- •Основания и принципы современной западной философии. Специфика основных направлений и подходов
- •Феноменология э. Гуссерля: Философия как строгая наука, основные принципы феноменологического метода, феноменологический анализ сознания.
- •Теория интерсубъективности и концепция жизненного мира в феноменологическом учении позднего э. Гуссерля
- •Фундаментальная онтология м. Хайдеггера: основы экзистенциальной аналитики и герменевтика Dasein
- •Феноменология искусства; критика метафизики, техники и поэтизация философии в творчестве м. Хайдеггера «после поворота»
- •Феноменология восприятия м. Мерло-Понти: анализ перцептивного сознания
- •Основные перспективы развития и применения современной феноменологии (а. Шюц, л. Бинсвангер, б. Вальденфельс)
- •Основные предпосылки современной философской герменевтики (ф. Шлейермахер, в. Дильтей, м. Хайдеггер). Герменевтика как теория истолкования э. Бетти: теория вчувствования, герменевтический канон
- •Герменевтическая онтология г.-г. Гадамера: произведение искусства, игра, предрассудки понимания и язык как основания герменевтического опыта
- •Современные тенденции развития герменевтики (п. Рикер, Дж. Ваттимо, г. Фигаль, р. Рорти, ф. Джеймисон)
- •Философская антропология м. Шелера: критика концепции психофизического дуализма
- •Трактовка человека как живого существа в философских концепциях а. Гелена и г. Плеснера
Основные предпосылки современной философской герменевтики (ф. Шлейермахер, в. Дильтей, м. Хайдеггер). Герменевтика как теория истолкования э. Бетти: теория вчувствования, герменевтический канон
Герменевтикой (греч. - толкование) именуется направление, в котором понимание рассматривается как условие осмысления социального бытия. В узком смысле - это совокупность правил и техник истолкования текста в ряде разнообразных областей знания.
Исторические разновидности герменевтики: 1. перевод (опыт иного и перенос смысла в свой язык); 2. реконструкция (воспроизведение истинного, исходного смысла или ситуации возникновения смысла); 3. диалог (формирование нового смысла и субъективности в соотношении с уже существующими смыслами).
Первый этап исторической эволюции герменевтики (искусство толкования воли богов или божественных намерений) относится к эпохе античности и к средним векам. Понимание как реконструкция преобладает, начиная с эпохи Возрождения. В протестантской культуре филологическая герменевтика накладывается на герменевтику религиозную.
Техники реконструкции были наиболее развиты немецким мыслителем Ф. Шлейермахером (1768-1834). Целью работы герменевта, согласно Шлейермахеру, является вживание во внутренний мир автора: через процедуры фиксации содержательного и грамматического плана текста необходимо создать условия для эмпатии - вчувствования в субъективность автора и воспроизведения его творческой мысли.
В то время как для Шлейермахера предметом интерпретации является текст, Дильтей в первой трети XX ст. перенес филологическую модель интерпретации на историческую науку. Необходимость такого перенесения объяснялась, в основном, тем, что в европейской культуре этого времени окончательно исчерпывается роль традиции. Традиция не может доказать свою эффективность в динамичном обществе: возникает необходимость обеспечить возможность понимания с помощью «напоминания» и «воспоминания». Таким образом, история становится герменевтической по своему духу.
С точки зрения герменевтической проблематики, значимой является дильтеевская тематизация проблем историзма, философии жизни, объективности гуманитарных наук.
«Герменевтический круг» (наработка Шлейермахера) - метафора, описывающая продуктивное движение мысли герменевта в рамках техник герменевтической реконструкции. Проблема герменевтическогот круга: чтобы отнести некие фрагменты текста или определенные исторические события к какому-нибудь целому, мы должны уже заранее иметь идею именно этого целого. Разрешение проблемы герменевтического круга: понимать что-либо можно только тогда, когда то, что пытаешься понять, уже заранее понимаешь. Герменевтический круг не следует путать с «порочным кругом» в логике: всякое серьезное познание должно отдавать себе отчет в собственных предпосылках.
Идеи Шлейермахера и Дильтея были развиты в работах итальянского историка права и теоретика герменевтики Эмилио Бетти (1890-1968). «Общая теория интерпретации» (1955), «Герменевтика как общая методика наук о духе» (1962).
Э. Бетти выступает против естественнонаучной методологии, подчеркивая объективизм герменевтического знания, но вступает в полемику против универсальных притязаний герменевтики Гадамера и Хайдеггера.
Наиболее значимым теоретическим результатом Бетти является тематизация герменевтических законов, которые он назвал канонами, или критериями.
Систематизация этих «канонов»:
1. Закон автономии и целостности - описывает структуру герменевтического процесса со стороны его предмета, требует соблюдения автономии текста, то есть учета интенций автора. В качестве негативного установления этот закон налагает запрет на произвольную интерпретацию авторского текста.
2. Закон тотальности, когерентности, целостности, связности, контекста. Чтобы правильно понять то, о чем говорит автор, необходимо знать культурный, социальный, политический, идеологический, психологический контексты, а также историю творчества автора.
3. Правило актуальности понимания. Интерпретатор следует определенной стратегии действия: во-первых, осознания своей историчности и определенности традицией; во-вторых, стремления не самому перенестись в мир автора, а актуализировать текст применительно к его ситуации.
4. Правило смысловой адекватности, герменевтического консонанса.
Герменевтические идеи М. Хайдеггера привлекли внимание филологов как альтернативная концепция художественного творчества.
По Хайдеггеру, чтобы понять сущность художественного произведения, нужно направить свой взор не на субъективный творческий акт, а на то бытие, которое раскрылось художнику и позволило себя удержать в произведении. Дом этого бытия – язык, т.к. язык – лоно всей человеческой культуры. Бытие раскрывает себя в языке посредством художника, который исполняет роль медиума. Художник, поэт прислушивается к бытию, и передает услышанное, создавая для него Слово. Такое Слово лежит в основании всякой культуры, именно поэтому роль поэта в творчестве является важнейшей. Задача интерпретатора состоит в том, чтобы истолковать это Слово, переданное в тексте.
По мнению Хайдеггера, само бытие герменевтично, потому что оно доставляет весть, эта весть посредством языка через поэта возвещает судьбу бытия. Поэтому в художественном тексте обнаруживает себя истина бытия. Хайдеггер считает, что истина не только открывает, но и скрывает сущее. Более того, сокрытие и есть начало просветления, просвечивания истины. Это одновременное сокрытие истины и ее явленность демонстрирует произведение искусства. Именно потому произведение можно назвать устойчивым обликом истины, оно не только открывает, но и скрывает. Вот почему художественное произведение никогда не исчерпывается логической интерпретацией. Его невозможно исчерпать рациональными средствами, оно не позволяет, чтобы его содержание можно было рассказать другими словами.
