Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языкознание_э.doc
Скачиваний:
146
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
844.8 Кб
Скачать
  1. Семасиология. Соотношение между значением и понятием, между словом как

языковой единицей и понятием как мыслительной категорией (единицей логики и философии). Лексическое значение слова и его компоненты.

Соотношение между значением и понятием; соотношение между словом как единицей языка и понятием как единицей логики и философии.

Одно и то же слово может выражать несколько понятий. Это ведет к появлению таких лингвистических феноменов: омонимия, полисемия (многозначность) в языке.

Одно и то же понятие может быть выражено разными словами. Это ведет к появлению синонимии.

Понятие может не иметь однословного выражения.

В языке встречаются слова (междометия), которые не выражают понятий, а выражают эмоции.

В языке есть понятия, которые не имеют словесного выражения (для каких-то понятий нет слова).

С развитием общества, содержание понятий может измениться, а слово (лексема) остается в неизменном виде. Будильник – монах, который будил всех, а сейчас, будильник – это часы.

Лексическое значение слова – исторически образовавшаяся связь между звучанием слова и отображением предмета или явления в нашем сознании, обозначенного данным словом.

Компоненты лексического значения слова

  • В ядро значения слова входят следующие компоненты:

  1. Денотативный – отражает отношение слова к окружающему миру.

  2. Сигнификативный – отражает отношение слова к внутреннему миру человека.

  3. Лингвистический – отражает отношение слова к другим словам языка.

  4. Коннотативный – отражает отношение слова к чувствам и желаниям человека.

  5. Прагматический – характеризует слово через его восприятие конкретным носителем языка.

Соотношение между компонентами

  • Центром лексического значения, его основным и обязательным элементом являются денотативный и сигнификативный компоненты.

  • Остальные компоненты – лингвистический, коннотативный, прагматический – располагаются на периферии значения, конкретизируя и уточняя его в определённой речевой ситуации.

Денотативный компонент значения

  • Денотативный (от лат. denotatum «отмеченное, обозначенное») или предметный компонент соотносит слово с теми или иными явлениями действительности: предметами, качествами, действиями, отношениями, процессами и др.

  • Обозначенный словом предмет называют денотатом, или референтом (от англ. to refer – “отсылать, иметь отношение”). Денотаты – образы реальных или воображаемых предметов или явлений, воплощённых в словесную форму.

Например, представление о сидящем на скамейке старом человеке (денотат) может быть охарактеризовано лексическими понятиями: старец, дед, старик и т.д.

  • В логике, как и в языке, имеют место денотаты, которые не соответствуют никаким реальным предметам. Такого рода объекты Б. Спиноза называл словесными существами, так как «они не принадлежат ни разуму, ни воображению и могут быть выражены только словами. Например, слово «химера». Можно построить словосочетание «квадратный круг», но его никоим образом нельзя себе представить и ещё менее познать».

Сигнификативный компонент

  • Сигнификативный (от лат. significatum – «обозначаемое») компонент соотносит слово с обозначаемым им понятием.

  • Сигнификат – понятие, воплощённое в словесную форму.

Например, представление о сидящем на скамейке старом человеке (денотат) может быть охарактеризовано лексическими понятиями (сигнификатом): старец, дед, старик и т.д.

  • Сигнификат или лексическое понятие включает в себя определённый лимитированный набор характеристик образа, поскольку лексическое понятие не должно быть перегружено. Охват бесконечного числа образов делало бы данное понятие недоступным мысли.

Лингвистический компонент

  • Лингвистический компонент вытекает из отношения слов к другим словам языка. Это аспект значения слова также называют значимостью.

  • Значимость слова зависит от его места в системе языка:

  1. От принадлежности слова к той или иной части речи.

  2. От его возможности сочетаться с другими словами.

  3. От наличия у него однокоренных слов, синонимов, антонимов.

  4. От частотности слова в текстах и др.

Коннотативный компонент

  • Коннотативный (от лат. con – «вместе» и notatio – «обозначение») компонент значения придаёт слову дополнительную информацию эмоционально-оценочного, экспрессивного и стилистического характера.

  • Коннотации – «со-значения», «эмоциональные и стилистические «добавки»», придающие слову особую окраску.

Например, слова «отец» и «мать» помимо значения степени родства имеют ещё со-значения (коннотации) любви к человеку.

  • Коннотации могут быть национально-специфичными.

Например,

  1. «крыса» в рус. яз. – «ничтожный, приниженный службой человек»;

  2. Англ. Rat«скупой человек, скряга»;

  3. Нем. Ratte - «с увлечением работающий человек».

Прагматический компонент

  • Прагматический (от греч. pragmatos – «дело, действие») компонент характеризует слово через его восприятие конкретным носителем языка.

  • Различное восприятие одного слова может быть связано с мировоззрением человека, его возрастом, полом, образованием, видом деятельности и т.д.