Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zarub_litra_RTF.rtf
Скачиваний:
32
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
675.12 Кб
Скачать

37.Соединение черт развлекательной и интеллектуальной литературы в романе у. Эко «Имя розы».

До того как Умберто Эко в 1980 году, на пороге пятидесятилетия, опубликовал

первое художественное произведение – роман «Имя розы», - он был известен в

академических кругах Италии и всего научного мира как авторитетный специалист

по философии средних веков и в области семиотики – науки о знаках. Таким

образом, неслучайно, действие его романа происходит в средние века.

Роман Умберто Эко «Имя Розы» реализует концепции, которые питают научную

мысль автора, что он представляет собой перевод семиотических и

культурологических идей Умберто Эко на язык художественного текста. Это

дает основание по-разному читать "Имя розы".

«Я хотел, чтобы читатель развлекался», -писал впоследствии Эко. И

действительно, при чтении данного романа получаешь поистине удовольствие, и

кроме того знакомишься с историей средневековья. Не случайно, отмечалось, что

после выхода книги, резко увеличилось число студентов, записавшихся на

отделение истории средних веков.

Все это говорит о том, что роман Умребто Эко «Имя розы» - полный и точный

путеводитель по средневековью. Энтони Берджесс пишет в своей рецензии: «Люди

читают Артура Хейлиб чтобы узнать как живет аэропорт. Если вы прочтете эту

книгуб у вас не останется ни малейших неясностей относительно того, как

функционировал монастырь в XIV веке».

Бразильский священник, один из главных представителей «теологии освобождения»

Леонардо Бофф пишет о романе Эко: «Это не только готическая история из жизни

итальянского бенедиктинского монастыря XIV века. Бесспорно, автор использует

все культурные реалии эпохи (с изобилием деталей и эрудиции), соблюдая

величайшую историческую точность. Но все это ради вопросов, сохраняющих

высокую значимость сегодня, как и вчера. Идет борьба между двумя проектами

жизни, личными и социальными: один проект упорно стремится к сохранению

существующего, сохранению всеми средствами, вплоть до уничтожения других людей

и самоуничтожения; второй проект стремится к перманентному открыванию нового,

даже ценой собственного уничтожения».

Всемирную известность принёс У.Эко роман «Имя розы», который в 80-ые годы ХХ века неизменно входил в список бестселлер не только на родине автора. Успеху произведения способствовала и удачная экранизация. Писатель был удостоен престижной итальянской премии «Стрега»(1981) и французской «Медичи» (1982).С самого начала романа автор вступает в игру с читателем и текстом «характерные приметы постмодернизма», ибо уже первая глава вступления имеет выразительное название «разумеется рукопись», дескать все и всегда так начинали, вспомните традицию (Ж.Ж. Руссо «Юлия или новая Элоиза», Э. По «Рукопись, найденная в бутылке», А.С. Пушкин «Повести Белкина», М.Ю. Л «Герой нашего времени» и др.) Подробно и «на полном серьёзе » У. Эко рассказывает о том, как попала к нему рукопись монаха – францискианса Адсона, который в последние годы жизни, т.е. в 80-90-ые гг. ХІV века, вспоминает о событиях конца ноября 1327-го года. Размышляет «издатель» и о проблемах перевода, о том, оставлять ли латинские фрагменты. И, наконец, утверждения автора о праве писать «из чистой любви к процессу» и о том, что он не имеет «в виду никаких современных иллюзий», т.к. «Эта повесть о книгах, а не о злосчастной обыденности»[10,11]. Продолжая игру У. Эко в «Примечаниях автора» даёт хронологические уточнения, разбивку дня по литургическим часам, принятую в монастырях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]