
- •Вопрос №1. Значения слова «образ». Образ как эстетическая категория.
- •2 Вопрос
- •2. Антропоцентризм искусства и виды художественного образа.
- •5. Эстетическая природа искусства и его связь с другими формами общественного сознания. Эстетизм.
- •8. Литература в ряду искусств. Лессинг о границе живописи и поэзии.
- •Вопрос 10. В.Г.Белинский о родах литературы и их взаимодействии
- •1.Понятие рода литературы и взгляд на проблему в предшествующей философской и эстетической традиции.
- •2.Разделение поэзии на роды и виды.
- •2.1. Критерий для разделения. Внутреннее (субъективное) и внешнее (субстанциальное, объективное).
- •2.2.Эпическая поэзия. Царство внешнего; предмет описания; герой описания. Содержание эпоса. Примеры (эпопеи Гомера, поэмы Байрона и Пушкина).
- •2.4.Драматическая поэзия. Высший род поэзии; примеры (‘’Гамлет’’ Шекспира).
- •2.5.Белинский о положительном взаимодействии трёх родов литературы. Примеры (‘’Тарас Бульба’’)
- •2.6. Теория Белинского в литературоведческой традиции. Терминология.
- •Вопрос 11. А. Н. Веселовский о происхождении литературных родов и жанров.
- •12. Литературное произведение как эстетический объект и как текст
- •14 Рамочный текст в произведении, его компоненты и их функции. «Поэтика заглавий» Кржижановсткого.
- •17 Фрагмент и цикл как типы художественного единства
- •Вопрос 18. Понятие литературного жанра, его функции. Переменные и устойчивые жанровые признаки в литературном процессе. Жанровые типологии (м.М. Бахтин, г.Н. Поспелов).
- •19 Авторские жанровые наименования в составе заголовочного комплекса, их функции
- •23. Система персонажей, ее перегруппировка в ходе развития сюжета.
- •Вопрос 24. Интерпретация проивзедения, её объективные и субъективные предпосылки. Текстуальная база произведения.
- •1.Понятие интерпретации произведения (принцип рассмотрения литературного произведения). Универсальное понятие литературоведенья.
- •3.Литературоведческая интерпретация. Её субъективные и объективные предпосылки.
- •4. Взгляд на интерпретацию в литературоведческой традиции.
- •27. Эпизод и сообщение в композиции эпических и драматических произведений. Признаки эпизода.
- •28.Вопрос о повторяемости сюжетов в истории литературоведения. Теория заимствования. А.Н. Веселовский о сюжете и мотиве. "Морфология" волшебной сказки (по в.Я.Проппу). Мотивы структурные и свободные.
- •Вопрос 30. Внешнее и внутреннее действие. Доминанта внутреннего действия в драме новой волны.
- •30.1. Внешнее и внутреннее действие. Роман.
- •30.2. Внутреннее действие как доминанта новой драмы. Переворот в стихосложении (отход от неканонической модели).
- •31. Аристотель, Гораций, Буало о трагедии и комедии.
- •Вопрос 32. Романтизм как преодоление традиционализма в творчестве. Предисловие к «Кромвелю» Гюго.
- •33. Повествование и повествователь (нарратор). Способы повествования.
- •34.Рассказчик как носитель "чужого" сознания.
- •Поэтика сказа.
- •37. Проза и стих. Стихотворная строка как ритмическая единица
- •Вопрос №40. Диалог и монолог в эпике и драме, их разновидности.
- •41.Невербальные знаковые системы в зеркале литературы. Формы невербального поведения персонажей. Невербальные средства общения .
- •42. Психологизм в литературе и его основные формы. «Диалектика души», «поток сознания».
- •Вопрос 43. Лирика как род литературы. Виды лирики. Особенности композиции лирического произведения.
- •Вопрос 44. Лирический субъект, его типология. Понятия «лирический герой», «ролевая лирика», «лирический персонаж».
- •Вопрос №45. Художественная деталь, ее виды. Деталь и подробность. Композиция деталей. Символика детали.
- •Вопрос 47. Пейзаж, его виды. Семиотика пейзажа.
- •48. Вещи в мире произведения, их изображения и функции.
- •Вопрос 49. Основные аспекты композиции произведения. Трудная композиция как форма присутствия автора в тексте. В.Б.Шкловский об искусстве как приемё.
- •49.2.Пространственный и временной принципы построения композиции. Что важнее? Полемика эстетиков.
- •49.3. Пространственный принцип построения композиции. Расстановка персонажей.
- •49.3. Временной принцип построения композиции. Сюжет и фабула.
- •49.5.Композиционный прием. Взгляды русских формалистов. Прием торможения в.Б.Шкловского.
- •Вопрос 51. Адресат творчества, его влияние на содержание и стиль произведения. Смена адресата в творчестве писателя.
- •Вопрос №53. Поэтическая графика.
- •Вопрос 56. Строфика. «Твёрдые» формы. Астрофичный стих.
- •57. Словарь писателя, активная и пассивная лексика. Архаизмы, историзмы, неологизмы и их функции. «Заумь».
- •58. Диалектизмы, жаргон, профессионализмы в худ. Речи. Иноязычная речь и её функции.
- •59. Иносказательность в художественном произведении. Гипербола, литота, словесная ирония, перифраз.
- •60. Тропы. Метонимия, синекдоха, их разновидности.
- •61. Сравнение и метафора, их разновидности.
- •62. Силлабика. Реформа в.К. Тредиаковского - м.В. Ломоносова
- •63. Силлабо-тоническая система стихосложения. Метр и ритм
- •64. Дольник, тактовик, акцентный стих, полиметрия
- •69. Пародия как признак исчерпанности литературного кода.
- •70. Творческая история произведения.
Вопрос 24. Интерпретация проивзедения, её объективные и субъективные предпосылки. Текстуальная база произведения.
1.Понятие интерпретации произведения (принцип рассмотрения литературного произведения). Универсальное понятие литературоведенья.
Интерпретация – это один из подходов к изучению литературных произведений. Наряду с научным описанием и анализом интерпретация творений словесности является одной из важнейших задач литературоведенья. Интерпретация – универсальное понятие литературоведенья вне зависимости от различных щкол и направлений.
2.Определение интерпретации. История термина. Герменевтика, позже интерпретация как вторичный компонент понимания текста вообще. Основы интерпретации (перекодировка, субъективность и объективность, новые смыслы).
Интерпретация – последняя стадия рассмотрения художественного произведения, которое начинается с анализа. Интерпретация – это постижение смысловой целостности произведения.
Исторически термин интерпретация восходит к герменевтике (искусству и теории истолкования текстов в античности и Средневековье, в немецкой класс. философии учению о постижении смысла вообще).
Интерпретация в рамках герменевтики это вторая ступень постижения смысла, аналитическое понимание. Сначала интерпретатор приходит к интуитивному постижению текста, схватывает целое, потом систематизирует первичные впечатления от прочитанного. Рациональное понимание и есть герменевтика. Однако, несмотря на всю рациональность, интерпретатор должен понимать ограниченность своих возможностей и не претендовать на абсолютное понимание текста (пусть, он и обладает эрудицией).
Герменевтика установила и закономерности интерпретации. Так, рациональное понимание текста связано с переводом высказывания на другой язык (перекодировкой, если воспользоваться термином структурализма). Стремясь постичь смысл сказанного, интерпретатор меняет смысл высказывания в какой-то степени, придает толкуемому явлению новый облик. Поэтому интерпретация носит избирательный и в тоже время творческий характер, с одной стороны, направлена на понимание, с другой стороны, на досотворение понимаемого. Интерпретатор нередко дополняет содержание высказывания, пытаясь осветить тот элемент высказывания, который для самого автора был неосознанным.
3.Литературоведческая интерпретация. Её субъективные и объективные предпосылки.
Интерпретация в литературоведческой традиции обозначает целостную и достаточно объективную трактовку текста, которая отличается от его читательских и эссеистских постижений. НЕ КАЖДОЕ ПРОЧТЕНИЕ ТЕКСТА – ИНТЕРПРЕТАЦИЯ! Интерпретация должна опираться на анализ и описание формы текста, быть достаточно достоверной и объективной. Так, по мнению немецкого писателя Г.Бёлля, обсуждать литературное произведение без его формы – это мошенничество. Интерпретация текста требует последовательного и строгого изучения текста и быть имманентной ему ( форма интерпретации должна соответствовать форме произведения, его составе и структуре).
Интерпретация в значительной степени СУБЪЕКТИВНА. Как пишет Скафтымов, причина этого – само восприятие. Произведение доступно интерепретатору только в личном эстетическом опыте, но это не должно быть произволом. Здесь можно вспомнить взгляды Скафтымова на восприятие литературы в целом и его призывы отдать себя ‘’точке зрения автора’’ (‘’К вопросу о соотношении теоретического и исторического рассмотрения в истории литературы’’). Исследователь должен только обнаруживать то, что хотел сказать автор, передавать его точку зрения, а не высказывать свою, быть ОБЪЕКТИВНЫМ.