вдова мельника, погибшего на войне с маврами — начинает сожительствовать с конюхом-мавром по имени Саид, который помогает своей новой семье материально, крадя продукты и дрова у своих хозяев. Через некоторое время у Ласарильо появляется темнокожий братик. Едва начав говорить, братик, впервые обратя внимание на разницу цвета кожи своих родителей, говорит о своём отце указывая на него пальцем: «Мама, смотри: страшилище!» Это очень забавляет Ласарильо, который удивлённо-задумчиво восклицает: «Сколько же должно быть ещё людей в мире, которым лень посмотреть на себя в зеркало!»
Вскоре Саида разоблачают и жестоко наказывают за кражи. Мать Ласарильо переезжает в другой городок и начинает работать в таверне. Однажды там останавливается слепой странник и просит мать Ласарильо отдать ему мальчика в качестве слуги и поводыря. Из-за тяжёлой нужды, мать соглашается. Таким образом, у Ласарильо появляется первый хозяин. Слепец оказывается довольно жестоким и скупым человеком и Ласарильо, постоянно страдая от голода, учится воровать у своего собственного господина, который сам зарабатывает на хлеб чтением молитв, знахарством, гаданием и предсказаниями будущего. Чрезвычайно жестокое обращение слепца с Ласарильо вызывет у мальчика желание отомстить своему обидчику. Однажды, во время перехода из одного городка в другой, Ласарильо направляет слепца в сторону огромного каменного столба и говорит слепцу: «Здесь небольшой ручеёк. Соберись со всеми силами и постарайся прыгнуть как можно дальше, чтобы не обмочить ноги.» Слепец следует совету Ласарильо и, сильно ударившись о столб, разбивает себе голову. Ласарильо в спешке покидает городок и скрывается от преследования.
В другом городке Ласарильо знакомится со священником, который предлагает ему работу в качестве алтарника. Священник оказывается ещё большим скупердяем и буквально морит Ласарильо голодом, скрывая от него продукты, полученные от прихожан, в специальном сундуке, запираемом на ключ. Лишь во время похорон Ласарильо ест вдоволь, и поэтому он каждый день усердно молится, чтобы Бог сниспослал как можно больше покойников. К сожалению, замечает Ласарильо, за полгода во всём приходе умерло «всего лишь» двадцать человек. Когда священник на время отлучается, в церковь заходит бродячий жестянщик и спрашивает, не нужна ли кому его помощь. Ласарильо просит его подобрать ключ к сундуку и потом расплачивается с ним продуктами, извлечёнными из сундука. Вернувшись в церковь и обнаружив кражу, священник прогоняет Ласарильо. Мальчику снова приходится искать нового хозяина.
Его третьим господином становится обнищавший аристократ, одиноко живущий в большом, тёмном, опутанном паутиной и абсолютно пустом доме (вся мебель давно распродана). Аристократ настолько беден, что сам постоянно голодает и Ласарильо, из жалости, начинает кормить своего господина, выпрашивая подаяния на улицах городка. Сам же аристократ, желая сохранить свою честь и своё достоинство, гордо расхаживает по городу, притворяясь, что живёт в роскоши. Однажды, двое странников приходят в дом и просят разрешения переночевать, обещая заплатить за гостеприимство. Аристократ (который до этого часто и красноречиво хвастался о своём достоинстве и благородстве) крадёт у странников деньги и навсегда исчезает из города.
Ласарильо приходится снова искать нового пристанища и новых хозяев. Одним из таких хозяев становится странствующий проповедник, занимающийся продажей индульгенций(возможно, фальшивых). Ласарильо становится свидетелем всевозможных махинаций своего нового господина.
Наконец, после многочисленных злоключений и страданий у разных хозяев и господ, Ласарильо, уже став подростком, находит работу в казённом учреждении и женится на потаскухе, супружескую неверность которой Ласарильо (которого теперь уже величают Ласарем) упорно не замечает.
Повесть оканчивается словами: «О моих следующих похождениях я оповещу Вашу Светлость позже».
Повесть положила начало целому жанру в испанской литературе — плутовскому роману, который позже приобрёл популярность и в других европейских странах. Героями плутовских романов становились жулики, авантюристы, прохиндеи и мошенники, как правило, вызывающие симпатии читателя. Традиции плутовского романа продолжили такие литературные произведения, как «Жизнеописание плута Гусмана де Альфараче» Матео Алемана (1599—1605), «La pícara Justina» («Хитрая Хустина») Фрациско Лопеса де Уведа (1605), «Marcos de Obregón» («Маркос из Обрегона») Висенте Эспинеля (1618), «El buscón» («Мошенник») (1626), «Historia y Vida del Gran Tacaño» («Жизнь великого скупердяя») Франсиско де Кеведо(1627) и другие. Повесть «Ласарильо с Тормеса» упоминается в «Дон Кихоте» и есть основания полагать, что это произведение оказало определённое влияние на творчество Мигеля де Сервантеса. Прослеживается определённая преемственность персонажей Ласарильо и Дон Кихота: в первом случае речь идёт о первом знакомстве подростка с жизненной несправедливостью и злом, во втором случае — о борьбе уже взрослого человека с этими явлениями. И в том, и в другом случае для персонажей характерна наивность и простота в их восприятии мира.
«Ласарильо с Тормеса» не случайно написана анонимно: автор неминуемо был бы наказан Инквизицией, так как служители церкви показаны в повести с чрезвычайно негативной стороны. В целом, это произведение было своего рода реакцией на «рыцарские романы», героические мифологии и жития святых, которыми изобиловала испанская литература первой половины XVI века и в которых основные персонажи, как правило, изображались необычайно достойными, благородными и благочестивыми людьми. «Ласарильо с Тормеса» противопоставляет этой традиции непривычные доселе достоверность и реализм в описании жизни как простых людей, так и представителей привилегированных слоев населения. Само слово lazarillo стало синонимом слова «поводырь» в испанском языке, а выражение perro lazarillo стало означать собаку-поводыря.
Последние слова повести — «О моих следующих похождениях я оповещу Вашу Светлость позже» — открывают возможность для написания продолжения «Ласарильо с Тормеса». Этой возможностью воспользовались некоторые авторы более поздних времён, однако литературные достоинства их работ намного уступают оригиналу.